King James Bible | NET Bible |
1Therefore, thou son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal: | 1"As for you, son of man, prophesy against Gog, and say: 'This is what the sovereign LORD says: Look, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal! |
2And I will turn thee back, and leave but the sixth part of thee, and will cause thee to come up from the north parts, and will bring thee upon the mountains of Israel: | 2I will turn you around and drag you along; I will lead you up from the remotest parts of the north and bring you against the mountains of Israel. |
3And I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand. | 3I will knock your bow out of your left hand and make your arrows fall from your right hand. |
4Thou shalt fall upon the mountains of Israel, thou, and all thy bands, and the people that is with thee: I will give thee unto the ravenous birds of every sort, and to the beasts of the field to be devoured. | 4You will fall dead on the mountains of Israel, you and all your troops and the people who are with you. I give you as food to every kind of bird and every wild beast. |
5Thou shalt fall upon the open field: for I have spoken it, saith the Lord GOD. | 5You will fall dead in the open field; for I have spoken, declares the sovereign LORD. |
6And I will send a fire on Magog, and among them that dwell carelessly in the isles: and they shall know that I am the LORD. | 6I will send fire on Magog and those who live securely in the coastlands; then they will know that I am the LORD. |
7So will I make my holy name known in the midst of my people Israel; and I will not let them pollute my holy name any more: and the heathen shall know that I am the LORD, the Holy One in Israel. | 7"'I will make my holy name known in the midst of my people Israel; I will not let my holy name be profaned anymore. Then the nations will know that I am the LORD, the Holy One of Israel. |
8Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken. | 8Realize that it is coming and it will be done, declares the sovereign LORD. It is the day I have spoken about. |
9And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall burn them with fire seven years: | 9"'Then those who live in the cities of Israel will go out and use the weapons for kindling--the shields, bows and arrows, war clubs and spears--they will burn them for seven years. |
10So that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall burn the weapons with fire: and they shall spoil those that spoiled them, and rob those that robbed them, saith the Lord GOD. | 10They will not need to take wood from the field or cut down trees from the forests, because they will make fires with the weapons. They will take the loot from those who looted them and seize the plunder of those who plundered them, declares the sovereign LORD. |
11And it shall come to pass in that day, that I will give unto Gog a place there of graves in Israel, the valley of the passengers on the east of the sea: and it shall stop the noses of the passengers: and there shall they bury Gog and all his multitude: and they shall call it The valley of Hamongog. | 11"'On that day I will assign Gog a grave in Israel. It will be the valley of those who travel east of the sea; it will block the way of the travelers. There they will bury Gog and all his horde; they will call it the valley of Hamon-Gog. |
12And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land. | 12For seven months Israel will bury them, in order to cleanse the land. |
13Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD. | 13All the people of the land will bury them, and it will be a memorial for them on the day I magnify myself, declares the sovereign LORD. |
14And they shall sever out men of continual employment, passing through the land to bury with the passengers those that remain upon the face of the earth, to cleanse it: after the end of seven months shall they search. | 14They will designate men to scout continually through the land, burying those who remain on the surface of the ground, in order to cleanse it. They will search for seven full months. |
15And the passengers that pass through the land, when any seeth a man's bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamongog. | 15When the scouts survey the land and see a human bone, they will place a sign by it, until those assigned to burial duty have buried it in the valley of Hamon-Gog. |
16And also the name of the city shall be Hamonah. Thus shall they cleanse the land. | 16(A city by the name of Hamonah will also be there.) They will cleanse the land.' |
17And, thou son of man, thus saith the Lord GOD; Speak unto every feathered fowl, and to every beast of the field, Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you, even a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood. | 17"As for you, son of man, this is what the sovereign LORD says: Tell every kind of bird and every wild beast: 'Assemble and come! Gather from all around to my slaughter which I am going to make for you, a great slaughter on the mountains of Israel! You will eat flesh and drink blood. |
18Ye shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bullocks, all of them fatlings of Bashan. | 18You will eat the flesh of warriors and drink the blood of the princes of the earth--the rams, lambs, goats, and bulls, all of them fattened animals of Bashan. |
19And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you. | 19You will eat fat until you are full, and drink blood until you are drunk, at my slaughter which I have made for you. |
20Thus ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord GOD. | 20You will fill up at my table with horses and charioteers, with warriors and all the soldiers,' declares the sovereign LORD. |
21And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them. | 21"I will display my majesty among the nations. All the nations will witness the judgment I have executed, and the power I have exhibited among them. |
22So the house of Israel shall know that I am the LORD their God from that day and forward. | 22Then the house of Israel will know that I am the LORD their God, from that day forward. |
23And the heathen shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity: because they trespassed against me, therefore hid I my face from them, and gave them into the hand of their enemies: so fell they all by the sword. | 23The nations will know that the house of Israel went into exile due to their iniquity, for they were unfaithful to me. So I hid my face from them and handed them over to their enemies; all of them died by the sword. |
24According to their uncleanness and according to their transgressions have I done unto them, and hid my face from them. | 24According to their uncleanness and rebellion I have dealt with them, and I hid my face from them. |
25Therefore thus saith the Lord GOD; Now will I bring again the captivity of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel, and will be jealous for my holy name; | 25"Therefore this is what the sovereign LORD says: Now I will restore the fortunes of Jacob, and I will have mercy on the entire house of Israel. I will be zealous for my holy name. |
26After that they have borne their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and none made them afraid. | 26They will bear their shame for all their unfaithful acts against me, when they live securely on their land with no one to make them afraid. |
27When I have brought them again from the people, and gathered them out of their enemies' lands, and am sanctified in them in the sight of many nations; | 27When I have brought them back from the peoples and gathered them from the countries of their enemies, I will magnify myself among them in the sight of many nations. |
28Then shall they know that I am the LORD their God, which caused them to be led into captivity among the heathen: but I have gathered them unto their own land, and have left none of them any more there. | 28Then they will know that I am the LORD their God, because I sent them into exile among the nations, and then gathered them into their own land. I will not leave any of them in exile any longer. |
29Neither will I hide my face any more from them: for I have poured out my spirit upon the house of Israel, saith the Lord GOD. | 29I will no longer hide my face from them, when I pour out my Spirit on the house of Israel, declares the sovereign LORD." |
|