New American Standard Bible 1995 | Holman Christian Standard Bible |
1"Is not man forced to labor on earth, And are not his days like the days of a hired man? | 1Isn't mankind consigned to forced labor on earth? Are not his days like those of a hired hand? |
2"As a slave who pants for the shade, And as a hired man who eagerly waits for his wages, | 2Like a slave he longs for shade; like a hired man he waits for his pay. |
3So am I allotted months of vanity, And nights of trouble are appointed me. | 3So I have been made to inherit months of futility, and troubled nights have been assigned to me. |
4"When I lie down I say, 'When shall I arise?' But the night continues, And I am continually tossing until dawn. | 4When I lie down I think: When will I get up? But the evening drags on endlessly, and I toss and turn until dawn. |
5"My flesh is clothed with worms and a crust of dirt, My skin hardens and runs. | 5My flesh is clothed with maggots and encrusted with dirt. My skin forms scabs and then oozes. |
6"My days are swifter than a weaver's shuttle, And come to an end without hope. | 6My days pass more swiftly than a weaver's shuttle; they come to an end without hope. |
7"Remember that my life is but breath; My eye will not again see good. | 7Remember that my life is but a breath. My eye will never again see anything good. |
8"The eye of him who sees me will behold me no longer; Your eyes will be on me, but I will not be. | 8The eye of anyone who looks on me will no longer see me. Your eyes will look for me, but I will be gone. |
9"When a cloud vanishes, it is gone, So he who goes down to Sheol does not come up. | 9As a cloud fades away and vanishes, so the one who goes down to Sheol will never rise again. |
10"He will not return again to his house, Nor will his place know him anymore. | 10He will never return to his house; his hometown will no longer remember him. |
11"Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul. | 11Therefore I will not restrain my mouth. I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul. |
12"Am I the sea, or the sea monster, That You set a guard over me? | 12Am I the sea or a sea monster, that You keep me under guard? |
13"If I say, 'My bed will comfort me, My couch will ease my complaint,' | 13When I say: My bed will comfort me, and my couch will ease my complaint, |
14Then You frighten me with dreams And terrify me by visions; | 14then You frighten me with dreams, and terrify me with visions, |
15So that my soul would choose suffocation, Death rather than my pains. | 15so that I prefer strangling-- death rather than life in this body. |
16"I waste away; I will not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath. | 16I give up! I will not live forever. Leave me alone, for my days are a breath. |
17"What is man that You magnify him, And that You are concerned about him, | 17What is man, that You think so highly of him and pay so much attention to him? |
18That You examine him every morning And try him every moment? | 18You inspect him every morning, and put him to the test every moment. |
19"Will You never turn Your gaze away from me, Nor let me alone until I swallow my spittle? | 19Will You ever look away from me, or leave me alone long enough to swallow? |
20"Have I sinned? What have I done to You, O watcher of men? Why have You set me as Your target, So that I am a burden to myself? | 20If I have sinned, what have I done to You, Watcher of mankind? Why have You made me Your target, so that I have become a burden to You? |
21"Why then do You not pardon my transgression And take away my iniquity? For now I will lie down in the dust; And You will seek me, but I will not be." | 21Why not forgive my sin and pardon my transgression? For soon I will lie down in the grave. You will eagerly seek me, but I will be gone. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|