King James Bible | International Standard Version |
1Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings, | 1Therefore, rid yourselves of every kind of evil and deception, hypocrisy, jealousy, and every kind of slander. |
2As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby: | 2Like newborn babies, thirst for the pure milk of the word so that by it you may grow in your salvation. |
3If so be ye have tasted that the Lord is gracious. | 3Surely you have tasted that the Lord is good! |
4To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious, | 4As you come to him, the living stone who was rejected by people but was chosen and precious in God's sight, |
5Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ. | 5you, too, as living stones, are building yourselves up into a spiritual house and a holy priesthood, so that you may offer spiritual sacrifices that are acceptable to God through Jesus, the Messiah. |
6Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded. | 6This is why it says in Scripture: "Look! I am laying a chosen, precious cornerstone in Zion. The one who believes in him will never be ashamed." |
7Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner, | 7Therefore he is precious to you who believe, but to those who do not believe, "The stone that the builders rejected has become the cornerstone, |
8And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed. | 8a stone they stumble over and a rock they trip on." They keep on stumbling because they disobey the word, as they were destined to do. |
9But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: | 9But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people to be his very own and to proclaim the wonderful deeds of the one who called you out of darkness into his marvelous light. |
10Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. | 10Once you were not a people, but now you are the people of God. Once you had not received mercy, but now you have received mercy. |
11Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul; | 11Dear friends, I urge you as aliens and exiles to keep on abstaining from the desires of the flesh that wage war against the soul. |
12Having your conversation honest among the Gentiles: that, whereas they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they shall behold, glorify God in the day of visitation. | 12Continue to live such upright lives among the gentiles that, when they slander you as practicers of evil, they may see your good actions and glorify God when he visits them. |
13Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake: whether it be to the king, as supreme; | 13For the Lord's sake submit yourselves to every human authority: whether to the king as supreme, |
14Or unto governors, as unto them that are sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well. | 14or to governors who are sent by him to punish those who do wrong and to praise those who do right. |
15For so is the will of God, that with well doing ye may put to silence the ignorance of foolish men: | 15For it is God's will that by doing right you should silence the ignorant talk of foolish people. |
16As free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God. | 16Live like free people, and do not use your freedom as an excuse for doing evil. Instead, be God's servants. |
17Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king. | 17Honor everyone. Keep on loving the community of believers, fearing God, and honoring the king. |
18Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward. | 18You household servants must submit yourselves to your masters out of respect, not only to those who are kind and fair, but also to those who are unjust. |
19For this is thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully. | 19For it is a fine thing if, when moved by your conscience to please God, you suffer patiently when wronged. |
20For what glory is it, if, when ye be buffeted for your faults, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer for it, ye take it patiently, this is acceptable with God. | 20What good does it do if, when you sin, you patiently receive punishment for it? But if you suffer for doing good and receive it patiently, you have God's approval. |
21For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps: | 21This is, in fact, what you were called to do, because: The Messiah also suffered for you and left an example for you to follow in his steps. |
22Who did no sin, neither was guile found in his mouth: | 22"He never sinned, and he never told a lie." |
23Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously: | 23When he was insulted, he did not retaliate. When he suffered, he did not threaten. It was his habit to commit the matter to the one who judges fairly. |
24Who his own self bare our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes ye were healed. | 24"He himself bore our sins" in his body on the tree, so that we might die to those sins and live righteously. "By his wounds you have been healed." |
25For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls. | 25You were "like sheep that kept going astray," but now you have returned to the shepherd and overseer of your souls. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|