King James Bible | English Standard Version |
1There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews: | 1Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews. |
2The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him. | 2This man came to Jesus by night and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can do these signs that you do unless God is with him.” |
3Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. | 3Jesus answered him, “Truly, truly, I say to you, unless one is born again he cannot see the kingdom of God.” |
4Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? | 4Nicodemus said to him, “How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother’s womb and be born?” |
5Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God. | 5Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God. |
6That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit. | 6That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit. |
7Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again. | 7Do not marvel that I said to you, ‘You must be born again.’ |
8The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit. | 8The wind blows where it wishes, and you hear its sound, but you do not know where it comes from or where it goes. So it is with everyone who is born of the Spirit.” |
9Nicodemus answered and said unto him, How can these things be? | 9Nicodemus said to him, “How can these things be?” |
10Jesus answered and said unto him, Art thou a master of Israel, and knowest not these things? | 10Jesus answered him, “Are you the teacher of Israel and yet you do not understand these things? |
11Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. | 11Truly, truly, I say to you, we speak of what we know, and bear witness to what we have seen, but you do not receive our testimony. |
12If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? | 12If I have told you earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you heavenly things? |
13And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven. | 13No one has ascended into heaven except he who descended from heaven, the Son of Man. |
14And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up: | 14And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up, |
15That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. | 15that whoever believes in him may have eternal life. |
16For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. | 16“For God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life. |
17For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. | 17For God did not send his Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him. |
18He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God. | 18Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only Son of God. |
19And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil. | 19And this is the judgment: the light has come into the world, and people loved the darkness rather than the light because their works were evil. |
20For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 20For everyone who does wicked things hates the light and does not come to the light, lest his works should be exposed. |
21But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God. | 21But whoever does what is true comes to the light, so that it may be clearly seen that his works have been carried out in God.” |
22After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and there he tarried with them, and baptized. | 22After this Jesus and his disciples went into the Judean countryside, and he remained there with them and was baptizing. |
23And John also was baptizing in AEnon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized. | 23John also was baptizing at Aenon near Salim, because water was plentiful there, and people were coming and being baptized |
24For John was not yet cast into prison. | 24(for John had not yet been put in prison). |
25Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying. | 25Now a discussion arose between some of John’s disciples and a Jew over purification. |
26And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all men come to him. | 26And they came to John and said to him, “Rabbi, he who was with you across the Jordan, to whom you bore witness—look, he is baptizing, and all are going to him.” |
27John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven. | 27John answered, “A person cannot receive even one thing unless it is given him from heaven. |
28Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him. | 28You yourselves bear me witness, that I said, ‘I am not the Christ, but I have been sent before him.’ |
29He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled. | 29The one who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly at the bridegroom’s voice. Therefore this joy of mine is now complete. |
30He must increase, but I must decrease. | 30He must increase, but I must decrease.” |
31He that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all. | 31He who comes from above is above all. He who is of the earth belongs to the earth and speaks in an earthly way. He who comes from heaven is above all. |
32And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony. | 32He bears witness to what he has seen and heard, yet no one receives his testimony. |
33He that hath received his testimony hath set to his seal that God is true. | 33Whoever receives his testimony sets his seal to this, that God is true. |
34For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure unto him. | 34For he whom God has sent utters the words of God, for he gives the Spirit without measure. |
35The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand. | 35The Father loves the Son and has given all things into his hand. |
36He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him. | 36Whoever believes in the Son has eternal life; whoever does not obey the Son shall not see life, but the wrath of God remains on him. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|