Holman Christian Standard Bible | New Living Translation |
1I have made a covenant with my eyes. How then could I look at a young woman? | 1“I made a covenant with my eyes not to look with lust at a young woman. |
2For what portion would I have from God above, or what inheritance from the Almighty on high? | 2For what has God above chosen for us? What is our inheritance from the Almighty on high? |
3Doesn't disaster come to the unjust and misfortune to evildoers? | 3Isn’t it calamity for the wicked and misfortune for those who do evil? |
4Does He not see my ways and number all my steps? | 4Doesn’t he see everything I do and every step I take? |
5If I have walked in falsehood or my foot has rushed to deceit, | 5“Have I lied to anyone or deceived anyone? |
6let God weigh me in accurate scales, and He will recognize my integrity. | 6Let God weigh me on the scales of justice, for he knows my integrity. |
7If my step has turned from the way, my heart has followed my eyes, or impurity has stained my hands, | 7If I have strayed from his pathway, or if my heart has lusted for what my eyes have seen, or if I am guilty of any other sin, |
8let someone else eat what I have sown, and let my crops be uprooted. | 8then let someone else eat the crops I have planted. Let all that I have planted be uprooted. |
9If my heart has been seduced by my neighbor's wife or I have lurked at his door, | 9“If my heart has been seduced by a woman, or if I have lusted for my neighbor’s wife, |
10let my own wife grind grain for another man, and let other men sleep with her. | 10then let my wife serve another man; let other men sleep with her. |
11For that would be a disgrace; it would be a crime deserving punishment. | 11For lust is a shameful sin, a crime that should be punished. |
12For it is a fire that consumes down to Abaddon; it would destroy my entire harvest. | 12It is a fire that burns all the way to hell. It would wipe out everything I own. |
13If I have dismissed the case of my male or female servants when they made a complaint against me, | 13“If I have been unfair to my male or female servants when they brought their complaints to me, |
14what could I do when God stands up to judge? How should I answer Him when He calls me to account? | 14how could I face God? What could I say when he questioned me? |
15Did not the One who made me in the womb also make them? Did not the same God form us both in the womb? | 15For God created both me and my servants. He created us both in the womb. |
16If I have refused the wishes of the poor or let the widow's eyes go blind, | 16“Have I refused to help the poor, or crushed the hopes of widows? |
17if I have eaten my few crumbs alone without letting the fatherless eat any of it-- | 17Have I been stingy with my food and refused to share it with orphans? |
18for from my youth, I raised him as his father, and since the day I was born I guided the widow-- | 18No, from childhood I have cared for orphans like a father, and all my life I have cared for widows. |
19if I have seen anyone dying for lack of clothing or a needy person without a cloak, | 19Whenever I saw the homeless without clothes and the needy with nothing to wear, |
20if he did not bless me while warming himself with the fleece from my sheep, | 20did they not praise me for providing wool clothing to keep them warm? |
21if I ever cast my vote against a fatherless child when I saw that I had support in the city gate, | 21“If I raised my hand against an orphan, knowing the judges would take my side, |
22then let my shoulder blade fall from my back, and my arm be pulled from its socket. | 22then let my shoulder be wrenched out of place! Let my arm be torn from its socket! |
23For disaster from God terrifies me, and because of His majesty I could not do these things. | 23That would be better than facing God’s judgment. For if the majesty of God opposes me, what hope is there? |
24If I placed my confidence in gold or called fine gold my trust, | 24“Have I put my trust in money or felt secure because of my gold? |
25if I have rejoiced because my wealth is great or because my own hand has acquired so much, | 25Have I gloated about my wealth and all that I own? |
26if I have gazed at the sun when it was shining or at the moon moving in splendor, | 26“Have I looked at the sun shining in the skies, or the moon walking down its silver pathway, |
27so that my heart was secretly enticed and I threw them a kiss, | 27and been secretly enticed in my heart to throw kisses at them in worship? |
28this would also be a crime deserving punishment, for I would have denied God above. | 28If so, I should be punished by the judges, for it would mean I had denied the God of heaven. |
29Have I rejoiced over my enemy's distress, or become excited when trouble came his way? | 29“Have I ever rejoiced when disaster struck my enemies, or become excited when harm came their way? |
30I have not allowed my mouth to sin by asking for his life with a curse. | 30No, I have never sinned by cursing anyone or by asking for revenge. |
31Haven't the members of my household said, "Who is there who has not had enough to eat at Job's table?" | 31“My servants have never said, ‘He let others go hungry.’ |
32No stranger had to spend the night on the street, for I opened my door to the traveler. | 32I have never turned away a stranger but have opened my doors to everyone. |
33Have I covered my transgressions as others do by hiding my guilt in my heart, | 33“Have I tried to hide my sins like other people do, concealing my guilt in my heart? |
34because I greatly feared the crowds, and the contempt of the clans terrified me, so I grew silent and would not go outside? | 34Have I feared the crowd or the contempt of the masses, so that I kept quiet and stayed indoors? |
35If only I had someone to hear my case! Here is my signature; let the Almighty answer me. Let my Opponent compose His indictment. | 35“If only someone would listen to me! Look, I will sign my name to my defense. Let the Almighty answer me. Let my accuser write out the charges against me. |
36I would surely carry it on my shoulder and wear it like a crown. | 36I would face the accusation proudly. I would wear it like a crown. |
37I would give Him an account of all my steps; I would approach Him like a prince. | 37For I would tell him exactly what I have done. I would come before him like a prince. |
38If my land cries out against me and its furrows join in weeping, | 38“If my land accuses me and all its furrows cry out together, |
39if I have consumed its produce without payment or shown contempt for its tenants, | 39or if I have stolen its crops or murdered its owners, |
40then let thorns grow instead of wheat and stinkweed instead of barley. The words of Job are concluded. | 40then let thistles grow on that land instead of wheat, and weeds instead of barley.” Job’s words are ended. |
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|