New American Standard Bible 1995 | Berean Study Bible |
1"Behold, my eye has seen all this, My ear has heard and understood it. | 1“Indeed, my eyes have seen all this; my ears have heard and understood. |
2"What you know I also know; I am not inferior to you. | 2What you know, I also know; I am not inferior to you. |
3"But I would speak to the Almighty, And I desire to argue with God. | 3Yet I desire to speak to the Almighty and argue my case before God. |
4"But you smear with lies; You are all worthless physicians. | 4You, however, smear with lies; you are all worthless physicians. |
5"O that you would be completely silent, And that it would become your wisdom! | 5If only you would remain silent; for that would be your wisdom! |
6"Please hear my argument And listen to the contentions of my lips. | 6Hear now my argument, and listen to the plea of my lips. |
7"Will you speak what is unjust for God, And speak what is deceitful for Him? | 7Will you speak wickedly on God’s behalf or speak deceitfully for Him? |
8"Will you show partiality for Him? Will you contend for God? | 8Would you show Him partiality or argue in His defense? |
9"Will it be well when He examines you? Or will you deceive Him as one deceives a man? | 9Would it be well when He examined you? Could you deceive Him like a man? |
10"He will surely reprove you If you secretly show partiality. | 10Surely He would rebuke you if you secretly showed partiality. |
11"Will not His majesty terrify you, And the dread of Him fall on you? | 11Would His majesty not terrify you? Would the dread of Him not fall upon you? |
12"Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay. | 12Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay. |
13"Be silent before me so that I may speak; Then let come on me what may. | 13Be silent, and I will speak. Then let come to me what may. |
14"Why should I take my flesh in my teeth And put my life in my hands? | 14Why do I put myself at risk and take my life in my own hands? |
15"Though He slay me, I will hope in Him. Nevertheless I will argue my ways before Him. | 15Though He slay me, I will hope in Him. I will still defend my ways to His face. |
16"This also will be my salvation, For a godless man may not come before His presence. | 16Moreover, this will be my salvation, for no godless man can appear before Him. |
17"Listen carefully to my speech, And let my declaration fill your ears. | 17Listen carefully to my words; let my declaration ring in your ears. |
18"Behold now, I have prepared my case; I know that I will be vindicated. | 18Behold, now that I have prepared my case, I know that I will be vindicated. |
19"Who will contend with me? For then I would be silent and die. | 19Can anyone indict me? If so, I will be silent and die. |
20"Only two things do not do to me, Then I will not hide from Your face: | 20Only grant these two things to me, so that I need not hide from You: |
21Remove Your hand from me, And let not the dread of You terrify me. | 21Withdraw Your hand from me, and do not let Your terror frighten me. |
22"Then call, and I will answer; Or let me speak, then reply to me. | 22Then call me, and I will answer, or let me speak, and You can reply. |
23"How many are my iniquities and sins? Make known to me my rebellion and my sin. | 23How many are my iniquities and sins? Reveal to me my transgression and sin. |
24"Why do You hide Your face And consider me Your enemy? | 24Why do You hide Your face and consider me as Your enemy? |
25"Will You cause a driven leaf to tremble? Or will You pursue the dry chaff? | 25Would You frighten a windblown leaf? Would You chase after dry chaff? |
26"For You write bitter things against me And make me to inherit the iniquities of my youth. | 26For You record bitter accusations against me and bequeath to me the iniquities of my youth. |
27"You put my feet in the stocks And watch all my paths; You set a limit for the soles of my feet, | 27You put my feet in the stocks and stand watch over all my paths; You set a limit for the soles of my feet. |
28While I am decaying like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten. | 28So man wastes away like something rotten, like a moth-eaten garment. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. |
|