2 Kings 10:16
New International Version
Jehu said, “Come with me and see my zeal for the LORD.” Then he had him ride along in his chariot.

New Living Translation
Then Jehu said, “Now come with me, and see how devoted I am to the LORD.” So Jehonadab rode along with him.

English Standard Version
And he said, “Come with me, and see my zeal for the LORD.” So he had him ride in his chariot.

Berean Standard Bible
saying, “Come with me and see my zeal for the LORD!” So he had him ride in his chariot.

King James Bible
And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot.

New King James Version
Then he said, “Come with me, and see my zeal for the LORD.” So they had him ride in his chariot.

New American Standard Bible
Then he said, “Come with me and see my zeal for the LORD.” So he had him ride in his chariot.

NASB 1995
He said, “Come with me and see my zeal for the LORD.” So he made him ride in his chariot.

NASB 1977
And he said, “Come with me and see my zeal for the LORD.” So he made him ride in his chariot.

Legacy Standard Bible
Then he said, “Come with me and see my zeal for Yahweh.” So he made him ride in his chariot.

Amplified Bible
And he said, “Come with me and see my zeal for the LORD.” So he had Jehonadab in his chariot.

Christian Standard Bible
Then he said, “Come with me and see my zeal for the LORD! ” So he let him ride with him in his chariot.

Holman Christian Standard Bible
Then he said, “Come with me and see my zeal for the LORD!” So he let him ride with him in his chariot.

American Standard Version
And he said, Come with me, and see my zeal for Jehovah. So they made him ride in his chariot.

Contemporary English Version
and said, "Come with me and see how faithful I am to the LORD." They rode together in Jehu's chariot

English Revised Version
And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot.

GOD'S WORD® Translation
Jehu said, "Come with me. See how devoted I am to the LORD." So he had Jehonadab ride on his chariot.

Good News Translation
saying, "Come with me and see for yourself how devoted I am to the LORD." And they rode on together to Samaria.

International Standard Version
He told him, "Come with me and see my enthusiasm for the LORD!" So Jehu had Jehonadab ride in his chariot.

Majority Standard Bible
saying, “Come with me and see my zeal for the LORD!” So he had him ride in his chariot.

NET Bible
Jehu said, "Come with me and see how zealous I am for the LORD's cause." So he took him along in his chariot.

New Heart English Bible
He said, "Come with me, and see my zeal for the LORD." So he made him ride in his chariot.

Webster's Bible Translation
And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot.

World English Bible
He said, “Come with me, and see my zeal for Yahweh.” So they made him ride in his chariot.
Literal Translations
Literal Standard Version
and says, “Come with me, and look on my zeal for YHWH”; and they cause him to ride in his chariot.

Young's Literal Translation
and saith, 'Come with me, and look on my zeal for Jehovah;' and they cause him to ride in his chariot.

Smith's Literal Translation
And he will say, Come with me, and see in my being zealous to Jehovah. And they caused him to ride with him in his chariot.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And he said to him: Come with me, and see my zeal for the Lord. So he made him ride in his chariot,

Catholic Public Domain Version
And he said to him, “Come with me, and see my zeal for the Lord.” And he gave him a place in his chariot.

New American Bible
and said, “Come with me and see my zeal for the LORD.” And they took him along in his chariot.

New Revised Standard Version
He said, “Come with me, and see my zeal for the LORD.” So he had him ride in his chariot.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And he said to him, Come with me and see my zeal for the LORD. So he made him ride in his chariot.

Peshitta Holy Bible Translated
And he said to him: “Come with me and see when I am zealous for LORD JEHOVAH!” And he set him with him in the chariot.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And he said: 'Come with me, and see my zeal for the LORD.' So they made him ride in his chariot.

Brenton Septuagint Translation
And he said to him, Come with me, and see me zealous for the Lord. And he caused him to sit in his chariot.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jehu Slaughters Ahab's Family
15When he left there, he found Jehonadab son of Rechab, who was coming to meet him. Jehu greeted him and asked, “Is your heart as true to mine as my heart is to yours?” “It is!” Jehonadab replied. “If it is,” said Jehu, “give me your hand.” So he gave him his hand, and Jehu helped him into his chariot, 16saying, “Come with me and see my zeal for the LORD!” So he had him ride in his chariot. 17When Jehu came to Samaria, he struck down everyone belonging to Ahab who remained there, until he had destroyed them, according to the word that the LORD had spoken to Elijah.…

Cross References
1 Kings 16:31-33
And as if it were not enough for him to walk in the sins of Jeroboam son of Nebat, he even married Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and he then proceeded to serve and worship Baal. / First, Ahab set up an altar for Baal in the temple of Baal that he had built in Samaria. / Then he set up an Asherah pole. Thus Ahab did more to provoke the LORD, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel before him.

1 Kings 19:16-17
You are also to anoint Jehu son of Nimshi as king over Israel and Elisha son of Shaphat from Abel-meholah to succeed you as prophet. / Then Jehu will put to death whoever escapes the sword of Hazael, and Elisha will put to death whoever escapes the sword of Jehu.

2 Kings 9:6-10
So Jehu got up and went into the house, where the young prophet poured the oil on his head and declared, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘I anoint you king over the LORD’s people Israel. / And you are to strike down the house of your master Ahab, so that I may avenge the blood of My servants the prophets and the blood of all the servants of the LORD shed by the hand of Jezebel. / The whole house of Ahab will perish, and I will cut off from Ahab every male, both slave and free, in Israel. ...

2 Kings 9:22
When Joram saw Jehu, he asked, “Have you come in peace, Jehu?” “How can there be peace,” he replied, “as long as the idolatry and witchcraft of your mother Jezebel abound?”

2 Kings 9:30-37
Now when Jehu arrived in Jezreel, Jezebel heard of it. So she painted her eyes, adorned her head, and looked down from a window. / And as Jehu entered the gate, she asked, “Have you come in peace, O Zimri, murderer of your master?” / He looked up at the window and called out, “Who is on my side? Who?” And two or three eunuchs looked down at him. ...

2 Kings 11:18
So all the people of the land went to the temple of Baal and tore it down. They smashed the altars and idols to pieces, and they killed Mattan the priest of Baal in front of the altars. And Jehoiada the priest posted guards for the house of the LORD.

2 Chronicles 22:7-9
Ahaziah’s downfall came from God when he went to visit Joram. When Ahaziah arrived, he went out with Joram to meet Jehu son of Nimshi, whom the LORD had anointed to destroy the house of Ahab. / So while Jehu was executing judgment on the house of Ahab, he found the rulers of Judah and the sons of Ahaziah’s brothers who were serving Ahaziah, and he killed them. / Then Jehu looked for Ahaziah, and Jehu’s soldiers captured him while he was hiding in Samaria. So Ahaziah was brought to Jehu and put to death. They buried him, for they said, “He is the grandson of Jehoshaphat, who sought the LORD with all his heart.” So no one was left from the house of Ahaziah with the strength to rule the kingdom.

Hosea 1:4
Then the LORD said to Hosea, “Name him Jezreel, for soon I will bring the bloodshed of Jezreel upon the house of Jehu, and I will put an end to the kingdom of Israel.

Romans 12:9
Love must be sincere. Detest what is evil; cling to what is good.

Galatians 4:18
Nevertheless, it is good to be zealous if it serves a noble purpose—at any time, and not only when I am with you.

Revelation 2:20-23
But I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophetess. By her teaching she misleads My servants to be sexually immoral and to eat food sacrificed to idols. / Even though I have given her time to repent of her immorality, she is unwilling. / Behold, I will cast her onto a bed of sickness, and those who commit adultery with her will suffer great tribulation unless they repent of her deeds. ...

1 Kings 18:21
Then Elijah approached all the people and said, “How long will you waver between two opinions? If the LORD is God, follow Him. But if Baal is God, follow him.” But the people did not answer a word.

1 Kings 21:25-26
(Surely there was never one like Ahab, who sold himself to do evil in the sight of the LORD, incited by his wife Jezebel. / He committed the most detestable acts by going after idols, just like the Amorites whom the LORD had driven out before the Israelites.)

2 Kings 3:2-3
And he did evil in the sight of the LORD, but not as his father and mother had done. He removed the sacred pillar of Baal that his father had made. / Nevertheless, he clung to the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit; he did not turn away from them.

2 Kings 17:16-18
They abandoned all the commandments of the LORD their God and made for themselves two cast idols of calves and an Asherah pole. They bowed down to all the host of heaven and served Baal. / They sacrificed their sons and daughters in the fire and practiced divination and soothsaying. They devoted themselves to doing evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger. / So the LORD was very angry with Israel, and He removed them from His presence. Only the tribe of Judah remained,


Treasury of Scripture

And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot.

Come with me

2 Kings 10:31
But Jehu took no heed to walk in the law of the LORD God of Israel with all his heart: for he departed not from the sins of Jeroboam, which made Israel to sin.

2 Kings 9:7-9
And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel…

Numbers 23:4
And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared seven altars, and I have offered upon every altar a bullock and a ram.

Jump to Previous
Carriage Cause Chariot Fire Jehu Lord's Ride Zeal
Jump to Next
Carriage Cause Chariot Fire Jehu Lord's Ride Zeal
2 Kings 10
1. Jehu, by his letters, causes seventy of Ahab's sons to be beheaded
8. He excuses the fact by the prophecy of Elijah
12. At the shearing house he slays forty-two of Ahaziah's brothers
15. He takes Jehonadab into his company
18. By subtilty he destroys all the worshippers of Baal
29. Jehu follows Jeroboam's sins
32. Hazael oppresses Israel
34. Jehoahaz succeeds Jehu














Come with me
This phrase is an invitation from Jehu, the newly anointed king of Israel, to Jehonadab, the son of Rechab. In the Hebrew context, the word "come" (Hebrew: בּוֹא, bo) is often used to signify not just physical movement but also a call to join in a mission or purpose. Jehu's invitation is not merely a request for companionship but an enlistment into a divine mission to eradicate Baal worship from Israel. This reflects the biblical theme of God calling individuals to join His work, reminiscent of Jesus' call to His disciples in the New Testament.

and see my zeal
The word "zeal" (Hebrew: קִנְאָה, qin'ah) is a powerful term that denotes fervor, passion, and jealousy for God's honor. Jehu's zeal is for the Lord, indicating his commitment to fulfilling God's command to destroy the house of Ahab and eliminate idolatry. This zeal is a reflection of God's own jealousy for His people, as seen throughout the Old Testament. It serves as a reminder of the importance of having a passionate commitment to God's purposes, echoing the call for believers to be fervent in spirit, serving the Lord (Romans 12:11).

for the LORD
The use of "LORD" (Hebrew: יְהוָה, Yahweh) is significant as it denotes the covenant name of God, emphasizing His eternal, self-existent nature and His special relationship with Israel. Jehu's actions are portrayed as being in alignment with Yahweh's will, highlighting the importance of acting in accordance with God's commands. This underscores the biblical principle that true zeal must be rooted in obedience to God's Word and not in personal ambition or vendetta.

So he had him ride in his chariot
The act of riding together in a chariot signifies a partnership and shared purpose. In ancient times, sharing a chariot was a sign of honor and alliance. By inviting Jehonadab to ride with him, Jehu is publicly aligning himself with Jehonadab's righteous reputation and the Rechabite commitment to purity and faithfulness to God. This partnership illustrates the biblical theme of unity in pursuing God's mission, reminding believers of the importance of fellowship and collaboration in the work of the Kingdom.

(16) See.--Rather, look on at.

My zeal for the Lord.--Jehu addresses Jehonadab as a notoriously staunch adherent of the old faith.

They made him ride.--The Syriac, LXX., and Arabic read, "he made him ride;" the Vulg. is ambiguous; the Targum agrees with the Hebrew text, which may mean that Jehu's followers assisted Jehonadab (who was probably an aged sheikh) to mount the chariot.

Verse 16. - And he said, Come with me, and see my zeal for the Lord. Jehonadab must have understood that some further measures were about to be taken against the family and adherents of Ahab. He evidently approved of all that Jehu had already done, and was willing to give his countenance to further severities. He probably did not know exactly what Jehu designed; but he must have been able to make a tolerably shrewd guess at what was impending. So they made him ride in his chariot. Perhaps וַיַדְכִבוּ should be changed into וַיַּדְכִּיב, which seems to have been the reading of the LXX., who translate, by ἐπικάθισεν αὐτὸν ἐν τῷ ἅρματι αὐτοῦ, "he made him ride in his chariot."

Parallel Commentaries ...


Hebrew
saying,
וַיֹּ֙אמֶר֙ (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“Come
לְכָ֣ה (lə·ḵāh)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strong's 1980: To go, come, walk

with me
אִתִּ֔י (’it·tî)
Preposition | first person common singular
Strong's 854: Nearness, near, with, by, at, among

and see
וּרְאֵ֖ה (ū·rə·’êh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 7200: To see

my zeal
בְּקִנְאָתִ֣י (bə·qin·’ā·ṯî)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 7068: Ardor, zeal, jealousy

for the LORD!”
לַיהוָ֑ה (Yah·weh)
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

So he had him ride
וַיַּרְכִּ֥בוּ (way·yar·ki·ḇū)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 7392: To ride, to place upon, to despatch

in his chariot.
בְּרִכְבּֽוֹ׃ (bə·riḵ·bōw)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7393: A vehicle, a team, cavalry, a rider, the upper millstone


Links
2 Kings 10:16 NIV
2 Kings 10:16 NLT
2 Kings 10:16 ESV
2 Kings 10:16 NASB
2 Kings 10:16 KJV

2 Kings 10:16 BibleApps.com
2 Kings 10:16 Biblia Paralela
2 Kings 10:16 Chinese Bible
2 Kings 10:16 French Bible
2 Kings 10:16 Catholic Bible

OT History: 2 Kings 10:16 He said Come with me and see (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg)
2 Kings 10:15
Top of Page
Top of Page