Berean Study Bible | NET Bible |
1Then Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness, | 1Then Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River and was led by the Spirit in the wilderness, |
2where for forty days He was tempted by the devil. He ate nothing during those days, and when they had ended, He was hungry. | 2where for forty days he endured temptations from the devil. He ate nothing during those days, and when they were completed, he was famished. |
3The devil said to Him, “If You are the Son of God, tell this stone to become bread.” | 3The devil said to him, "If you are the Son of God, command this stone to become bread." |
4But Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone.’ ” | 4Jesus answered him, "It is written, 'Man does not live by bread alone.'" |
5Then the devil led Him up to a high place and showed Him in an instant all the kingdoms of the world. | 5Then the devil led him up to a high place and showed him in a flash all the kingdoms of the world. |
6“I will give You authority over all these kingdoms and all their glory,” he said. “For it has been relinquished to me, and I can give it to anyone I wish. | 6And he said to him, "To you I will grant this whole realm--and the glory that goes along with it, for it has been relinquished to me, and I can give it to anyone I wish. |
7So if You worship me, it will all be Yours.” | 7So then, if you will worship me, all this will be yours." |
8But Jesus answered, “It is written: ‘Worship the Lord your God and serve Him only.’ ” | 8Jesus answered him, "It is written, 'You are to worship the Lord your God and serve only him.'" |
9Then the devil led Him to Jerusalem and set Him on the pinnacle of the temple. “If You are the Son of God,” he said, “throw Yourself down from here. | 9Then the devil brought him to Jerusalem, had him stand on the highest point of the temple, and said to him, "If you are the Son of God, throw yourself down from here, |
10For it is written: ‘He will command His angels concerning You to guard You carefully; | 10for it is written, 'He will command his angels concerning you, to protect you,' |
11and they will lift You up in their hands, so that You will not strike Your foot against a stone.’ ” | 11and 'with their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.'" |
12But Jesus answered, “It also says, ‘Do not put the Lord your God to the test.’ ” | 12Jesus answered him, "It is said, 'You are not to put the Lord your God to the test.'" |
13When the devil had finished every temptation, he left Him until an opportune time. | 13So when the devil had completed every temptation, he departed from him until a more opportune time. |
14Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and the news about Him spread throughout the surrounding region. | 14Then Jesus, in the power of the Spirit, returned to Galilee, and news about him spread throughout the surrounding countryside. |
15He taught in their synagogues and was glorified by everyone. | 15He began to teach in their synagogues and was praised by all. |
16Then Jesus came to Nazareth, where He had been brought up. As was His custom, He entered the synagogue on the Sabbath. And when He stood up to read, | 16Now Jesus came to Nazareth, where he had been brought up, and went into the synagogue on the Sabbath day, as was his custom. He stood up to read, |
17the scroll of the prophet Isaiah was handed to Him. Unrolling it, He found the place where it was written: | 17and the scroll of the prophet Isaiah was given to him. He unrolled the scroll and found the place where it was written, |
18“The Spirit of the Lord is on Me, because He has anointed Me to preach good news to the poor. He has sent Me to proclaim liberty to the captives and recovery of sight to the blind, to release the oppressed, | 18"The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives and the regaining of sight to the blind, to set free those who are oppressed, |
19to proclaim the year of the Lord’s favor.” | 19to proclaim the year of the Lord' s favor." |
20Then He rolled up the scroll, returned it to the attendant, and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fixed on Him, | 20Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fixed on him. |
21and He began by saying, “Today this Scripture is fulfilled in your hearing.” | 21Then he began to tell them, "Today this scripture has been fulfilled even as you heard it being read." |
22All spoke well of Him and marveled at the gracious words that came from His lips. “Isn’t this the son of Joseph?” they asked. | 22All were speaking well of him, and were amazed at the gracious words coming out of his mouth. They said, "Isn't this Joseph's son?" |
23Jesus said to them, “Surely you will quote this proverb to Me: ‘Physician, heal yourself! Do here in Your hometown what we have heard that You did in Capernaum.’ ” | 23Jesus said to them, "No doubt you will quote to me the proverb, 'Physician, heal yourself!' and say, 'What we have heard that you did in Capernaum, do here in your hometown too.'" |
24Then He added, “Truly I tell you, no prophet is accepted in his hometown. | 24And he added, "I tell you the truth, no prophet is acceptable in his hometown. |
25But I tell you truthfully that there were many widows in Israel in the time of Elijah, when the sky was shut for three and a half years and great famine swept over all the land. | 25But in truth I tell you, there were many widows in Israel in Elijah's days, when the sky was shut up three and a half years, and there was a great famine over all the land. |
26Yet Elijah was not sent to any of them, but to the widow of Zarephath in Sidon. | 26Yet Elijah was sent to none of them, but only to a woman who was a widow at Zarephath in Sidon. |
27And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet. Yet not one of them was cleansed—only Naaman the Syrian.” | 27And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha, yet none of them was cleansed except Naaman the Syrian." |
28On hearing this, all the people in the synagogue were enraged. | 28When they heard this, all the people in the synagogue were filled with rage. |
29They got up, drove Him out of the town, and led Him to the brow of the hill on which the town was built, in order to throw Him over the cliff. | 29They got up, forced him out of the town, and brought him to the brow of the hill on which their town was built, so that they could throw him down the cliff. |
30But Jesus passed through the crowd and went on His way. | 30But he passed through the crowd and went on his way. |
31Then He went down to Capernaum, a town in Galilee, and on the Sabbath He began to teach the people. | 31So he went down to Capernaum, a town in Galilee, and on the Sabbath he began to teach the people. |
32They were astonished at His teaching, because His message had authority. | 32They were amazed at his teaching, because he spoke with authority. |
33In the synagogue there was a man possessed by the spirit of an unclean demon. He cried out in a loud voice, | 33Now in the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice, |
34“Ha! What do You want with us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!” | 34"Ha! Leave us alone, Jesus the Nazarene! Have you come to destroy us? I know who you are--the Holy One of God." |
35But Jesus rebuked the demon. “Be silent!” He said. “Come out of him!” At this, the demon threw the man down before them all and came out without harming him. | 35But Jesus rebuked him: "Silence! Come out of him!" Then, after the demon threw the man down in their midst, he came out of him without hurting him. |
36All the people were overcome with amazement and asked one another, “What is this message? With authority and power He commands the unclean spirits, and they come out!” | 36They were all amazed and began to say to one another, "What's happening here? For with authority and power he commands the unclean spirits, and they come out!" |
37And the news about Jesus spread throughout the surrounding region. | 37So the news about him spread into all areas of the region. |
38After Jesus had left the synagogue, He went to the home of Simon, whose mother-in-law was suffering from a high fever. So they appealed to Jesus on her behalf, | 38After Jesus left the synagogue, he entered Simon's house. Now Simon's mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked Jesus to help her. |
39and He stood over her and rebuked the fever, and it left her. And she got up at once and began to serve them. | 39So he stood over her, commanded the fever, and it left her. Immediately she got up and began to serve them. |
40At sunset, all who were ill with various diseases were brought to Jesus, and laying His hands on each one, He healed them. | 40As the sun was setting, all those who had any relatives sick with various diseases brought them to Jesus. He placed his hands on every one of them and healed them. |
41Demons also came out of many people, shouting, “You are the Son of God!” But He rebuked the demons and would not allow them to speak, because they knew He was the Christ. | 41Demons also came out of many, crying out, "You are the Son of God!" But he rebuked them, and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ. |
42At daybreak, Jesus went out to a solitary place, and the crowds were looking for Him. They came to Him and tried to keep Him from leaving. | 42The next morning Jesus departed and went to a deserted place. Yet the crowds were seeking him, and they came to him and tried to keep him from leaving them. |
43But Jesus told them, “I must preach the good news of the kingdom of God to the other towns as well, because that is why I was sent.” | 43But Jesus said to them, "I must proclaim the good news of the kingdom of God to the other towns too, for that is what I was sent to do." |
44And He continued to preach in the synagogues of Judea. | 44So he continued to preach in the synagogues of Judea. |
|