Verse (Click for Chapter) New International Version “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but on the inside are full of the bones of the dead and everything unclean. New Living Translation “What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you are like whitewashed tombs—beautiful on the outside but filled on the inside with dead people’s bones and all sorts of impurity. English Standard Version “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs, which outwardly appear beautiful, but within are full of dead people’s bones and all uncleanness. Berean Standard Bible Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but on the inside are full of dead men’s bones and every kind of impurity. Berean Literal Bible Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like tombs having been whitewashed, which indeed outwardly appear beautiful, but inside they are full of bones of the dead, and of all impurity. King James Bible Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness. New King James Version “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs which indeed appear beautiful outwardly, but inside are full of dead men’s bones and all uncleanness. New American Standard Bible “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs which on the outside appear beautiful, but inside they are full of dead men’s bones and all uncleanness. NASB 1995 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs which on the outside appear beautiful, but inside they are full of dead men’s bones and all uncleanness. NASB 1977 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs which on the outside appear beautiful, but inside they are full of dead men’s bones and all uncleanness. Legacy Standard Bible “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs which on the outside appear beautiful, but inside they are full of dead men’s bones and all uncleanness. Amplified Bible “Woe to you, [self-righteous] scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs which look beautiful on the outside, but inside are full of dead men’s bones and everything unclean. Christian Standard Bible “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs, which appear beautiful on the outside, but inside are full of the bones of the dead and every kind of impurity. Holman Christian Standard Bible “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs, which appear beautiful on the outside, but inside are full of dead men’s bones and every impurity. American Standard Version Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men's bones, and of all uncleanness. Contemporary English Version You Pharisees and teachers are in for trouble! You're nothing but show-offs. You're like tombs that have been whitewashed. On the outside they are beautiful, but inside they are full of bones and filth. English Revised Version Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men's bones, and of all uncleanness. GOD'S WORD® Translation "How horrible it will be for you, scribes and Pharisees! You hypocrites! You are like whitewashed graves that look beautiful on the outside but inside are full of dead people's bones and every kind of impurity. Good News Translation "How terrible for you, teachers of the Law and Pharisees! You hypocrites! You are like whitewashed tombs, which look fine on the outside but are full of bones and decaying corpses on the inside. International Standard Version "How terrible it will be for you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs that look beautiful on the outside but inside are full of dead people's bones and every kind of impurity. Majority Standard Bible Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but on the inside are full of dead men?s bones and every kind of impurity. NET Bible "Woe to you, experts in the law and you Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs that look beautiful on the outside but inside are full of the bones of the dead and of everything unclean. New Heart English Bible "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites. For you are like whitened tombs, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead people's bones, and of all uncleanness. Webster's Bible Translation Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like whitened sepulchers, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness. Weymouth New Testament "Alas for you, Scribes and Pharisees, hypocrites, for you are just like whitewashed sepulchres, the outside of which pleases the eye, though inside they are full of dead men's bones and of all that is unclean. World English Bible “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitened tombs, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men’s bones and of all uncleanness. Literal Translations Literal Standard VersionWoe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you are like to whitewashed graves, which outwardly indeed appear beautiful, and within are full of bones of dead men, and of all uncleanness; Berean Literal Bible Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like tombs having been whitewashed, which indeed outwardly appear beautiful, but inside they are full of bones of the dead, and of all impurity. Young's Literal Translation 'Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye are like to whitewashed sepulchres, which outwardly indeed do appear beautiful, and within are full of bones of dead men, and of all uncleanness; Smith's Literal Translation Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like whitewashed tombs, which without indeed appear beautiful, but within are full of the bones of the dead, and of all uncleanness. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWoe to you scribes and Pharisees, hypocrites; because you are like to whited sepulchres, which outwardly appear to men beautiful, but within are full of dead men's bones, and of all filthiness. Catholic Public Domain Version Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! For you are like whitewashed sepulchers, which outwardly appear brilliant to men, yet truly, inside, they are filled with the bones of the dead and with all filth. New American Bible “Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites. You are like whitewashed tombs, which appear beautiful on the outside, but inside are full of dead men’s bones and every kind of filth. New Revised Standard Version “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs, which on the outside look beautiful, but inside they are full of the bones of the dead and of all kinds of filth. Translations from Aramaic Lamsa BibleWoe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are like tombs painted white, which look beautiful from the outside, but inside are full of dead bones and all kinds of corruption. Aramaic Bible in Plain English Woe to you Scribes and Pharisees, pretenders, who are like white tombs, which from the outside appear lovely, but from within are full of the bones of the dead and all corruption! NT Translations Anderson New TestamentAlas for you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are like whitened sepulchers, which without appear beautiful, but within are full of dead men's bones, and of all uncleanness. Godbey New Testament Haweis New Testament Wo unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye resemble tombs whitewashed, which outwardly indeed appear specious, but within are full of dead men?s bones, and all manner of impurity. Mace New Testament wo unto you, Scribes and Pharisees, hypocrites; for ye are like whited sepulchres, which to outward appearance are fine, but within are full of dead mens bones, and all sort of filth. Weymouth New Testament "Alas for you, Scribes and Pharisees, hypocrites, for you are just like whitewashed sepulchres, the outside of which pleases the eye, though inside they are full of dead men's bones and of all that is unclean. Worrell New Testament Worsley New Testament Additional Translations ... Audio Bible Context Woes to Scribes and Pharisees…26Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish, so that the outside may become clean as well. 27Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside, but on the inside are full of dead men’s bones and every kind of impurity. 28In the same way, on the outside you appear to be righteous, but on the inside you are full of hypocrisy and wickedness.… Cross References Luke 11:44 Woe to you! For you are like unmarked graves, which men walk over without even noticing.” Ezekiel 37:1-14 The hand of the LORD was upon me, and He brought me out by His Spirit and set me down in the middle of the valley, and it was full of bones. / He led me all around among them, and I saw a great many bones on the floor of the valley, and indeed, they were very dry. / Then He asked me, “Son of man, can these bones come to life?” “O Lord GOD,” I replied, “only You know.” ... Acts 23:3 Then Paul said to him, “God will strike you, you whitewashed wall! You sit here to judge me according to the law, yet you yourself violate the law by commanding that I be struck.” 1 Samuel 16:7 But the LORD said to Samuel, “Do not consider his appearance or height, for I have rejected him; the LORD does not see as man does. For man sees the outward appearance, but the LORD sees the heart.” Isaiah 29:13 Therefore the Lord said: “These people draw near to Me with their mouths and honor Me with their lips, but their hearts are far from Me. Their worship of Me is but rules taught by men. Romans 2:28-29 A man is not a Jew because he is one outwardly, nor is circumcision only outward and physical. / No, a man is a Jew because he is one inwardly, and circumcision is a matter of the heart, by the Spirit, not by the written code. Such a man’s praise does not come from men, but from God. 2 Timothy 3:5 having a form of godliness but denying its power. Turn away from such as these! Revelation 3:1 “To the angel of the church in Sardis write: These are the words of the One who holds the seven spirits of God and the seven stars. I know your deeds; you have a reputation for being alive, yet you are dead. Proverbs 26:23-26 Like glaze covering an earthen vessel are burning lips and a wicked heart. / A hateful man disguises himself with his speech, but he lays up deceit in his heart. / When he speaks graciously, do not believe him, for seven abominations fill his heart. ... Isaiah 58:1-2 “Cry aloud, do not hold back! Raise your voice like a ram’s horn. Declare to My people their transgression and to the house of Jacob their sins. / For day after day they seek Me and delight to know My ways, like a nation that does what is right and does not forsake the justice of their God. They ask Me for righteous judgments; they delight in the nearness of God.” Jeremiah 7:4-11 Do not trust in deceptive words, saying: ‘This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.’ / For if you really correct your ways and deeds, if you act justly toward one another, / if you no longer oppress the foreigner and the fatherless and the widow, and if you no longer shed innocent blood in this place or follow other gods to your own harm, ... 1 Peter 3:3-4 Your beauty should not come from outward adornment, such as braided hair or gold jewelry or fine clothes, / but from the inner disposition of your heart, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is precious in God’s sight. Ezekiel 13:10-16 Because they have led My people astray, saying, ‘Peace,’ when there is no peace, and whitewashing any flimsy wall that is built, / tell those whitewashing the wall that it will fall. Rain will come in torrents, I will send hailstones plunging down, and a windstorm will burst forth. / Surely when the wall has fallen, you will not be asked, ‘Where is the whitewash with which you covered it?’ ... Matthew 15:7-9 You hypocrites! Isaiah prophesied correctly about you: / ‘These people honor Me with their lips, but their hearts are far from Me. / They worship Me in vain; they teach as doctrine the precepts of men.’” 2 Corinthians 11:13-15 For such men are false apostles, deceitful workers, masquerading as apostles of Christ. / And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel of light. / It is not surprising, then, if his servants masquerade as servants of righteousness. Their end will correspond to their actions. Treasury of Scripture Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are like to white washed sepulchers, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness. like. Isaiah 58:1,2 Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and shew my people their transgression, and the house of Jacob their sins… Luke 11:44 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them. Acts 23:3 Then said Paul unto him, God shall smite thee, thou whited wall: for sittest thou to judge me after the law, and commandest me to be smitten contrary to the law? sepulchres. Numbers 19:16 And whosoever toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days. Jump to Previous Aces Alas Appear Beautiful Bones Curse Dead Eye False. Full Hypocrites Indeed Inside Inwardly Law Ones Outside Outward Outwardly Pharisees Pleases Resting-Places Scribes Sepulchers Sepulchres Teachers Tombs Unclean Uncleanness White Whited Whitewashed Within WoeJump to Next Aces Alas Appear Beautiful Bones Curse Dead Eye False. Full Hypocrites Indeed Inside Inwardly Law Ones Outside Outward Outwardly Pharisees Pleases Resting-Places Scribes Sepulchers Sepulchres Teachers Tombs Unclean Uncleanness White Whited Whitewashed Within WoeMatthew 23 1. Jesus admonishes the people to follow good doctrine, not bad examples5. His disciples must beware of their ambition. 13. He denounces eight woes against their hypocrisy and blindness, 34. and prophesies of the destruction of Jerusalem. Woe to you The word "woe" is a strong expression of grief or denunciation. In the Greek, "ouai" conveys a sense of impending judgment and sorrow. Jesus uses this term to express both lament and condemnation, highlighting the seriousness of the Pharisees' spiritual condition. It serves as a prophetic warning, urging repentance and introspection. scribes and Pharisees you hypocrites You are like whitewashed tombs which look beautiful on the outside but on the inside are full of dead men’s bones and every kind of impurity Parallel Commentaries ... Greek WoeΟὐαὶ (Ouai) Interjection Strong's 3759: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; 'woe'. to you, ὑμῖν (hymin) Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. scribes γραμματεῖς (grammateis) Noun - Vocative Masculine Plural Strong's 1122: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. Pharisees, Φαρισαῖοι (Pharisaioi) Noun - Vocative Masculine Plural Strong's 5330: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary. you hypocrites! ὑποκριταί (hypokritai) Noun - Vocative Masculine Plural Strong's 5273: From hupokrinomai; an actor under an assumed character, i.e. a dissembler You are like παρομοιάζετε (paromoiazete) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 3945: To resemble, be like. From paromoios; to resemble. whitewashed κεκονιαμένοις (kekoniamenois) Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Dative Masculine Plural Strong's 2867: To whitewash, plaster over. From konia; to whitewash. tombs, τάφοις (taphois) Noun - Dative Masculine Plural Strong's 5028: A burial-place, sepulcher, tomb, grave. Masculine from thapto; a grave. which οἵτινες (hoitines) Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Plural Strong's 3748: Whosoever, whichsoever, whatsoever. look φαίνονται (phainontai) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural Strong's 5316: Prolongation for the base of phos; to lighten, i.e. Show. beautiful ὡραῖοι (hōraioi) Adjective - Nominative Masculine Plural Strong's 5611: Fair, beautiful, blooming. From hora; belonging to the right hour or season, i.e. flourishing (figuratively). on the outside, ἔξωθεν (exōthen) Adverb Strong's 1855: (a) from outside, from without, (b) outside, both as adj. and prep; with article: the outside. From exo; external(-ly). but δὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. on the inside ἔσωθεν (esōthen) Adverb Strong's 2081: From eso; from inside; also used as equivalent to eso. are full γέμουσιν (gemousin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 1073: To be full of. A primary verb; to swell out, i.e. Be full. of dead [men’s] νεκρῶν (nekrōn) Adjective - Genitive Masculine Plural Strong's 3498: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. bones ὀστέων (osteōn) Noun - Genitive Neuter Plural Strong's 3747: A bone. Or contracted ostoun of uncertain affinity; a bone. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. every πάσης (pasēs) Adjective - Genitive Feminine Singular Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. impurity. ἀκαθαρσίας (akatharsias) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 167: Uncleanness, impurity. From akathartos; impurity, physically or morally. Links Matthew 23:27 NIVMatthew 23:27 NLT Matthew 23:27 ESV Matthew 23:27 NASB Matthew 23:27 KJV Matthew 23:27 BibleApps.com Matthew 23:27 Biblia Paralela Matthew 23:27 Chinese Bible Matthew 23:27 French Bible Matthew 23:27 Catholic Bible NT Gospels: Matthew 23:27 Woe to you scribes and Pharisees hypocrites! (Matt. Mat Mt) |