Christian Standard Bible | International Standard Version |
1Jesus entered the synagogue again, and a man was there who had a shriveled hand. | 1Jesus went into the synagogue again, and a man with a paralyzed hand was there. |
2In order to accuse him, they were watching him closely to see whether he would heal him on the Sabbath. | 2The people watched Jesus closely to see whether he would heal him on the Sabbath, intending to accuse him of doing something wrong. |
3He told the man with the shriveled hand, "Stand before us." | 3He told the man with the paralyzed hand, "Come forward." |
4Then he said to them, "Is it lawful to do good on the Sabbath or to do evil, to save life or to kill?" But they were silent. | 4Then he asked them, "Is it lawful to do good or to do evil on Sabbath days, to save a life or to destroy it?" But they remained silent. |
5After looking around at them with anger, he was grieved at the hardness of their hearts and told the man, "Stretch out your hand." So he stretched it out, and his hand was restored. | 5Jesus looked around at them in anger, deeply hurt because of their hard hearts. Then he told the man, "Hold out your hand." The man held it out, and his hand was restored to health. |
6Immediately the Pharisees went out and started plotting with the Herodians against him, how they might kill him. | 6Immediately the Pharisees and Herodians went out and began to plot how to kill him. |
7Jesus departed with his disciples to the sea, and a large crowd followed from Galilee, and a large crowd followed from Judea, | 7So Jesus withdrew with his disciples to the sea. A large crowd from Galilee, Judea, |
8Jerusalem, Idumea, beyond the Jordan, and around Tyre and Sidon. The large crowd came to him because they heard about everything he was doing. | 8Jerusalem, Idumea, from across the Jordan, and from the region around Tyre and Sidon followed him. They came to him because they kept hearing about everything he was doing. |
9Then he told his disciples to have a small boat ready for him, so that the crowd wouldn't crush him. | 9Jesus told his disciples to have a boat ready for him so that the crowd wouldn't crush him, |
10Since he had healed many, all who had diseases were pressing toward him to touch him. | 10because he had healed so many people that everyone who had diseases kept crowding up against him in order to touch him. |
11Whenever the unclean spirits saw him, they fell down before him and cried out, "You are the Son of God!" | 11Whenever the unclean spirits saw him, they would fall down in front of him and scream, "You are the Son of God!" |
12And he would strongly warn them not to make him known. | 12But he sternly ordered them again and again not to tell people who he was. |
13Jesus went up the mountain and summoned those he wanted, and they came to him. | 13Then Jesus went up on a hillside and called to himself those whom he had decided on, and they approached him. |
14He appointed twelve, whom he also named apostles, to be with him, to send them out to preach, | 14He appointed the Twelve, whom he called apostles, to accompany him, to be sent out to preach, |
15and to have authority to drive out demons. | 15and to have the authority to drive out demons. |
16He appointed the Twelve: To Simon, he gave the name Peter; | 16He appointed the Twelve: Simon (whom he named Peter), |
17and to James the son of Zebedee, and to his brother John, he gave the name "Boanerges" (that is, "Sons of Thunder"); | 17Zebedee's sons James and his brother John (whom he named Boanerges, that is, Sons of Thunder), |
18Andrew; Philip and Bartholomew; Matthew and Thomas; James the son of Alphaeus, and Thaddaeus; Simon the Zealot, | 18Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James son of Alphaeus, Thaddeus, Simon the Cananaean, |
19and Judas Iscariot, who also betrayed him. | 19and Judas Iscariot, who also betrayed him. |
20Jesus entered a house, and the crowd gathered again so that they were not even able to eat. | 20Then he went home. Such a large crowd gathered again that Jesus and his disciples couldn't even eat. |
21When his family heard this, they set out to restrain him, because they said, "He's out of his mind." | 21When his family heard about it, they went to restrain him, because they kept saying, "He's out of his mind!" |
22The scribes who had come down from Jerusalem said, "He is possessed by Beelzebul," and, "He drives out demons by the ruler of the demons." | 22The scribes who had come down from Jerusalem kept repeating, "He has Beelzebul," and, "He drives out demons by the ruler of demons." |
23So he summoned them and spoke to them in parables: "How can Satan drive out Satan? | 23So Jesus called them together and began to speak to them in parables. "How can Satan drive out Satan? |
24If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. | 24If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. |
25If a house is divided against itself, that house cannot stand. | 25And if a household is divided against itself, that household won't stand. |
26And if Satan opposes himself and is divided, he cannot stand but is finished. | 26So if Satan rebels against himself and is divided, he cannot stand. Indeed, his end has come. |
27But no one can enter a strong man's house and plunder his possessions unless he first ties up the strong man. Then he can plunder his house. | 27No one can go into a strong man's house and carry off his possessions without first tying up the strong man. Then he can ransack his house. |
28"Truly I tell you, people will be forgiven for all sins and whatever blasphemies they utter. | 28I tell all of you with certainty, people will be forgiven their sins and whatever blasphemies they utter. |
29But whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin" -- | 29But whoever blasphemes against the Holy Spirit can never be forgiven, but is guilty of eternal sin." |
30because they were saying, "He has an unclean spirit." | 30…because they had been saying, "He has an unclean spirit." |
31His mother and his brothers came, and standing outside, they sent word to him and called him. | 31Then his mother and his brothers arrived. Milling around outside, they sent for him, continuously summoning him. |
32A crowd was sitting around him and told him, "Look, your mother, your brothers, and your sisters are outside asking for you." | 32A crowd was sitting around him. They told him, "Look! Your mother and your brothers are outside asking for you." |
33He replied to them, "Who are my mother and my brothers?" | 33He answered them, "Who are my mother and my brothers?" |
34Looking at those sitting in a circle around him, he said, "Here are my mother and my brothers! | 34Then looking at the people sitting around him, he said, "Here are my mother and my brothers! |
35Whoever does the will of God is my brother and sister and mother." | 35Whoever does the will of God is my brother and sister and mother." |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|