Berean Study Bible | International Standard Version |
1Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James, To those who are called, loved by God the Father, and kept in Jesus Christ: | 1From: Jude, a servant of Jesus the Messiah, and yet a brother of James. To: Those who have been called, who are loved by God the Father and kept safe by Jesus, the Messiah. |
2Mercy, peace, and love be multiplied to you. | 2May mercy, peace, and love be yours in abundance! |
3Beloved, although I made every effort to write to you about the salvation we share, I felt it necessary to write and urge you to contend earnestly for the faith entrusted once for all to the saints. | 3Dear friends, although I was eager to write to you about the salvation we share, I found it necessary to write to you and urge you to continue your vigorous defense of the faith that was passed down to the saints once and for all. |
4For certain men have crept in among you unnoticed—ungodly ones who were designated long ago for condemnation. They turn the grace of our God into a license for immorality, and they deny our only Master and Lord, Jesus Christ. | 4For some people have slipped in among you unnoticed. They were written about long ago as being deserving of this condemnation because they are ungodly. They turn the grace of our God into uncontrollable lust and deny our only Master and Lord, Jesus the Messiah. |
5Although you are fully aware of this, I want to remind you that after Jesus had delivered His people out of the land of Egypt, He destroyed those who did not believe. | 5Now I want to remind you, even though you are fully aware of these things, that the Lord who once saved his people from the land of Egypt later destroyed those who did not believe. |
6And the angels who did not stay within their own domain but abandoned their proper dwelling—these He has kept in eternal chains under darkness, bound for judgment on that great day. | 6He has also held in eternal chains those angels who did not keep their own position but abandoned their assigned place. They are held in deepest darkness for judgment on the great day. |
7In like manner, Sodom and Gomorrah and the cities around them, who indulged in sexual immorality and pursued strange flesh, are on display as an example of those who sustain the punishment of eternal fire. | 7Likewise, Sodom and Gomorrah and the cities near them, which like them committed sexual sins and pursued homosexual activities, serve as an example of the punishment of eternal fire. |
8Yet in the same way these dreamers defile their bodies, reject authority, and slander glorious beings. | 8In a similar way, these dreamers also defile their flesh, reject the Lord's authority, and slander his glorious beings. |
9But even the archangel Michael, when he disputed with the devil over the body of Moses, did not presume to bring a slanderous charge against him, but said, “The Lord rebuke you!” | 9Even the archangel Michael, when he argued with the devil and fought over the body of Moses, did not dare to bring a slanderous accusation against him. Instead, he said, "May the Lord rebuke you!" |
10These men, however, slander what they do not understand, and like irrational animals, they will be destroyed by the things they do instinctively. | 10Whatever these people do not understand, they slander. Like irrational animals, they are destroyed by the very things they know by instinct. |
11Woe to them! They have traveled the path of Cain; they have rushed headlong into the error of Balaam; they have perished in Korah’s rebellion. | 11How terrible it will be for them! For they lived like Cain did , rushed headlong into Balaam's error to make a profit, and destroyed themselves, as happened in Korah's rebellion. |
12These men are hidden reefs in your love feasts, shamelessly feasting with you but shepherding only themselves. They are clouds without water, carried along by the wind; fruitless trees in autumn, twice dead after being uprooted. | 12These people are stains on your love feasts. They feast with you without any sense of awe. They are shepherds who care only for themselves. They are waterless clouds blown about by the winds. They are autumn trees that are fruitless, totally dead, and uprooted. |
13They are wild waves of the sea, foaming up their own shame; wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved forever. | 13They are wild waves of the sea, churning up the foam of their own shame. They are wandering stars for whom the deepest darkness has been reserved forever. |
14Enoch, the seventh from Adam, also prophesied about them: “Behold, the Lord is coming with myriads of His holy ones | 14Enoch, in the seventh generation from Adam, prophesied about these people when he said, "Look! The Lord has come with countless thousands of his holy ones. |
15to execute judgment on everyone, and to convict all the ungodly of every ungodly act of wickedness and every harsh word spoken against Him by ungodly sinners.” | 15He will judge all people and convict everyone of all the ungodly things that they have done in such an ungodly way, including all the harsh things that these ungodly sinners have said about him." |
16These men are discontented grumblers, following after their own lusts; their mouths spew arrogance; they flatter others for their own advantage. | 16These people are complainers and faultfinders, following their own desires. They say arrogant things and flatter people in order to take advantage of them. |
17But you, beloved, remember what was foretold by the apostles of our Lord Jesus Christ | 17But you, dear friends, must remember the statements and predictions of the apostles of our Lord Jesus, the Messiah. |
18when they said to you, “In the last times there will be scoffers who will follow after their own ungodly desires.” | 18They kept telling you, "In the last times there will be mockers, following their own ungodly desires." |
19These are the ones who cause divisions, who are worldly and devoid of the Spirit. | 19These are the people who cause divisions. They are worldly, devoid of the Spirit. |
20But you, beloved, by building yourselves up in your most holy faith and praying in the Holy Spirit, | 20But you, dear friends, must continue to build your most holy faith for your own benefit. Furthermore, continue to pray in the Holy Spirit. |
21keep yourselves in the love of God as you await the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you eternal life. | 21Remain in God's love as you look for the mercy of our Lord Jesus the Messiah, which brings eternal life. |
22And indeed, have mercy on those who doubt; | 22Show mercy to those who have doubts. |
23save others by snatching them from the fire; and to still others show mercy tempered with fear, hating even the clothing stained by the flesh. | 23Save others by snatching them from the fire. To others, show mercy with fear, hating even the clothes stained by their sinful lives. |
24Now to Him who is able to keep you from stumbling and to present you unblemished in His glorious presence, with great joy— | 24Now to the one who is able to keep you from falling and to make you stand joyful and faultless in his glorious presence, |
25to the only God our Savior be glory, majesty, dominion, and authority through Jesus Christ our Lord before all time, and now, and for all eternity. Amen. | 25to the only God, our Savior, through Jesus the Messiah, our Lord, be glory, majesty, power, and authority before all time and for all eternity! Amen. |
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|