International Standard Version | New International Version |
1Later, Israel began his journey, taking along everything that he owned, and arrived at Beer-sheba, where he offered sacrifices to the God of his father Isaac. | 1So Israel set out with all that was his, and when he reached Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac. |
2God spoke to Israel through night visions, addressing him, "Jacob! Jacob!" "Here I am!" Jacob replied. | 2And God spoke to Israel in a vision at night and said, "Jacob! Jacob!" "Here I am," he replied. |
3"I'm God, your father's God. Don't be afraid to move down to Egypt, because I'm going to turn you into a mighty nation there. | 3"I am God, the God of your father," he said. "Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there. |
4I'm going down with you to Egypt, and I'm certainly going to bring you back again. And Joseph himself will be with you when you die." | 4I will go down to Egypt with you, and I will surely bring you back again. And Joseph's own hand will close your eyes." |
5So Jacob got up and left Beer-sheba, and Israel's sons carried their father Jacob, their little ones, and their wives in the transport wagons that Pharaoh had sent to carry them. | 5Then Jacob left Beersheba, and Israel's sons took their father Jacob and their children and their wives in the carts that Pharaoh had sent to transport him. |
6They took their livestock and their household property that they had acquired in the land of Canaan and traveled to Egypt. Jacob and all of his descendants went with him— | 6So Jacob and all his offspring went to Egypt, taking with them their livestock and the possessions they had acquired in Canaan. |
7including his sons, his grandsons, his daughters, and his granddaughters—every one of his descendants accompanied him to Egypt. | 7Jacob brought with him to Egypt his sons and grandsons and his daughters and granddaughters--all his offspring. |
8Here's a list of the names of Israel's sons, that is, of Jacob and his sons who moved to Egypt: Reuben, Jacob's firstborn; | 8These are the names of the sons of Israel (Jacob and his descendants) who went to Egypt: Reuben the firstborn of Jacob. |
9Reuben's sons Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi; | 9The sons of Reuben: Hanok, Pallu, Hezron and Karmi. |
10Simeon's sons Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, who was the son of a Canaanite woman; | 10The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman. |
11Levi's sons Gershon, Kohath, and Merari; | 11The sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari. |
12and Judah's sons Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah. (Technically, Er and Onan had died in the land of Canaan.) Perez's sons were Hezron and Hamul. | 12The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez and Zerah (but Er and Onan had died in the land of Canaan). The sons of Perez: Hezron and Hamul. |
13Also included were Issachar's sons Tola, Puvvah, Job, and Shimron; | 13The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub and Shimron. |
14along with Zebulun's sons Sered, Elon, and Jahleel. | 14The sons of Zebulun: Sered, Elon and Jahleel. |
15These were all sons from Leah, whom she bore for Jacob in Paddan-aram, along with his daughter Dinah. He had 33 sons and daughters. | 15These were the sons Leah bore to Jacob in Paddan Aram, besides his daughter Dinah. These sons and daughters of his were thirty-three in all. |
16Also included were Gad's sons Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli; | 16The sons of Gad: Zephon, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi and Areli. |
17Asher's sons Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah. Beriah's sons Heber and Malchiel were also included. | 17The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah. Their sister was Serah. The sons of Beriah: Heber and Malkiel. |
18These were all sons from Zilpah, whom Laban had given to his daughter Leah. She bore these sixteen children for Jacob. | 18These were the children born to Jacob by Zilpah, whom Laban had given to his daughter Leah--sixteen in all. |
19Jacob's wife Rachel's sons were Joseph and Benjamin. | 19The sons of Jacob's wife Rachel: Joseph and Benjamin. |
20Joseph's sons born in the land of Egypt were Manasseh and Ephraim, whom Asenath, daughter of Potiphera, the priest of On, bore for him. | 20In Egypt, Manasseh and Ephraim were born to Joseph by Asenath daughter of Potiphera, priest of On. |
21Benjamin's sons included Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard. | 21The sons of Benjamin: Bela, Beker, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim and Ard. |
22These were all the sons of Rachel, who were born for Jacob—fourteen in all. | 22These were the sons of Rachel who were born to Jacob--fourteen in all. |
23Also included were Dan's son Hushim; | 23The son of Dan: Hushim. |
24Naphtali's sons Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem. | 24The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer and Shillem. |
25These were sons of Bilhah, whom Laban had given to his daughter Rachel. She bore these children for Jacob—seven in all. | 25These were the sons born to Jacob by Bilhah, whom Laban had given to his daughter Rachel--seven in all. |
26All of these people, who belonged to Jacob's family, traveled to Egypt. All of Jacob's direct descendants, not including his sons' wives, numbered 66 persons in all. | 26All those who went to Egypt with Jacob--those who were his direct descendants, not counting his sons' wives--numbered sixty-six persons. |
27Joseph had two sons born to him in Egypt, and all of Jacob's household who went to Egypt numbered 70. | 27With the two sons who had been born to Joseph in Egypt, the members of Jacob's family, which went to Egypt, were seventy in all. |
28Jacob sent Judah ahead of them to meet with Joseph, who would be guiding them to Goshen, and so they arrived. | 28Now Jacob sent Judah ahead of him to Joseph to get directions to Goshen. When they arrived in the region of Goshen, |
29Joseph prepared his chariot and went to meet his father Israel in Goshen. As soon as Jacob appeared in his presence, he embraced him and wept for a long time as he held on to him. | 29Joseph had his chariot made ready and went to Goshen to meet his father Israel. As soon as Joseph appeared before him, he threw his arms around his father and wept for a long time. |
30"Now let me die," Israel told Joseph, "since I've seen your face and confirmed that you're still alive!" | 30Israel said to Joseph, "Now I am ready to die, since I have seen for myself that you are still alive." |
31But Joseph addressed his brothers and his father's household and told them, "I'll go up and tell Pharaoh that my brothers and my father's household have arrived from Canaan to be with me. | 31Then Joseph said to his brothers and to his father's household, "I will go up and speak to Pharaoh and will say to him, 'My brothers and my father's household, who were living in the land of Canaan, have come to me. |
32I'll mention that the men are shepherds. Because they've been taking care of livestock, they brought along their flocks, their herds, and everything else that they own. | 32The men are shepherds; they tend livestock, and they have brought along their flocks and herds and everything they own.' |
33When Pharaoh calls for you and asks you 'What's your occupation?' | 33When Pharaoh calls you in and asks, 'What is your occupation?' |
34you are to tell him, 'Your servants have been taking care of livestock since we were youths. We and our ancestors have taken care of livestock.' That way, you'll be able to live in the Goshen territory, since shepherds are detestable to the Egyptians." | 34you should answer, 'Your servants have tended livestock from our boyhood on, just as our fathers did.' Then you will be allowed to settle in the region of Goshen, for all shepherds are detestable to the Egyptians." |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|