New International Version Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing." And they divided up his clothes by casting lots. New Living Translation Jesus said, "Father, forgive them, for they don't know what they are doing." And the soldiers gambled for his clothes by throwing dice. English Standard Version And Jesus said, “Father, forgive them, for they know not what they do.” And they cast lots to divide his garments. Berean Study Bible Then Jesus said, “Father, forgive them, for they do not know what they are doing.” And they divided up His garments by casting lots. New American Standard Bible But Jesus was saying, "Father, forgive them; for they do not know what they are doing." And they cast lots, dividing up His garments among themselves. King James Bible Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots. Holman Christian Standard Bible Then Jesus said, "Father, forgive them, because they do not know what they are doing." And they divided His clothes and cast lots. International Standard Version Jesus kept saying, "Father, forgive them, because they don't know what they're doing." Then they divided his clothes among them by throwing dice. NET Bible [But Jesus said, "Father, forgive them, for they don't know what they are doing."] Then they threw dice to divide his clothes. Aramaic Bible in Plain English But Yeshua was saying, “Father, forgive them, for they know not what they do.” And they divided his garments, and they cast lots for them. GOD'S WORD® Translation Then Jesus said, "Father, forgive them. They don't know what they're doing." Meanwhile, the soldiers divided his clothes among themselves by throwing dice. Jubilee Bible 2000 Then Jesus said, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment and cast lots. King James 2000 Bible Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his clothing, and cast lots. American King James Version Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots. American Standard Version And Jesus said, Father, forgive them; for they know not what they do. And parting his garments among them, they cast lots. Douay-Rheims Bible And Jesus said: Father, forgive them, for they know not what they do. But they, dividing his garments, cast lots. Darby Bible Translation And Jesus said, Father, forgive them, for they know not what they do. And, parting out his garments, they cast lots. English Revised Version And Jesus said, Father, forgive them; for they know not what they do. And parting his garments among them, they cast lots. Webster's Bible Translation Then said Jesus, Father, forgive them: for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots. Weymouth New Testament Jesus prayed, "Father, forgive them, for they know not what they are doing." And they divided His garments among them, drawing lots for them; World English Bible Jesus said, "Father, forgive them, for they don't know what they are doing." Dividing his garments among them, they cast lots. Young's Literal Translation And Jesus said, 'Father, forgive them, for they have not known what they do;' and parting his garments they cast a lot. Lukas 23:34 Afrikaans PWL Luka 23:34 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 23:34 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 23:34 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 23:34 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 23:34 Bavarian Лука 23:34 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 23:34 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 23:34 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 23:34 Croatian Bible Lukáš 23:34 Czech BKR Lukas 23:34 Danish Lukas 23:34 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὁ δὲ Ἰησοῦς ἔλεγεν Πάτερ, ἄφες αὐτοῖς· οὐ γὰρ οἴδασιν τί ποιοῦσιν. διαμεριζόμενοι δὲ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ ἔβαλον κλήρους. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ho de Iesous elegen Pater, aphes autois; ou gar oidasin ti poiousin. diamerizomenoi de ta himatia autou ebalon klerous. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ho de Iesous elegen Pater, aphes autois, ou gar oidasin ti poiousin. diamerizomenoi de ta himatia autou ebalon kleron. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o de iEsous elegen pater aphes autois ou gar oidasin ti poiousin diamerizomenoi de ta imatia autou ebalon klErous ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:34 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o de iEsous elegen pater aphes autois ou gar oidasin ti poiousin diamerizomenoi de ta imatia autou ebalon klEron ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:34 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o de iEsous elegen pater aphes autois ou gar oidasin ti poiousin diamerizomenoi de ta imatia autou ebalon klEron ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:34 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o de iEsous elegen pater aphes autois ou gar oidasin ti poiousin diamerizomenoi de ta imatia autou ebalon klEron ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:34 Westcott/Hort - Transliterated [[o de iEsous elegen pater aphes autois ou gar oidasin ti poiousin]] diamerizomenoi de ta imatia autou ebalon klEron ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:34 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated [[o de iEsous elegen pater aphes autois ou gar oidasin ti poiousin]] diamerizomenoi de ta imatia autou ebalon {WH: klEron} {UBS4: klErous} Lukács 23:34 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 23:34 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 23:34 Finnish: Bible (1776) Luc 23:34 French: Darby Luc 23:34 French: Louis Segond (1910) Luc 23:34 French: Martin (1744) Lukas 23:34 German: Modernized Lukas 23:34 German: Luther (1912) Lukas 23:34 German: Textbibel (1899) Luca 23:34 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 23:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 23:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 23:34 Kabyle: NT 누가복음 23:34 Korean Lucas 23:34 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 23:34 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 23:34 Lithuanian Luke 23:34 Maori Lukas 23:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 23:34 Spanish: La Biblia de las Américas Y Jesús decía: Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen. Y echaron suertes, repartiéndose entre sí sus vestidos. Lucas 23:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 23:34 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 23:34 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 23:34 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 23:34 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 23:34 Portugese Bible Luca 23:34 Romanian: Cornilescu От Луки 23:34 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 23:34 Russian koi8r Luke 23:34 Shuar New Testament Lukas 23:34 Swedish (1917) Luka 23:34 Swahili NT Lucas 23:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 23:34 Tawallamat Tamajaq NT Ǝzunan tabdoq ǝn Ɣaysa ǝs tǝšaɣeren. ลูกา 23:34 Thai: from KJV Luka 23:34 Turkish Лука 23:34 Ukrainian: NT Luke 23:34 Uma New Testament Lu-ca 23:34 Vietnamese (1934) |