English Standard Version | New International Version |
1Peter, an apostle of Jesus Christ, To those who are elect exiles of the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, | 1Peter, an apostle of Jesus Christ, To God's elect, exiles scattered throughout the provinces of Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia and Bithynia, |
2according to the foreknowledge of God the Father, in the sanctification of the Spirit, for obedience to Jesus Christ and for sprinkling with his blood: May grace and peace be multiplied to you. | 2who have been chosen according to the foreknowledge of God the Father, through the sanctifying work of the Spirit, to be obedient to Jesus Christ and sprinkled with his blood: Grace and peace be yours in abundance. |
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! According to his great mercy, he has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, | 3Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ! In his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, |
4to an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you, | 4and into an inheritance that can never perish, spoil or fade. This inheritance is kept in heaven for you, |
5who by God’s power are being guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time. | 5who through faith are shielded by God's power until the coming of the salvation that is ready to be revealed in the last time. |
6In this you rejoice, though now for a little while, if necessary, you have been grieved by various trials, | 6In all this you greatly rejoice, though now for a little while you may have had to suffer grief in all kinds of trials. |
7so that the tested genuineness of your faith—more precious than gold that perishes though it is tested by fire—may be found to result in praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ. | 7These have come so that the proven genuineness of your faith--of greater worth than gold, which perishes even though refined by fire--may result in praise, glory and honor when Jesus Christ is revealed. |
8Though you have not seen him, you love him. Though you do not now see him, you believe in him and rejoice with joy that is inexpressible and filled with glory, | 8Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy, |
9obtaining the outcome of your faith, the salvation of your souls. | 9for you are receiving the end result of your faith, the salvation of your souls. |
10Concerning this salvation, the prophets who prophesied about the grace that was to be yours searched and inquired carefully, | 10Concerning this salvation, the prophets, who spoke of the grace that was to come to you, searched intently and with the greatest care, |
11inquiring what person or time the Spirit of Christ in them was indicating when he predicted the sufferings of Christ and the subsequent glories. | 11trying to find out the time and circumstances to which the Spirit of Christ in them was pointing when he predicted the sufferings of the Messiah and the glories that would follow. |
12It was revealed to them that they were serving not themselves but you, in the things that have now been announced to you through those who preached the good news to you by the Holy Spirit sent from heaven, things into which angels long to look. | 12It was revealed to them that they were not serving themselves but you, when they spoke of the things that have now been told you by those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven. Even angels long to look into these things. |
13Therefore, preparing your minds for action, and being sober-minded, set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ. | 13Therefore, with minds that are alert and fully sober, set your hope on the grace to be brought to you when Jesus Christ is revealed at his coming. |
14As obedient children, do not be conformed to the passions of your former ignorance, | 14As obedient children, do not conform to the evil desires you had when you lived in ignorance. |
15but as he who called you is holy, you also be holy in all your conduct, | 15But just as he who called you is holy, so be holy in all you do; |
16since it is written, “You shall be holy, for I am holy.” | 16for it is written: "Be holy, because I am holy." |
17And if you call on him as Father who judges impartially according to each one’s deeds, conduct yourselves with fear throughout the time of your exile, | 17Since you call on a Father who judges each person's work impartially, live out your time as foreigners here in reverent fear. |
18knowing that you were ransomed from the futile ways inherited from your forefathers, not with perishable things such as silver or gold, | 18For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed from the empty way of life handed down to you from your ancestors, |
19but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot. | 19but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect. |
20He was foreknown before the foundation of the world but was made manifest in the last times for the sake of you | 20He was chosen before the creation of the world, but was revealed in these last times for your sake. |
21who through him are believers in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God. | 21Through him you believe in God, who raised him from the dead and glorified him, and so your faith and hope are in God. |
22Having purified your souls by your obedience to the truth for a sincere brotherly love, love one another earnestly from a pure heart, | 22Now that you have purified yourselves by obeying the truth so that you have sincere love for each other, love one another deeply, from the heart. |
23since you have been born again, not of perishable seed but of imperishable, through the living and abiding word of God; | 23For you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God. |
24for “All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls, | 24For, "All people are like grass, and all their glory is like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall, |
25but the word of the Lord remains forever.” And this word is the good news that was preached to you. | 25but the word of the Lord endures forever." And this is the word that was preached to you. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|