International Standard Version | New Living Translation |
1A spectacular sign appeared in the sky: a woman dressed with the sun, who had the moon under her feet and a victor's crown of twelve stars on her head. | 1Then I witnessed in heaven an event of great significance. I saw a woman clothed with the sun, with the moon beneath her feet, and a crown of twelve stars on her head. |
2She was pregnant and was crying out from her labor pains, the agony of giving birth. | 2She was pregnant, and she cried out because of her labor pains and the agony of giving birth. |
3Then another sign appeared in the sky: a huge red dragon with seven heads, ten horns, and seven royal crowns on its heads. | 3Then I witnessed in heaven another significant event. I saw a large red dragon with seven heads and ten horns, with seven crowns on his heads. |
4Its tail swept away one-third of the stars in the sky and knocked them down to the earth. Then the dragon stood in front of the woman who was about to give birth so that it could devour her child when it was born. | 4His tail swept away one-third of the stars in the sky, and he threw them to the earth. He stood in front of the woman as she was about to give birth, ready to devour her baby as soon as it was born. |
5She gave birth to a son, a boy, who is to rule all the nations with an iron scepter. But her child was snatched away and taken to God and to his throne. | 5She gave birth to a son who was to rule all nations with an iron rod. And her child was snatched away from the dragon and was caught up to God and to his throne. |
6Then the woman fled into the wilderness, where a place had been prepared for her by God so that she might be taken care of for 1,260 days. | 6And the woman fled into the wilderness, where God had prepared a place to care for her for 1,260 days. |
7Then a war broke out in heaven. Michael and his angels fought with the dragon, and the dragon and its angels fought back. | 7Then there was war in heaven. Michael and his angels fought against the dragon and his angels. |
8But it was not strong enough, and there was no longer any place for them in heaven. | 8And the dragon lost the battle, and he and his angels were forced out of heaven. |
9The huge dragon was hurled down. That ancient serpent, called the Devil and Satan, the deceiver of the whole world, was hurled down to the earth, along with its angels. | 9This great dragon—the ancient serpent called the devil, or Satan, the one deceiving the whole world—was thrown down to the earth with all his angels. |
10Then I heard a loud voice in heaven say, "Now the salvation, the power, the kingdom of our God, and the authority of his Messiah have come. For the one who accuses our brothers, who accuses them day and night in the presence of our God, has been thrown out. | 10Then I heard a loud voice shouting across the heavens, “It has come at last— salvation and power and the Kingdom of our God, and the authority of his Christ. For the accuser of our brothers and sisters has been thrown down to earth— the one who accuses them before our God day and night. |
11Our brothers conquered him by the blood of the lamb and by the word of their testimony, for they did not cling to their lives even in the face of death. | 11And they have defeated him by the blood of the Lamb and by their testimony. And they did not love their lives so much that they were afraid to die. |
12So be glad, heavens, and those who live in them! How terrible it is for the earth and the sea, because the Devil has come down to you, filled with rage, knowing that his time is short!" | 12Therefore, rejoice, O heavens! And you who live in the heavens, rejoice! But terror will come on the earth and the sea, for the devil has come down to you in great anger, knowing that he has little time.” |
13When the dragon saw that it had been thrown down to the earth, it pursued the woman who had given birth to the boy. | 13When the dragon realized that he had been thrown down to the earth, he pursued the woman who had given birth to the male child. |
14However, the woman was given the two wings of a large eagle so that she could fly away from the serpent to her place in the wilderness, where she could be taken care of for a time, times, and half a time. | 14But she was given two wings like those of a great eagle so she could fly to the place prepared for her in the wilderness. There she would be cared for and protected from the dragon for a time, times, and half a time. |
15From its mouth the serpent spewed water like a river behind the woman in order to sweep her away with the flood. | 15Then the dragon tried to drown the woman with a flood of water that flowed from his mouth. |
16But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river that the dragon had spewed from its mouth. | 16But the earth helped her by opening its mouth and swallowing the river that gushed out from the mouth of the dragon. |
17The dragon became angry with the woman and went away to do battle against the rest of her children, the ones who keep God's commandments and hold on to the testimony about Jesus. [18] Then the dragon stood on the sand of the seashore. | 17And the dragon was angry at the woman and declared war against the rest of her children—all who keep God’s commandments and maintain their testimony for Jesus. [18] Then the dragon took his stand on the shore beside the sea. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|