Christian Standard Bible | New International Version |
1Since Ahab had seventy sons in Samaria, Jehu wrote letters and sent them to Samaria to the rulers of Jezreel, to the elders, and to the guardians of Ahab's sons, saying: | 1Now there were in Samaria seventy sons of the house of Ahab. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria: to the officials of Jezreel, to the elders and to the guardians of Ahab's children. He said, |
2Your master's sons are with you, and you have chariots, horses, a fortified city, and weaponry, so when this letter arrives | 2"You have your master's sons with you and you have chariots and horses, a fortified city and weapons. Now as soon as this letter reaches you, |
3select the most qualified of your master's sons, set him on his father's throne, and fight for your master's house. | 3choose the best and most worthy of your master's sons and set him on his father's throne. Then fight for your master's house." |
4However, they were terrified and reasoned, "Look, two kings couldn't stand against him; how can we?" | 4But they were terrified and said, "If two kings could not resist him, how can we?" |
5So the overseer of the palace, the overseer of the city, the elders, and the guardians sent a message to Jehu: "We are your servants, and we will do whatever you tell us. We will not make anyone king. Do whatever you think is right." | 5So the palace administrator, the city governor, the elders and the guardians sent this message to Jehu: "We are your servants and we will do anything you say. We will not appoint anyone as king; you do whatever you think best." |
6Then Jehu wrote them a second letter, saying: If you are on my side, and if you will obey me, bring me the heads of your master's sons at this time tomorrow at Jezreel. All seventy of the king's sons were being cared for by the city's prominent men. | 6Then Jehu wrote them a second letter, saying, "If you are on my side and will obey me, take the heads of your master's sons and come to me in Jezreel by this time tomorrow." Now the royal princes, seventy of them, were with the leading men of the city, who were rearing them. |
7When the letter came to them, they took the king's sons and slaughtered all seventy, put their heads in baskets, and sent them to Jehu at Jezreel. | 7When the letter arrived, these men took the princes and slaughtered all seventy of them. They put their heads in baskets and sent them to Jehu in Jezreel. |
8When the messenger came and told him, "They have brought the heads of the king's sons," the king said, "Pile them in two heaps at the entrance of the city gate until morning." | 8When the messenger arrived, he told Jehu, "They have brought the heads of the princes." Then Jehu ordered, "Put them in two piles at the entrance of the city gate until morning." |
9The next morning when he went out and stood at the gate, he said to all the people, "You are innocent. It was I who conspired against my master and killed him. But who struck down all these? | 9The next morning Jehu went out. He stood before all the people and said, "You are innocent. It was I who conspired against my master and killed him, but who killed all these? |
10Know, then, that not a word the LORD spoke against the house of Ahab will fail, for the LORD has done what he promised through his servant Elijah." | 10Know, then, that not a word the LORD has spoken against the house of Ahab will fail. The LORD has done what he announced through his servant Elijah." |
11So Jehu killed all who remained of the house of Ahab in Jezreel--all his great men, close friends, and priests--leaving him no survivors. | 11So Jehu killed everyone in Jezreel who remained of the house of Ahab, as well as all his chief men, his close friends and his priests, leaving him no survivor. |
12Then he set out and went to Samaria. On the way, while he was at Beth-eked of the Shepherds, | 12Jehu then set out and went toward Samaria. At Beth Eked of the Shepherds, |
13Jehu met the relatives of King Ahaziah of Judah and asked, "Who are you?" They answered, "We're Ahaziah's relatives. We've come down to greet the king's sons and the queen mother's sons." | 13he met some relatives of Ahaziah king of Judah and asked, "Who are you?" They said, "We are relatives of Ahaziah, and we have come down to greet the families of the king and of the queen mother." |
14Then Jehu ordered, "Take them alive." So they took them alive and then slaughtered them at the pit of Beth-eked--forty-two men. He didn't spare any of them. | 14"Take them alive!" he ordered. So they took them alive and slaughtered them by the well of Beth Eked--forty-two of them. He left no survivor. |
15When he left there, he found Jehonadab son of Rechab coming to meet him. He greeted him and then asked, "Is your heart one with mine?" "It is," Jehonadab replied. Jehu said, "If it is, give me your hand." So he gave him his hand, and Jehu pulled him up into the chariot with him. | 15After he left there, he came upon Jehonadab son of Rekab, who was on his way to meet him. Jehu greeted him and said, "Are you in accord with me, as I am with you?" "I am," Jehonadab answered. "If so," said Jehu, "give me your hand." So he did, and Jehu helped him up into the chariot. |
16Then he said, "Come with me and see my zeal for the LORD!" So he let him ride with him in his chariot. | 16Jehu said, "Come with me and see my zeal for the LORD." Then he had him ride along in his chariot. |
17When Jehu came to Samaria, he struck down all who remained from the house of Ahab in Samaria until he had annihilated his house, according to the word of the LORD spoken to Elijah. | 17When Jehu came to Samaria, he killed all who were left there of Ahab's family; he destroyed them, according to the word of the LORD spoken to Elijah. |
18Then Jehu brought all the people together and said to them, "Ahab served Baal a little, but Jehu will serve him a lot. | 18Then Jehu brought all the people together and said to them, "Ahab served Baal a little; Jehu will serve him much. |
19Now, therefore, summon to me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests. None must be missing, for I have a great sacrifice for Baal. Whoever is missing will not live." However, Jehu was acting deceptively in order to destroy the servants of Baal. | 19Now summon all the prophets of Baal, all his servants and all his priests. See that no one is missing, because I am going to hold a great sacrifice for Baal. Anyone who fails to come will no longer live." But Jehu was acting deceptively in order to destroy the servants of Baal. |
20Jehu commanded, "Consecrate a solemn assembly for Baal." So they called one. | 20Jehu said, "Call an assembly in honor of Baal." So they proclaimed it. |
21Then Jehu sent messengers throughout all Israel, and all the servants of Baal came; no one failed to come. They entered the temple of Baal, and it was filled from one end to the other. | 21Then he sent word throughout Israel, and all the servants of Baal came; not one stayed away. They crowded into the temple of Baal until it was full from one end to the other. |
22Then he said to the custodian of the wardrobe, "Bring out the garments for all the servants of Baal." So he brought out their garments. | 22And Jehu said to the keeper of the wardrobe, "Bring robes for all the servants of Baal." So he brought out robes for them. |
23Then Jehu and Jehonadab son of Rechab entered the temple of Baal, and Jehu said to the servants of Baal, "Look carefully to see that there are no servants of the LORD here among you--only servants of Baal." | 23Then Jehu and Jehonadab son of Rekab went into the temple of Baal. Jehu said to the servants of Baal, "Look around and see that no one who serves the LORD is here with you--only servants of Baal." |
24Then they went in to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had stationed eighty men outside, and he warned them, "Whoever allows any of the men I am placing in your hands to escape will forfeit his life for theirs." | 24So they went in to make sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had posted eighty men outside with this warning: "If one of you lets any of the men I am placing in your hands escape, it will be your life for his life." |
25When he finished offering the burnt offering, Jehu said to the guards and officers, "Go in and kill them. Don't let anyone out." So they struck them down with the sword. Then the guards and officers threw the bodies out and went into the inner room of the temple of Baal. | 25As soon as Jehu had finished making the burnt offering, he ordered the guards and officers: "Go in and kill them; let no one escape." So they cut them down with the sword. The guards and officers threw the bodies out and then entered the inner shrine of the temple of Baal. |
26They brought out the pillar of the temple of Baal and burned it, | 26They brought the sacred stone out of the temple of Baal and burned it. |
27and they tore down the pillar of Baal. Then they tore down the temple of Baal and made it a latrine--which it still is today. | 27They demolished the sacred stone of Baal and tore down the temple of Baal, and people have used it for a latrine to this day. |
28Jehu eliminated Baal worship from Israel, | 28So Jehu destroyed Baal worship in Israel. |
29but he did not turn away from the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit--worshiping the gold calves that were in Bethel and Dan. | 29However, he did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit--the worship of the golden calves at Bethel and Dan. |
30Nevertheless, the LORD said to Jehu, "Because you have done well in carrying out what is right in my sight and have done to the house of Ahab all that was in my heart, four generations of your sons will sit on the throne of Israel." | 30The LORD said to Jehu, "Because you have done well in accomplishing what is right in my eyes and have done to the house of Ahab all I had in mind to do, your descendants will sit on the throne of Israel to the fourth generation." |
31Yet Jehu was not careful to follow the instruction of the LORD God of Israel with all his heart. He did not turn from the sins that Jeroboam had caused Israel to commit. | 31Yet Jehu was not careful to keep the law of the LORD, the God of Israel, with all his heart. He did not turn away from the sins of Jeroboam, which he had caused Israel to commit. |
32In those days the LORD began to reduce the size of Israel. Hazael defeated the Israelites throughout their territory | 32In those days the LORD began to reduce the size of Israel. Hazael overpowered the Israelites throughout their territory |
33from the Jordan eastward: the whole land of Gilead--the Gadites, the Reubenites, and the Manassites--from Aroer which is by the Arnon Valley through Gilead to Bashan. | 33east of the Jordan in all the land of Gilead (the region of Gad, Reuben and Manasseh), from Aroer by the Arnon Gorge through Gilead to Bashan. |
34The rest of the events of Jehu's reign, along with all his accomplishments and all his might, are written in the Historical Record of Israel's Kings. | 34As for the other events of Jehu's reign, all he did, and all his achievements, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel? |
35Jehu rested with his fathers and was buried in Samaria. His son Jehoahaz became king in his place. | 35Jehu rested with his ancestors and was buried in Samaria. And Jehoahaz his son succeeded him as king. |
36The length of Jehu's reign over Israel in Samaria was twenty-eight years. | 36The time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty-eight years. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|