Berean Study Bible | International Standard Version |
1“Here is My Servant, whom I uphold, My Chosen One, in whom My soul delights. I will put My Spirit on Him, and He will bring justice to the nations. | 1"Here is my servant, whom I support, my chosen one, in whom I delight. I've placed my Spirit upon him; and he'll deliver his justice throughout the world. |
2He will not cry out or raise His voice, nor make His voice heard in the streets. | 2He won't shout, or raise his voice, or make it heard in the street. |
3A bruised reed He will not break and a smoldering wick He will not extinguish; He will faithfully bring forth justice. | 3A crushed reed he will not break, and a fading candle he won't snuff out. He'll bring forth justice for the truth. |
4He will not grow weak or discouraged before He has established justice on the earth. In His law the islands will put their hope.” | 4And he won't grow faint or be crushed until he establishes justice on the mainland, and the coastlands take ownership of his Law." |
5This is what God the LORD says—He who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and its offspring, who gives breath to the people on it and life to those who walk in it: | 5This is what God says— the God who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and its produce, who gives breath to the people on it and life to those who walk in it: |
6“I, the LORD, have called you for a righteous purpose, and I will take hold of your hand. I will keep you and appoint you to be a covenant for the people and a light to the nations, | 6 "I've called you in righteousness. I'll take hold of your hand. I'll preserve you and appoint you as a covenant to the people, as a light for the nations, |
7to open the eyes of the blind, to bring prisoners out of the dungeon and those sitting in darkness out from the prison house. | 7to open blind eyes and to bring out those who are bound from their cells, and those sitting in darkness from prison. |
8I am the LORD; that is My name! I will not yield My glory to another or My praise to idols. | 8I, the LORD, am the one, and I won't give my name and glory to another, nor my praise to idols. |
9Behold, the former things have happened, and now I declare new things. Before they spring forth I proclaim them to you.” | 9See, the former things have taken place, and I'm announcing the new things— before they spring into being I'm telling you about them." |
10Sing to the LORD a new song—His praise from the ends of the earth—you who go down to the sea, and all that is in it, you islands, and all who dwell in them. | 10Sing to the LORD a new song, and his praise from the ends of the earth, you who sail down the sea and by everything in it, you coastlands and their inhabitants. |
11Let the desert and its cities raise their voices; let the villages of Kedar cry aloud. Let the people of Sela sing for joy; let them cry out from the mountaintops. | 11Let the desert cry out, its towns and the villages where Kedar lives; and let those who live in Sela sing for joy. Let them shout aloud from the mountaintops. |
12Let them give glory to the LORD and declare His praise in the islands. | 12Let them give glory to the LORD, and declare his praise in the islands. |
13The LORD goes forth like a mighty one; He stirs up His zeal like a warrior. He shouts; yes, He roars in triumph over His enemies: | 13The LORD marches out like a warrior; he stirs up his rage like a man of war; he makes his anger heard; he shouts aloud; he declares his mastery over his enemies: |
14“I have kept silent from ages past; I have remained quiet and restrained. But now I will groan like a woman in labor; I will at once gasp and pant. | 14"I have certainly stayed silent for a long time; I've kept still and held myself back. Now, like a woman giving birth, I'll cry out. All of a sudden I'll gasp and pant. |
15I will lay waste the mountains and hills and dry up all their vegetation. I will turn the rivers into dry land and drain the marshes. | 15I'll devastate the mountains and hills, and dry up all their vegetation; I'll turn rivers into islands, and dry up the ponds. |
16I will lead the blind by a way they did not know; I will guide them on unfamiliar paths. I will turn darkness into light before them and rough places into level ground. These things I will do for them, and I will not forsake them. | 16I'll help the blind walk, even on a road they do not know; I'll guide them in directions they do not know. I'll turn the dark places into light in front of them, and the rough places into level ground. These are the things I will do, and I won't abandon them. |
17But those who trust in idols and say to molten images, ‘You are our gods!’ will be turned back in utter shame. | 17Those who trust in carved idols will turn back and be completely disappointed, along with those who say to metal images, 'You are our gods.'" |
18Listen, you deaf ones; look, you blind ones, that you may see! | 18"Listen, you deaf people, and look up, you blind people, so you may see! |
19Who is blind but My servant, or deaf like the messenger I am sending? Who is blind like My covenant partner, or blind like the servant of the LORD? | 19Who is blind except my servant, or deaf like my messenger I am sending? Who is blind like the one committed to me, or blind like the LORD's servant? |
20Though seeing many things, you do not keep watch. Though your ears are open, you do not hear.” | 20You've seen many things, but you pay no attention. His ears are open, but he doesn't listen. |
21The LORD was pleased, for the sake of His righteousness, to magnify His law and make it glorious. | 21The LORD was pleased, for the sake of his vindication, that he should magnify his Law and make it glorious. |
22But this is a people plundered and looted, all trapped in caves or imprisoned in dungeons. They have become plunder with no one to rescue them, and loot with no one to say, “Send them back!” | 22But this is a people who have been robbed and plundered, all of them trapped in pits or hidden away in prisons. They have become prey, with no one to rescue them; they have been made loot, with no one to say, 'Send them back!' |
23Who among you will pay attention to this? Who will listen and obey hereafter? | 23"Who among you will listen, and pay attention, and listen for the time to come?" |
24Who gave Jacob up for spoil, and Israel to the plunderers? Was it not the LORD, against whom we have sinned? They were unwilling to walk in His ways, and they would not obey His law. | 24"Who handed Jacob over to looters, and Israel to robbers? Was it not the LORD, against whom we have sinned? After all, they weren't willing to walk in his ways, and they wouldn't obey his instruction, |
25So He poured out on them His furious anger and the fierceness of battle. It enveloped them in flames, but they did not understand; it consumed them, but they did not take it to heart. | 25so he drenched him with the heat that is his anger, the violence of war. It enveloped him in flames, but still he had no insight. It burned him up, but he didn't take it to heart." |
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|