Christian Standard Bible | NET Bible |
1I am disgusted with my life. I will give vent to my complaint and speak in the bitterness of my soul. | 1"I am weary of my life; I will complain without restraint; I will speak in the bitterness of my soul. |
2I will say to God, "Do not declare me guilty! Let me know why you prosecute me. | 2I will say to God, 'Do not condemn me; tell me why you are contending with me.' |
3Is it good for you to oppress, to reject the work of your hands, and favor the plans of the wicked? | 3Is it good for you to oppress, to despise the work of your hands, while you smile on the schemes of the wicked? |
4Do you have eyes of flesh, or do you see as a human sees? | 4"Do you have eyes of flesh, or do you see as a human being sees? |
5Are your days like those of a human, or your years like those of a man, | 5Are your days like the days of a mortal, or your years like the years of a mortal, |
6that you look for my iniquity and search for my sin, | 6that you must search out my iniquity, and inquire about my sin, |
7even though you know that I am not wicked and that there is no one who can rescue from your power? | 7although you know that I am not guilty, and that there is no one who can deliver out of your hand? |
8"Your hands shaped me and formed me. Will you now turn and destroy me? | 8"Your hands have shaped me and made me, but now you destroy me completely. |
9Please remember that you formed me like clay. Will you now return me to dust? | 9Remember that you have made me as with the clay; will you return me to dust? |
10Did you not pour me out like milk and curdle me like cheese? | 10Did you not pour me out like milk, and curdle me like cheese? |
11You clothed me with skin and flesh, and wove me together with bones and tendons. | 11You clothed me with skin and flesh and knit me together with bones and sinews. |
12You gave me life and faithful love, and your care has guarded my life. | 12You gave me life and favor, and your intervention watched over my spirit. |
13"Yet you concealed these thoughts in your heart; I know that this was your hidden plan: | 13"But these things you have concealed in your heart; I know that this is with you: |
14if I sin, you would notice, and would not acquit me of my iniquity. | 14If I sinned, then you would watch me and you would not acquit me of my iniquity. |
15If I am wicked, woe to me! And even if I am righteous, I cannot lift up my head. I am filled with shame and have drunk deeply of my affliction. | 15If I am guilty, woe to me, and if I am innocent, I cannot lift my head; I am full of shame, and satiated with my affliction. |
16If I am proud, you hunt me like a lion and again display your miraculous power against me. | 16If I lift myself up, you hunt me as a fierce lion, and again you display your power against me. |
17You produce new witnesses against me and multiply your anger toward me. Hardships assault me, wave after wave. | 17You bring new witnesses against me, and increase your anger against me; relief troops come against me. |
18"Why did you bring me out of the womb? I should have died and never been seen. | 18"Why then did you bring me out from the womb? I should have died and no eye would have seen me! |
19I wish I had never existed but had been carried from the womb to the grave. | 19I should have been as though I had never existed; I should have been carried right from the womb to the grave! |
20Are my days not few? Stop it! Leave me alone, so that I can smile a little | 20Are not my days few? Cease, then, and leave me alone, that I may find a little comfort, |
21before I go to a land of darkness and gloom, never to return. | 21before I depart, never to return, to the land of darkness and the deepest shadow, |
22It is a land of blackness like the deepest darkness, gloomy and chaotic, where even the light is like the darkness." | 22to the land of utter darkness, like the deepest darkness, and the deepest shadow and disorder, where even the light is like darkness." |
|