New American Standard Bible 1995 | International Standard Version |
1So Israel set out with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac. | 1Later, Israel began his journey, taking along everything that he owned, and arrived at Beer-sheba, where he offered sacrifices to the God of his father Isaac. |
2God spoke to Israel in visions of the night and said, "Jacob, Jacob." And he said, "Here I am." | 2God spoke to Israel through night visions, addressing him, "Jacob! Jacob!" "Here I am!" Jacob replied. |
3He said, "I am God, the God of your father; do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you a great nation there. | 3"I'm God, your father's God. Don't be afraid to move down to Egypt, because I'm going to turn you into a mighty nation there. |
4"I will go down with you to Egypt, and I will also surely bring you up again; and Joseph will close your eyes." | 4I'm going down with you to Egypt, and I'm certainly going to bring you back again. And Joseph himself will be with you when you die." |
5Then Jacob arose from Beersheba; and the sons of Israel carried their father Jacob and their little ones and their wives in the wagons which Pharaoh had sent to carry him. | 5So Jacob got up and left Beer-sheba, and Israel's sons carried their father Jacob, their little ones, and their wives in the transport wagons that Pharaoh had sent to carry them. |
6They took their livestock and their property, which they had acquired in the land of Canaan, and came to Egypt, Jacob and all his descendants with him: | 6They took their livestock and their household property that they had acquired in the land of Canaan and traveled to Egypt. Jacob and all of his descendants went with him— |
7his sons and his grandsons with him, his daughters and his granddaughters, and all his descendants he brought with him to Egypt. | 7including his sons, his grandsons, his daughters, and his granddaughters—every one of his descendants accompanied him to Egypt. |
8Now these are the names of the sons of Israel, Jacob and his sons, who went to Egypt: Reuben, Jacob's firstborn. | 8Here's a list of the names of Israel's sons, that is, of Jacob and his sons who moved to Egypt: Reuben, Jacob's firstborn; |
9The sons of Reuben: Hanoch and Pallu and Hezron and Carmi. | 9Reuben's sons Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi; |
10The sons of Simeon: Jemuel and Jamin and Ohad and Jachin and Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman. | 10Simeon's sons Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, who was the son of a Canaanite woman; |
11The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. | 11Levi's sons Gershon, Kohath, and Merari; |
12The sons of Judah: Er and Onan and Shelah and Perez and Zerah (but Er and Onan died in the land of Canaan). And the sons of Perez were Hezron and Hamul. | 12and Judah's sons Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah. (Technically, Er and Onan had died in the land of Canaan.) Perez's sons were Hezron and Hamul. |
13The sons of Issachar: Tola and Puvvah and Iob and Shimron. | 13Also included were Issachar's sons Tola, Puvvah, Job, and Shimron; |
14The sons of Zebulun: Sered and Elon and Jahleel. | 14along with Zebulun's sons Sered, Elon, and Jahleel. |
15These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah; all his sons and his daughters numbered thirty-three. | 15These were all sons from Leah, whom she bore for Jacob in Paddan-aram, along with his daughter Dinah. He had 33 sons and daughters. |
16The sons of Gad: Ziphion and Haggi, Shuni and Ezbon, Eri and Arodi and Areli. | 16Also included were Gad's sons Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli; |
17The sons of Asher: Imnah and Ishvah and Ishvi and Beriah and their sister Serah. And the sons of Beriah: Heber and Malchiel. | 17Asher's sons Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah. Beriah's sons Heber and Malchiel were also included. |
18These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to his daughter Leah; and she bore to Jacob these sixteen persons. | 18These were all sons from Zilpah, whom Laban had given to his daughter Leah. She bore these sixteen children for Jacob. |
19The sons of Jacob's wife Rachel: Joseph and Benjamin. | 19Jacob's wife Rachel's sons were Joseph and Benjamin. |
20Now to Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Potiphera, priest of On, bore to him. | 20Joseph's sons born in the land of Egypt were Manasseh and Ephraim, whom Asenath, daughter of Potiphera, the priest of On, bore for him. |
21The sons of Benjamin: Bela and Becher and Ashbel, Gera and Naaman, Ehi and Rosh, Muppim and Huppim and Ard. | 21Benjamin's sons included Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard. |
22These are the sons of Rachel, who were born to Jacob; there were fourteen persons in all. | 22These were all the sons of Rachel, who were born for Jacob—fourteen in all. |
23The sons of Dan: Hushim. | 23Also included were Dan's son Hushim; |
24The sons of Naphtali: Jahzeel and Guni and Jezer and Shillem. | 24Naphtali's sons Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem. |
25These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to his daughter Rachel, and she bore these to Jacob; there were seven persons in all. | 25These were sons of Bilhah, whom Laban had given to his daughter Rachel. She bore these children for Jacob—seven in all. |
26All the persons belonging to Jacob, who came to Egypt, his direct descendants, not including the wives of Jacob's sons, were sixty-six persons in all, | 26All of these people, who belonged to Jacob's family, traveled to Egypt. All of Jacob's direct descendants, not including his sons' wives, numbered 66 persons in all. |
27and the sons of Joseph, who were born to him in Egypt were two; all the persons of the house of Jacob, who came to Egypt, were seventy. | 27Joseph had two sons born to him in Egypt, and all of Jacob's household who went to Egypt numbered 70. |
28Now he sent Judah before him to Joseph, to point out the way before him to Goshen; and they came into the land of Goshen. | 28Jacob sent Judah ahead of them to meet with Joseph, who would be guiding them to Goshen, and so they arrived. |
29Joseph prepared his chariot and went up to Goshen to meet his father Israel; as soon as he appeared before him, he fell on his neck and wept on his neck a long time. | 29Joseph prepared his chariot and went to meet his father Israel in Goshen. As soon as Jacob appeared in his presence, he embraced him and wept for a long time as he held on to him. |
30Then Israel said to Joseph, "Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive." | 30"Now let me die," Israel told Joseph, "since I've seen your face and confirmed that you're still alive!" |
31Joseph said to his brothers and to his father's household, "I will go up and tell Pharaoh, and will say to him, 'My brothers and my father's household, who were in the land of Canaan, have come to me; | 31But Joseph addressed his brothers and his father's household and told them, "I'll go up and tell Pharaoh that my brothers and my father's household have arrived from Canaan to be with me. |
32and the men are shepherds, for they have been keepers of livestock; and they have brought their flocks and their herds and all that they have.' | 32I'll mention that the men are shepherds. Because they've been taking care of livestock, they brought along their flocks, their herds, and everything else that they own. |
33"When Pharaoh calls you and says, 'What is your occupation?' | 33When Pharaoh calls for you and asks you 'What's your occupation?' |
34you shall say, 'Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we and our fathers,' that you may live in the land of Goshen; for every shepherd is loathsome to the Egyptians." | 34you are to tell him, 'Your servants have been taking care of livestock since we were youths. We and our ancestors have taken care of livestock.' That way, you'll be able to live in the Goshen territory, since shepherds are detestable to the Egyptians." |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|