Christian Standard Bible | New American Standard Bible 1995 |
1Ephraim chases the wind and pursues the east wind. He continually multiplies lies and violence. He makes a covenant with Assyria, and olive oil is carried to Egypt. | 1Ephraim feeds on wind, And pursues the east wind continually; He multiplies lies and violence. Moreover, he makes a covenant with Assyria, And oil is carried to Egypt. |
2The LORD also has a dispute with Judah. He is about to punish Jacob according to his conduct; he will repay him based on his actions. | 2The LORD also has a dispute with Judah, And will punish Jacob according to his ways; He will repay him according to his deeds. |
3In the womb he grasped his brother's heel, and as an adult he wrestled with God. | 3In the womb he took his brother by the heel, And in his maturity he contended with God. |
4Jacob struggled with the angel and prevailed; he wept and sought his favor. He found him at Bethel, and there he spoke with him. | 4Yes, he wrestled with the angel and prevailed; He wept and sought His favor. He found Him at Bethel And there He spoke with us, |
5The LORD is the God of Armies; the LORD is his name. | 5Even the LORD, the God of hosts, The LORD is His name. |
6But you must return to your God. Maintain love and justice, and always put your hope in God. | 6Therefore, return to your God, Observe kindness and justice, And wait for your God continually. |
7A merchant loves to extort with dishonest scales in his hands. | 7A merchant, in whose hands are false balances, He loves to oppress. |
8But Ephraim thinks, "How rich I have become; I made it all myself. In all my earnings, no one can find any iniquity in me that I can be punished for!" | 8And Ephraim said, "Surely I have become rich, I have found wealth for myself; In all my labors they will find in me No iniquity, which would be sin." |
9I have been the LORD your God ever since the land of Egypt. I will make you live in tents again, as in the festival days. | 9But I have been the LORD your God since the land of Egypt; I will make you live in tents again, As in the days of the appointed festival. |
10I will speak through the prophets and grant many visions; I will give parables through the prophets. | 10I have also spoken to the prophets, And I gave numerous visions, And through the prophets I gave parables. |
11Since Gilead is full of evil, they will certainly come to nothing. They sacrifice bulls in Gilgal; even their altars will be like piles of rocks on the furrows of a field. | 11Is there iniquity in Gilead? Surely they are worthless. In Gilgal they sacrifice bulls, Yes, their altars are like the stone heaps Beside the furrows of the field. |
12Jacob fled to the territory of Aram. Israel worked to earn a wife; he tended flocks for a wife. | 12Now Jacob fled to the land of Aram, And Israel worked for a wife, And for a wife he kept sheep. |
13The LORD brought Israel from Egypt by a prophet, and Israel was tended by a prophet. | 13But by a prophet the LORD brought Israel from Egypt, And by a prophet he was kept. |
14Ephraim has provoked bitter anger, so his Lord will leave his bloodguilt on him and repay him for his contempt. | 14Ephraim has provoked to bitter anger; So his Lord will leave his bloodguilt on him And bring back his reproach to him. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|