King James Bible | English Standard Version |
1And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods. | 1He also said to the disciples, “There was a rich man who had a manager, and charges were brought to him that this man was wasting his possessions. |
2And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward. | 2And he called him and said to him, ‘What is this that I hear about you? Turn in the account of your management, for you can no longer be manager.’ |
3Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed. | 3And the manager said to himself, ‘What shall I do, since my master is taking the management away from me? I am not strong enough to dig, and I am ashamed to beg. |
4I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses. | 4I have decided what to do, so that when I am removed from management, people may receive me into their houses.’ |
5So he called every one of his lord's debtors unto him, and said unto the first, How much owest thou unto my lord? | 5So, summoning his master’s debtors one by one, he said to the first, ‘How much do you owe my master?’ |
6And he said, An hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty. | 6He said, ‘A hundred measures of oil.’ He said to him, ‘Take your bill, and sit down quickly and write fifty.’ |
7Then said he to another, And how much owest thou? And he said, An hundred measures of wheat. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore. | 7Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ He said, ‘A hundred measures of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’ |
8And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light. | 8The master commended the dishonest manager for his shrewdness. For the sons of this world are more shrewd in dealing with their own generation than the sons of light. |
9And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations. | 9And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous wealth, so that when it fails they may receive you into the eternal dwellings. |
10He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much. | 10“One who is faithful in a very little is also faithful in much, and one who is dishonest in a very little is also dishonest in much. |
11If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? | 11If then you have not been faithful in the unrighteous wealth, who will entrust to you the true riches? |
12And if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own? | 12And if you have not been faithful in that which is another’s, who will give you that which is your own? |
13No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. | 13No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.” |
14And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him. | 14The Pharisees, who were lovers of money, heard all these things, and they ridiculed him. |
15And he said unto them, Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God. | 15And he said to them, “You are those who justify yourselves before men, but God knows your hearts. For what is exalted among men is an abomination in the sight of God. |
16The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it. | 16“The Law and the Prophets were until John; since then the good news of the kingdom of God is preached, and everyone forces his way into it. |
17And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail. | 17But it is easier for heaven and earth to pass away than for one dot of the Law to become void. |
18Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery. | 18“Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery, and he who marries a woman divorced from her husband commits adultery. |
19There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day: | 19“There was a rich man who was clothed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day. |
20And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores, | 20And at his gate was laid a poor man named Lazarus, covered with sores, |
21And desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table: moreover the dogs came and licked his sores. | 21who desired to be fed with what fell from the rich man’s table. Moreover, even the dogs came and licked his sores. |
22And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried; | 22The poor man died and was carried by the angels to Abraham’s side. The rich man also died and was buried, |
23And in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom. | 23and in Hades, being in torment, he lifted up his eyes and saw Abraham far off and Lazarus at his side. |
24And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame. | 24And he called out, ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus to dip the end of his finger in water and cool my tongue, for I am in anguish in this flame.’ |
25But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented. | 25But Abraham said, ‘Child, remember that you in your lifetime received your good things, and Lazarus in like manner bad things; but now he is comforted here, and you are in anguish. |
26And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence. | 26And besides all this, between us and you a great chasm has been fixed, in order that those who would pass from here to you may not be able, and none may cross from there to us.’ |
27Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house: | 27And he said, ‘Then I beg you, father, to send him to my father’s house— |
28For I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment. | 28for I have five brothers—so that he may warn them, lest they also come into this place of torment.’ |
29Abraham saith unto him, They have Moses and the prophets; let them hear them. | 29But Abraham said, ‘They have Moses and the Prophets; let them hear them.’ |
30And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent. | 30And he said, ‘No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent.’ |
31And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead. | 31He said to him, ‘If they do not hear Moses and the Prophets, neither will they be convinced if someone should rise from the dead.’” |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|