Leviticus 20
ISV Parallel CSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
International Standard VersionChristian Standard Bible
1The LORD spoke to Moses, 1The LORD spoke to Moses:
2"Tell the Israelis that when an Israeli or a resident alien who lives in Israel offers his child to Molech, he is certainly to be put to death. The people who live in the land are to stone him with stones. 2"Say to the Israelites: Any Israelite or alien residing in Israel who gives any of his children to Molech must be put to death; the people of the country are to stone him.
3As for me, I'll oppose that man. I'll eliminate him from contact with his people for sacrificing his children to Molech, thereby defiling my sanctuary and profaning my holy name. 3I will turn against that man and cut him off from his people, because he gave his offspring to Molech, defiling my sanctuary and profaning my holy name.
4If the people avoid dealing with that man when he offers his child to Molech—that is, if they fail to execute him— 4But if the people of the country look the other way when that man gives any of his children to Molech, and do not put him to death,
5then I'll oppose that man and his family and eliminate him from contact with his people, along with all the prostitutes who accompany him and who have committed prostitution with Molech."5then I will turn against that man and his family, and cut off from their people both him and all who follow him in prostituting themselves with Molech.
6"I'll oppose and eliminate from contact with his people whoever consults mediums or familiar spirits, thereby committing spiritual prostitution with them. 6"Whoever turns to mediums or spiritists and prostitutes himself with them, I will turn against that person and cut him off from his people.
7Therefore, separate yourselves and be holy, because I am the LORD your God. 7Consecrate yourselves and be holy, for I am the LORD your God.
8Keep my statutes and observe them. I am the LORD, who has set you apart."8Keep my statutes and do them; I am the LORD who sets you apart.
9"Anyone who curses his father or mother is certainly to be put to death. He has cursed his father or mother, so his guilt will remain his responsibility."9"If anyone curses his father or mother, he must be put to death. He has cursed his father or mother; his death is his own fault.
10"If anyone commits adultery with another man's wife, including when someone commits adultery with his neighbor's wife, both the adulterer and the adulteress are to die.10"If a man commits adultery with a married woman--if he commits adultery with his neighbor's wife--both the adulterer and the adulteress must be put to death.
11"If a man has sexual relations with his father's wife, he has exposed his father's nakedness, so both of them are to be put to death. Their guilt will remain their responsibility.11If a man sleeps with his father's wife, he has violated the intimacy that belongs to his father. Both of them must be put to death; their death is their own fault.
12"If a man has sexual relations with his daughter-in-law, the two are to be put to death. They've committed a repulsive act. Their guilt will remain their responsibility.12If a man sleeps with his daughter-in-law, both of them must be put to death. They have acted perversely; their death is their own fault.
13"If a man has sexual relations with another male as he would with a woman, both have committed a repulsive act. They are certainly to be put to death.13If a man sleeps with a man as with a woman, they have both committed a detestable act. They must be put to death; their death is their own fault.
14"If a man takes a wife along with her mother, that's wickedness. They are to be burned with fire—that is, both him and them, so that there will be no wickedness in your midst.14If a man marries a woman and her mother, it is depraved. Both he and they must be burned, so that there will be no depravity among you.
15"If a man has sexual relations with an animal, he is to be put to death, and you are also to kill the animal.15If a man has sexual intercourse with an animal, he must be put to death; you are also to kill the animal.
16"If a woman approaches any animal to have sexual relations with it, both the woman and the animal are to be put to death. Their guilt will remain their responsibility.16If a woman approaches any animal and mates with it, you are to kill the woman and the animal. They must be put to death; their death is their own fault.
17"If a man takes his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, so that he exposes her nakedness and she exposes his nakedness, it's a shameful thing. They are to be eliminated from contact with their people in front of their people's children. He has exposed his sister's nakedness. He'll continue to bear responsibility for his iniquity.17If a man marries his sister, whether his father's daughter or his mother's daughter, and they have sexual relations, it is a disgrace. They are to be cut off publicly from their people. He has had sexual intercourse with his sister; he will bear his iniquity.
18"If a man has sexual relations with a menstruating woman, he has exposed her nakedness, laying bare her fountain. He has exposed the source of her blood. Both are to be eliminated from contact with their people. 18If a man sleeps with a menstruating woman and has sexual intercourse with her, he has exposed the source of her flow, and she has uncovered the source of her blood. Both of them are to be cut off from their people.
19"You are not to have sexual relations with your mother's sister or your father's sister, because that is laying bare the nakedness of his close relative. They'll continue to bear responsibility for their iniquity.19You must not have sexual intercourse with your mother's sister or your father's sister, for it is exposing one's own blood relative; both people will bear their iniquity.
20"If a man has sexual relations with his uncle's wife, he has exposed his uncle's nakedness. They are to bear responsibility for punishment of their sin. They'll die childless.20If a man sleeps with his aunt, he has violated the intimacy that belongs to his uncle; they will bear their guilt and die childless.
21"If a man takes his brother's wife, it's immoral. He has exposed his brother's nakedness. They'll be childless."21If a man marries his brother's wife, it is impurity. He has violated the intimacy that belongs to his brother; they will be childless.
22"Be sure to keep all my statutes and observe all my ordinances, so that the land where I'm about to bring you to live won't vomit you out. 22"You are to keep all my statutes and all my ordinances, and do them, so that the land where I am bringing you to live will not vomit you out.
23You are not to live by the customs of the nations, whom I've cast away right in front of you. Because they did all of these things, I detested them. 23You must not follow the statutes of the nations I am driving out before you, for they did all these things, and I abhorred them.
24But I've promised you that you'll inherit the land that I'm about to give you as your permanent possession —a land flowing with milk and honey. "I am your God. I've separated you from the people. 24And I promised you: You will inherit their land, since I will give it to you to possess, a land flowing with milk and honey. I am the LORD your God who set you apart from the peoples.
25You are to differentiate between the clean animal and the unclean and between the unclean bird and the clean. You are not to make yourselves detestable on account of any animal, bird, or any creeping creature of the ground that I've separated for you as unclean.25Therefore you are to distinguish the clean animal from the unclean one, and the unclean bird from the clean one. Do not become contaminated by any land animal, bird, or whatever crawls on the ground; I have set these apart as unclean for you.
26"You are to be holy toward me, because I, the LORD, am holy. I've separated you from among the people to be mine.26You are to be holy to me because I, the LORD, am holy, and I have set you apart from the nations to be mine.
27"Moreover, a man or a woman who has a ritual spirit or a familiar spirit is certainly to die. They are to be stoned to death with boulders. They will continue to bear responsibility for their guilt." 27"A man or a woman who is a medium or a spiritist must be put to death. They are to be stoned; their death is their own fault."
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Leviticus 19
Top of Page
Top of Page