Christian Standard Bible | Berean Study Bible |
1Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along also. | 1Fourteen years later I went up again to Jerusalem, accompanied by Barnabas. I took Titus along also. |
2I went up according to a revelation and presented to them the gospel I preach among the Gentiles, but privately to those recognized as leaders. I wanted to be sure I was not running, and had not been running, in vain. | 2I went in response to a revelation and set before them the gospel that I preach among the Gentiles. But I spoke privately to those recognized as leaders, for fear that I was running or had already run in vain. |
3But not even Titus, who was with me, was compelled to be circumcised, even though he was a Greek. | 3Yet not even Titus, who was with me, was compelled to be circumcised, even though he was a Greek. |
4This matter arose because some false brothers had infiltrated our ranks to spy on the freedom we have in Christ Jesus in order to enslave us. | 4This issue arose because some false brothers had come in under false pretenses to spy on our freedom in Christ Jesus, in order to enslave us. |
5But we did not give up and submit to these people for even a moment, so that the truth of the gospel would be preserved for you. | 5We did not give in to them for a moment, so that the truth of the gospel would remain with you. |
6Now from those recognized as important (what they once were makes no difference to me; God does not show favoritism)--they added nothing to me. | 6But as for the highly esteemed—whatever they were makes no difference to me; God does not show favoritism—those leaders added nothing to me. |
7On the contrary, they saw that I had been entrusted with the gospel for the uncircumcised, just as Peter was for the circumcised, | 7On the contrary, they saw that I had been entrusted to preach the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been to the circumcised. |
8since the one at work in Peter for an apostleship to the circumcised was also at work in me for the Gentiles. | 8For the One who was at work in Peter’s apostleship to the circumcised was also at work in my apostleship to the Gentiles. |
9When James, Cephas, and John--those recognized as pillars--acknowledged the grace that had been given to me, they gave the right hand of fellowship to me and Barnabas, agreeing that we should go to the Gentiles and they to the circumcised. | 9And recognizing the grace that I had been given, James, Cephas, and John—those reputed to be pillars—gave me and Barnabas the right hand of fellowship, so that we should go to the Gentiles, and they to the circumcised. |
10They asked only that we would remember the poor, which I had made every effort to do. | 10They only asked us to remember the poor, the very thing I was eager to do. |
11But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face because he stood condemned. | 11When Cephas came to Antioch, however, I opposed him to his face, because he stood to be condemned. |
12For he regularly ate with the Gentiles before certain men came from James. However, when they came, he withdrew and separated himself, because he feared those from the circumcision party. | 12For before certain men came from James, he used to eat with the Gentiles. But when they arrived, he began to draw back and separate himself, for fear of those in the circumcision group. |
13Then the rest of the Jews joined his hypocrisy, so that even Barnabas was led astray by their hypocrisy. | 13The other Jews joined him in his hypocrisy, so that by their hypocrisy even Barnabas was led astray. |
14But when I saw that they were deviating from the truth of the gospel, I told Cephas in front of everyone, "If you, who are a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you compel Gentiles to live like Jews?" | 14When I saw that they were not walking in line with the truth of the gospel, I said to Cephas in front of them all, “If you, who are a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you compel the Gentiles to live like Jews?” |
15We are Jews by birth and not "Gentile sinners," | 15We who are Jews by birth and not Gentile “sinners” |
16and yet because we know that a person is not justified by the works of the law but by faith in Jesus Christ, even we ourselves have believed in Christ Jesus. This was so that we might be justified by faith in Christ and not by the works of the law, because by the works of the law no human being will be justified. | 16know that a man is not justified by works of the law, but by faith in Jesus Christ. So we, too, have believed in Christ Jesus, that we may be justified by faith in Christ and not by works of the law, because by works of the law no one will be justified. |
17But if we ourselves are also found to be "sinners" while seeking to be justified by Christ, is Christ then a promoter of sin? Absolutely not! | 17But if, while we seek to be justified in Christ, we ourselves are found to be sinners, does that make Christ a minister of sin? Certainly not! |
18If I rebuild those things that I tore down, I show myself to be a lawbreaker. | 18If I rebuild what I have already torn down, I prove myself to be a lawbreaker. |
19For through the law I died to the law, so that I might live for God. | 19For through the law I died to the law so that I might live to God. |
20I have been crucified with Christ, and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. | 20I have been crucified with Christ, and I no longer live, but Christ lives in me. The life I live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me. |
21I do not set aside the grace of God, for if righteousness comes through the law, then Christ died for nothing. | 21I do not set aside the grace of God. For if righteousness comes through the law, Christ died for nothing. |
|