English Standard Version | NET Bible |
1Then David mustered the men who were with him and set over them commanders of thousands and commanders of hundreds. | 1David assembled the army that was with him. He appointed leaders of thousands and leaders of hundreds. |
2And David sent out the army, one third under the command of Joab, one third under the command of Abishai the son of Zeruiah, Joab’s brother, and one third under the command of Ittai the Gittite. And the king said to the men, “I myself will also go out with you.” | 2David then sent out the army--a third under the leadership of Joab, a third under the leadership of Joab's brother Abishai son of Zeruiah, and a third under the leadership of Ittai the Gittite. The king said to the troops, "I too will indeed march out with you." |
3But the men said, “You shall not go out. For if we flee, they will not care about us. If half of us die, they will not care about us. But you are worth ten thousand of us. Therefore it is better that you send us help from the city.” | 3But the soldiers replied, "You should not do this! For if we should have to make a rapid retreat, they won't be too concerned about us. Even if half of us should die, they won't be too concerned about us. But you are like ten thousand of us! So it is better if you remain in the city for support." |
4The king said to them, “Whatever seems best to you I will do.” So the king stood at the side of the gate, while all the army marched out by hundreds and by thousands. | 4Then the king said to them, "I will do whatever seems best to you." So the king stayed beside the city gate, while all the army marched out by hundreds and by thousands. |
5And the king ordered Joab and Abishai and Ittai, “Deal gently for my sake with the young man Absalom.” And all the people heard when the king gave orders to all the commanders about Absalom. | 5The king gave this order to Joab, Abishai, and Ittai: "For my sake deal gently with the young man Absalom." Now the entire army was listening when the king gave all the leaders this order concerning Absalom. |
6So the army went out into the field against Israel, and the battle was fought in the forest of Ephraim. | 6Then the army marched out to the field to fight against Israel. The battle took place in the forest of Ephraim. |
7And the men of Israel were defeated there by the servants of David, and the loss there was great on that day, twenty thousand men. | 7The army of Israel was defeated there by David's men. The slaughter there was great that day--20,000 soldiers were killed. |
8The battle spread over the face of all the country, and the forest devoured more people that day than the sword. | 8The battle there was spread out over the whole area, and the forest consumed more soldiers than the sword devoured that day. |
9And Absalom happened to meet the servants of David. Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick branches of a great oak, and his head caught fast in the oak, and he was suspended between heaven and earth, while the mule that was under him went on. | 9Then Absalom happened to come across David's men. Now as Absalom was riding on his mule, it went under the branches of a large oak tree. His head got caught in the oak and he was suspended in midair, while the mule he had been riding kept going. |
10And a certain man saw it and told Joab, “Behold, I saw Absalom hanging in an oak.” | 10When one of the men saw this, he reported it to Joab saying, "I saw Absalom hanging in an oak tree. |
11Joab said to the man who told him, “What, you saw him! Why then did you not strike him there to the ground? I would have been glad to give you ten pieces of silver and a belt.” | 11Joab replied to the man who was telling him this, "What! You saw this? Why didn't you strike him down right on the spot? I would have given you ten pieces of silver and a commemorative belt!" |
12But the man said to Joab, “Even if I felt in my hand the weight of a thousand pieces of silver, I would not reach out my hand against the king’s son, for in our hearing the king commanded you and Abishai and Ittai, ‘For my sake protect the young man Absalom.’ | 12The man replied to Joab, "Even if I were receiving a thousand pieces of silver, I would not strike the king's son! In our very presence the king gave this order to you and Abishai and Ittai, 'Protect the young man Absalom for my sake.' |
13On the other hand, if I had dealt treacherously against his life (and there is nothing hidden from the king), then you yourself would have stood aloof.” | 13If I had acted at risk of my own life--and nothing is hidden from the king!--you would have abandoned me." |
14Joab said, “I will not waste time like this with you.” And he took three javelins in his hand and thrust them into the heart of Absalom while he was still alive in the oak. | 14Joab replied, "I will not wait around like this for you!" He took three spears in his hand and thrust them into the middle of Absalom while he was still alive in the middle of the oak tree. |
15And ten young men, Joab’s armor-bearers, surrounded Absalom and struck him and killed him. | 15Then ten soldiers who were Joab's armor bearers struck Absalom and finished him off. |
16Then Joab blew the trumpet, and the troops came back from pursuing Israel, for Joab restrained them. | 16Then Joab blew the trumpet and the army turned back from chasing Israel, for Joab had called for the army to halt. |
17And they took Absalom and threw him into a great pit in the forest and raised over him a very great heap of stones. And all Israel fled every one to his own home. | 17They took Absalom, threw him into a large pit in the forest, and stacked a huge pile of stones over him. In the meantime all the Israelite soldiers fled to their homes. |
18Now Absalom in his lifetime had taken and set up for himself the pillar that is in the King’s Valley, for he said, “I have no son to keep my name in remembrance.” He called the pillar after his own name, and it is called Absalom’s monument to this day. | 18Prior to this Absalom had set up a monument and dedicated it to himself in the King's Valley, reasoning "I have no son who will carry on my name." He named the monument after himself, and to this day it is known as Absalom's Memorial. |
19Then Ahimaaz the son of Zadok said, “Let me run and carry news to the king that the LORD has delivered him from the hand of his enemies.” | 19Then Ahimaaz the son of Zadok said, "Let me run and give the king the good news that the LORD has vindicated him before his enemies." |
20And Joab said to him, “You are not to carry news today. You may carry news another day, but today you shall carry no news, because the king’s son is dead.” | 20But Joab said to him, "You will not be a bearer of good news today. You will bear good news some other day, but not today, for the king's son is dead." |
21Then Joab said to the Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” The Cushite bowed before Joab, and ran. | 21Then Joab said to the Cushite, "Go and tell the king what you have seen." After bowing to Joab, the Cushite ran off. |
22Then Ahimaaz the son of Zadok said again to Joab, “Come what may, let me also run after the Cushite.” And Joab said, “Why will you run, my son, seeing that you will have no reward for the news?” | 22Ahimaaz the son of Zadok again spoke to Joab, "Whatever happens, let me go after the Cushite." But Joab said, "Why is it that you want to go, my son? You have no good news that will bring you a reward." |
23“Come what may,” he said, “I will run.” So he said to him, “Run.” Then Ahimaaz ran by the way of the plain, and outran the Cushite. | 23But he said, "Whatever happens, I want to go!" So Joab said to him, "Then go!" So Ahimaaz ran by the way of the Jordan plain, and he passed the Cushite. |
24Now David was sitting between the two gates, and the watchman went up to the roof of the gate by the wall, and when he lifted up his eyes and looked, he saw a man running alone. | 24Now David was sitting between the inner and outer gates, and the watchman went up to the roof over the gate at the wall. When he looked, he saw a man running by himself. |
25The watchman called out and told the king. And the king said, “If he is alone, there is news in his mouth.” And he drew nearer and nearer. | 25So the watchman called out and informed the king. The king said, "If he is by himself, he brings good news." The runner came ever closer. |
26The watchman saw another man running. And the watchman called to the gate and said, “See, another man running alone!” The king said, “He also brings news.” | 26Then the watchman saw another man running. The watchman called out to the gatekeeper, "There is another man running by himself." The king said, "This one also is bringing good news." |
27The watchman said, “I think the running of the first is like the running of Ahimaaz the son of Zadok.” And the king said, “He is a good man and comes with good news.” | 27The watchman said, "It appears to me that the first runner is Ahimaaz son of Zadok." The king said, "He is a good man, and he comes with good news." |
28Then Ahimaaz cried out to the king, “All is well.” And he bowed before the king with his face to the earth and said, “Blessed be the LORD your God, who has delivered up the men who raised their hand against my lord the king.” | 28Then Ahimaaz called out and said to the king, "Greetings!" He bowed down before the king with his face toward the ground and said, "May the LORD your God be praised because he has defeated the men who opposed my lord the king!" |
29And the king said, “Is it well with the young man Absalom?” Ahimaaz answered, “When Joab sent the king’s servant, your servant, I saw a great commotion, but I do not know what it was.” | 29The king replied, "How is the young man Absalom?" Ahimaaz replied, "I saw a great deal of confusion when Joab was sending the king's servant and me, your servant, but I don't know what it was all about." |
30And the king said, “Turn aside and stand here.” So he turned aside and stood still. | 30The king said, "Turn aside and take your place here." So he turned aside and waited. |
31And behold, the Cushite came, and the Cushite said, “Good news for my lord the king! For the LORD has delivered you this day from the hand of all who rose up against you.” | 31Then the Cushite arrived and said, "May my lord the king now receive the good news! The LORD has vindicated you today and delivered you from the hand of all who have rebelled against you!" |
32The king said to the Cushite, “Is it well with the young man Absalom?” And the Cushite answered, “May the enemies of my lord the king and all who rise up against you for evil be like that young man.” | 32The king asked the Cushite, "How is the young man Absalom?" The Cushite replied, "May the enemies of my lord the king and all who have plotted against you be like that young man!" |
33And the king was deeply moved and went up to the chamber over the gate and wept. And as he went, he said, “O my son Absalom, my son, my son Absalom! Would I had died instead of you, O Absalom, my son, my son!” | 33The king then became very upset. He went up to the upper room over the gate and wept. As he went he said, "My son, Absalom! My son, my son, Absalom! If only I could have died in your place! Absalom, my son, my son!" |
|