International Standard Version | King James Bible |
1"Note this! The Lord GOD of the Heavenly Armies is taking away from Jerusalem and Judah everything that your society needs— all food supplies and all water supplies, | 1For, behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water, |
2the mighty man and the warrior, the judge and the prophet, the fortune-teller and the elder, | 2The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient, |
3the commander of fifty and the man of rank, and the counselor, the expert magician, and the medium. | 3The captain of fifty, and the honourable man, and the counseller, and the cunning artificer, and the eloquent orator. |
4"I will make youths their princes, and infants will rule over them. | 4And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them. |
5People will oppress one another— It will be man against man and neighbor against neighbor. The young will be disrespectful to the old, and the worthless to the honorable. | 5And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable. |
6"For a man will grab his brother in his own father's house, and say, 'You have a cloak, so you be our leader, and this heap of ruins will be under your rule!' | 6When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand: |
7"But at that time, he'll protest! He'll say, 'I won't be your healer. I have neither food nor clothing in my house! You're not going to make me a leader of the people!' | 7In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people. |
8"For Jerusalem has stumbled, and Judah has fallen, because what they say and do opposes the LORD; they keep defying him. | 8For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and their doings are against the LORD, to provoke the eyes of his glory. |
9 "The expressions on their faces give them away. They parade their sin around like Sodom; they don't even try to hide it. How horrible it will be for them, because they have brought disaster on themselves!" | 9The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves. |
10"Tell the righteous that things will go well, because they will enjoy the fruit of their actions." | 10Say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings. |
11"How terrible it will be for the wicked! Disaster is headed their way, because what they did with their hand will be repaid to them. | 11Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him. |
12"As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. My people, your leaders are misleading you— they're giving you confusing directions." | 12As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths. |
13The LORD is taking his place to argue his case; he's standing up to judge the people. | 13The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. |
14The LORD will go to court to oppose the elders and princes of his people: "You're the ones who have been devouring the vineyard, the plunder of the poor is in your own houses! | 14The LORD will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses. |
15How dare you crush my people as you grind down the face of the poor?" declares the Lord GOD of the Heavenly Armies. | 15What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts. |
16The LORD also says: "Because Zion's women are so haughty, and walk with outstretched necks, flirting with their eyes, prancing along as they walk, and making tinkling noises with their ankle bracelets, | 16Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet: |
17therefore the LORD will afflict sores on the heads of Zion's women, and the LORD will expose their private parts. | 17Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will discover their secret parts. |
18"At that time, the LORD will take away the finery of the ankle bracelets, headbands, crescents, | 18In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon, |
19pendants, bracelets, veils, | 19The chains, and the bracelets, and the mufflers, |
20headdresses, armlets, sashes, perfume boxes, charms, | 20The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings, |
21signet rings, nose rings, | 21The rings, and nose jewels, |
22fine robes, capes, purses, | 22The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping pins, |
23mirrors, linen garments, tiaras, and veils. | 23The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails. |
24"And it will come about that instead of fragrance there will be a stench; instead of a belt, a rope; instead of well-set hair, baldness; instead of a fine robe, sackcloth; and instead of beauty, shame. | 24And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be stink; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; and burning instead of beauty. |
25Your men will die violently, while your forces fall in battle | 25Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war. |
26and her gates lament and mourn. Ravaged, she will sit on the ground." | 26And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|