International Standard Version | English Standard Version |
1 The LORD told Moses, | 1The LORD spoke to Moses, saying, |
2"A person sins against the LORD by acting treacherously toward his neighbor regarding something entrusted to his care, regarding security for a loan, robbery, if he has oppressed his neighbor, | 2“If anyone sins and commits a breach of faith against the LORD by deceiving his neighbor in a matter of deposit or security, or through robbery, or if he has oppressed his neighbor |
3if he has found something that had been lost and then lied about it, or if he makes a false oath about any of these things, thus committing a sin with respect to these things. | 3or has found something lost and lied about it, swearing falsely—in any of all the things that people do and sin thereby— |
4If that person has sinned and has been found guilty, then he is to return the stolen thing that he took or obtained by oppression, or the security that had been entrusted to him, or the lost thing that he had found, | 4if he has sinned and has realized his guilt and will restore what he took by robbery or what he got by oppression or the deposit that was committed to him or the lost thing that he found |
5or the thing about which he had given a false oath. He is to restore it in full, add a fifth to it, then give it to whom it belongs the very day he's found guilty. | 5or anything about which he has sworn falsely, he shall restore it in full and shall add a fifth to it, and give it to him to whom it belongs on the day he realizes his guilt. |
6Now as to his guilt offering, he is to bring to the LORD a ram without defect from the flock, estimated as to its value, to the priest. | 6And he shall bring to the priest as his compensation to the LORD a ram without blemish out of the flock, or its equivalent, for a guilt offering. |
7Then the priest is to make atonement for him in the LORD's presence, and it will be forgiven him regarding whatever he did." | 7And the priest shall make atonement for him before the LORD, and he shall be forgiven for any of the things that one may do and thereby become guilty.” |
8 The LORD told Moses, | 8The LORD spoke to Moses, saying, |
9"Deliver these orders to Aaron and his sons concerning the regulations for burnt offerings: The burnt offering is to remain on the hearth of the altar throughout the entire night until morning, and the fire on the altar is to be kept burning along with it. | 9“Command Aaron and his sons, saying, This is the law of the burnt offering. The burnt offering shall be on the hearth on the altar all night until the morning, and the fire of the altar shall be kept burning on it. |
10The priest is to clothe himself with a linen robe and undergarments. Then he is to take the ashes of the burnt offering on the altar that had been consumed by the fire and set them beside the altar. | 10And the priest shall put on his linen garment and put his linen undergarment on his body, and he shall take up the ashes to which the fire has reduced the burnt offering on the altar and put them beside the altar. |
11Then he is to change his clothes, dressing himself with a different set of clothes, and take the ashes to a clean place outside the camp. | 11Then he shall take off his garments and put on other garments and carry the ashes outside the camp to a clean place. |
12The fire on the altar is to be kept burning continuously without being extinguished. The priest is to burn wood on it every morning, arrange burnt offerings over it, and then burn the fat contained in the peace offerings over it. | 12The fire on the altar shall be kept burning on it; it shall not go out. The priest shall burn wood on it every morning, and he shall arrange the burnt offering on it and shall burn on it the fat of the peace offerings. |
13The fire is to continue to burn on the altar and is never to be extinguished." | 13Fire shall be kept burning on the altar continually; it shall not go out. |
14"This is the law concerning grain offerings: Aaron's sons are to offer them in the LORD's presence, in front of the altar. | 14“And this is the law of the grain offering. The sons of Aaron shall offer it before the LORD in front of the altar. |
15He is to take a handful of fine flour for a grain offering, some olive oil, and all of the frankincense for the grain offering, and make a sacrifice of smoke on the altar as a memorial portion, a pleasing aroma to the LORD. | 15And one shall take from it a handful of the fine flour of the grain offering and its oil and all the frankincense that is on the grain offering and burn this as its memorial portion on the altar, a pleasing aroma to the LORD. |
16Aaron and his sons are to eat what remains of the unleavened offering at this sacred place—the court of the Tent of Meeting. | 16And the rest of it Aaron and his sons shall eat. It shall be eaten unleavened in a holy place. In the court of the tent of meeting they shall eat it. |
17It is not to be baked with leaven. I've given it as their portion out of my offerings made by fire. It's a most holy thing, like the sin and guilt offerings. | 17It shall not be baked with leaven. I have given it as their portion of my food offerings. It is a thing most holy, like the sin offering and the guilt offering. |
18Every male of Aaron's sons is to eat it as a portion continually allotted for your generations from the offerings made by fire to the Lord. Anyone who touches them is to be holy." | 18Every male among the children of Aaron may eat of it, as decreed forever throughout your generations, from the LORD’s food offerings. Whatever touches them shall become holy.” |
19Then the LORD told Moses, | 19The LORD spoke to Moses, saying, |
20"This is the offering that Aaron and his sons are to offer to the LORD the day he is anointed: a tenth of an ephah of flour is to be offered throughout the day, half in the morning and half in the evening. | 20“This is the offering that Aaron and his sons shall offer to the LORD on the day when he is anointed: a tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening. |
21It is to be prepared with olive oil on a griddle. Once it has been mixed thoroughly, bake it, bring it in pieces, and offer it like a grain offering of broken pieces, a pleasing aroma to the LORD. | 21It shall be made with oil on a griddle. You shall bring it well mixed, in baked pieces like a grain offering, and offer it for a pleasing aroma to the LORD. |
22The anointed priest who succeeds him from among his sons is to offer it. As a permanent statute, it is to be offered whole and made to smoke in the LORD's presence. | 22The priest from among Aaron’s sons, who is anointed to succeed him, shall offer it to the LORD as decreed forever. The whole of it shall be burned. |
23Every grain offering from a priest is to be burned whole. It is not to be eaten." | 23Every grain offering of a priest shall be wholly burned. It shall not be eaten.” |
24Then the LORD told Moses, | 24The LORD spoke to Moses, saying, |
25"Tell Aaron and his sons that this is the regulation concerning sin offerings: Slaughter the sin offering in the same place where the whole burnt offering is slaughtered—in the LORD's presence. It's a most holy thing. | 25“Speak to Aaron and his sons, saying, This is the law of the sin offering. In the place where the burnt offering is killed shall the sin offering be killed before the LORD; it is most holy. |
26The priest who offers it as a sin offering is to eat it at a sacred place in the court of the Tent of Meeting. | 26The priest who offers it for sin shall eat it. In a holy place it shall be eaten, in the court of the tent of meeting. |
27Whoever touches its meat will be holy. If some of its blood sprinkles on a garment, wash where it was sprinkled in a sacred place. | 27Whatever touches its flesh shall be holy, and when any of its blood is splashed on a garment, you shall wash that on which it was splashed in a holy place. |
28The earthen vessel in which it was boiled is to be broken, unless it was boiled in a bronze vessel, in which case it is to be polished very well and rinsed in water. | 28And the earthenware vessel in which it is boiled shall be broken. But if it is boiled in a bronze vessel, that shall be scoured and rinsed in water. |
29Every male among the priests is to eat it. It's a most sacred thing. | 29Every male among the priests may eat of it; it is most holy. |
30Any sin offering from which its blood was brought to the Tent of Meeting to make atonement in the sacred place is not to be eaten. Instead, it is to be incinerated." | 30But no sin offering shall be eaten from which any blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the Holy Place; it shall be burned up with fire. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|