New American Standard Bible 1995 | International Standard Version |
1After these things I heard something like a loud voice of a great multitude in heaven, saying, "Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God; | 1After these things, I heard what sounded like the loud voice of a large crowd in heaven, saying, "Hallelujah! Salvation, glory, and power belong to our God. |
2BECAUSE HIS JUDGMENTS ARE TRUE AND RIGHTEOUS; for He has judged the great harlot who was corrupting the earth with her immorality, and HE HAS AVENGED THE BLOOD OF HIS BOND-SERVANTS ON HER." | 2His judgments are true and just. He has condemned the notorious prostitute who corrupted the world with her immorality. He has taken revenge on her for the blood of his servants." |
3And a second time they said, "Hallelujah! HER SMOKE RISES UP FOREVER AND EVER." | 3A second time they said, "Hallelujah! The smoke goes up from her forever and ever." |
4And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sits on the throne saying, "Amen. Hallelujah!" | 4The twenty-four elders and the four living creatures bowed down and worshipped God, who was sitting on the throne. They said, "Amen! Hallelujah!" |
5And a voice came from the throne, saying, "Give praise to our God, all you His bond-servants, you who fear Him, the small and the great." | 5A voice came from the throne, saying, "Praise our God, all who serve and fear him, from the least important to the most important." |
6Then I heard something like the voice of a great multitude and like the sound of many waters and like the sound of mighty peals of thunder, saying, "Hallelujah! For the Lord our God, the Almighty, reigns. | 6Then I heard what sounded like the voice of a large crowd, like the sound of raging waters, and like the sound of powerful thunderclaps, saying, "Hallelujah! The Lord our God, the Almighty, is reigning. |
7"Let us rejoice and be glad and give the glory to Him, for the marriage of the Lamb has come and His bride has made herself ready." | 7Let us rejoice, be glad, and give him glory, because the marriage of the lamb has come and his bride has made herself ready. |
8It was given to her to clothe herself in fine linen, bright and clean; for the fine linen is the righteous acts of the saints. | 8She has been given the privilege of wearing fine linen, dazzling and pure." (The fine linen represents the righteous deeds of the saints.) |
9Then he said to me, "Write, 'Blessed are those who are invited to the marriage supper of the Lamb.'" And he said to me, "These are true words of God." | 9Then the angel told me, "Write this: 'How blessed are those who are invited to the marriage supper of the lamb!'" He also told me, "These are the true words of God." |
10Then I fell at his feet to worship him. But he said to me, "Do not do that; I am a fellow servant of yours and your brethren who hold the testimony of Jesus; worship God. For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy." | 10I bowed down at his feet to worship him, but he told me, "Don't do that! I am a fellow servant with you and with your brothers who rely on what Jesus is saying. Worship God, because what Jesus is saying is the spirit of prophecy!" |
11And I saw heaven opened, and behold, a white horse, and He who sat on it is called Faithful and True, and in righteousness He judges and wages war. | 11Then I saw heaven standing open, and there was a white horse! Its rider is named Faithful and True. He administers justice and wages war righteously. |
12His eyes are a flame of fire, and on His head are many diadems; and He has a name written on Him which no one knows except Himself. | 12His eyes are like a flame of fire, and on his head are many royal crowns. He has a name written on him that nobody knows except himself. |
13He is clothed with a robe dipped in blood, and His name is called The Word of God. | 13He is dressed in a robe dipped in blood, and his name is called the Word of God. |
14And the armies which are in heaven, clothed in fine linen, white and clean, were following Him on white horses. | 14The armies of heaven, wearing fine linen, white and pure, follow him on white horses. |
15From His mouth comes a sharp sword, so that with it He may strike down the nations, and He will rule them with a rod of iron; and He treads the wine press of the fierce wrath of God, the Almighty. | 15A sharp sword comes out of his mouth to strike down the nations. He will rule them with an iron rod and tread the winepress of the fury of the wrath of God Almighty. |
16And on His robe and on His thigh He has a name written, "KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS." | 16On his robe that covers his thigh he has a name written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS |
17Then I saw an angel standing in the sun, and he cried out with a loud voice, saying to all the birds which fly in midheaven, "Come, assemble for the great supper of God, | 17Then I saw an angel standing in the sun. He cried out in a loud voice to all the birds flying overhead, "Come! Gather for the great supper of God. |
18so that you may eat the flesh of kings and the flesh of commanders and the flesh of mighty men and the flesh of horses and of those who sit on them and the flesh of all men, both free men and slaves, and small and great." | 18Eat the flesh of kings, the flesh of commanders, the flesh of warriors, the flesh of horses and their riders, and the flesh of all people, both free and slaves, both unimportant and important." |
19And I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to make war against Him who sat on the horse and against His army. | 19Then I saw the beast, the kings of the earth, and their armies gathered to wage war against the rider on the horse and his army. |
20And the beast was seized, and with him the false prophet who performed the signs in his presence, by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image; these two were thrown alive into the lake of fire which burns with brimstone. | 20The beast was captured, along with the false prophet who had performed signs on its behalf. By these signs the false prophet had deceived those who had received the mark of the beast and worshipped its image. Both of them were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur. |
21And the rest were killed with the sword which came from the mouth of Him who sat on the horse, and all the birds were filled with their flesh. | 21The rest were killed by the sword that belonged to the rider on the horse and that came from his mouth, and all the birds gorged themselves with their flesh. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|