Verse (Click for Chapter) New International Version We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the desert. New Living Translation We hunt for food at the risk of our lives, for violence rules the countryside. English Standard Version We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness. Berean Standard Bible We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the wilderness. King James Bible We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness. New King James Version We get our bread at the risk of our lives, Because of the sword in the wilderness. New American Standard Bible We get our bread at the risk of our lives Because of the sword in the wilderness. NASB 1995 We get our bread at the risk of our lives Because of the sword in the wilderness. NASB 1977 We get our bread at the risk of our lives Because of the sword in the wilderness. Legacy Standard Bible We get our bread at the risk of our lives Because of the sword in the wilderness. Amplified Bible We get our bread at the risk of our lives Because of the sword [of the Arabs] in the wilderness [who may attack if we go out to harvest the crop]. Christian Standard Bible We secure our food at the risk of our lives because of the sword in the wilderness. Holman Christian Standard Bible We secure our food at the risk of our lives because of the sword in the wilderness. American Standard Version We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness. Contemporary English Version We are in danger from brutal desert tribes; we must risk our lives just to bring in our crops. English Revised Version We get our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness. GOD'S WORD® Translation To get our food, we have to risk our lives in the heat of the desert. Good News Translation Murderers roam through the countryside; we risk our lives when we look for food. International Standard Version We risk our lives to obtain our food, facing death in the desert. Majority Standard Bible We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the wilderness. NET Bible At the risk of our lives we get our food because robbers lurk in the countryside. New Heart English Bible We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness. Webster's Bible Translation We procured our bread with the peril of our lives, because of the sword of the wilderness. World English Bible We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness. Literal Translations Literal Standard VersionWith our lives we bring in our bread, "" Because of the sword of the wilderness. Young's Literal Translation With our lives we bring in our bread, Because of the sword of the wilderness. Smith's Literal Translation With our souls we shall bring our bread from the face of the sword of the desert. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWe fetched our bread at the peril of our lives, because of the sword in the desert. Catholic Public Domain Version We obtained our bread at the risk of our lives, before the face of the sword, in the wilderness. New American Bible We risk our lives just to get bread, exposed to the desert heat; New Revised Standard Version We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness. Translations from Aramaic Lamsa BibleWe get our bread with the peril of our lives, because of the sword in the wilderness. Peshitta Holy Bible Translated Into our soul we will put bread in the presence of the sword in the wilderness OT Translations JPS Tanakh 1917We get our bread with the peril of our lives Because of the sword of the wilderness. Brenton Septuagint Translation We shall bring in our bread with danger of our lives, because of the sword of the wilderness. Additional Translations ... Audio Bible Context A Prayer for Restoration…8Slaves rule over us; there is no one to deliver us from their hands. 9We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the wilderness. 10Our skin is as hot as an oven with fever from our hunger.… Cross References Nehemiah 5:3 Others were saying, “We are mortgaging our fields, our vineyards, and our homes to get grain during the famine.” Jeremiah 14:18 If I go out to the country, I see those slain by the sword; if I enter the city, I see those ravaged by famine! For both prophet and priest travel to a land they do not know.’” Jeremiah 42:14 and if you say, ‘No, but we will go to the land of Egypt and live there, where we will not see war or hear the sound of the ram’s horn or hunger for bread,’ Jeremiah 44:12-13 And I will take away the remnant of Judah who have resolved to go to the land of Egypt to reside there; they will meet their end. They will all fall by the sword or be consumed by famine. From the least to the greatest, they will die by sword or famine; and they will become an object of cursing and horror, of vilification and reproach. / I will punish those who live in the land of Egypt, just as I punished Jerusalem, by sword and famine and plague, Ezekiel 4:16-17 Then He told me, “Son of man, I am going to cut off the supply of food in Jerusalem. They will anxiously eat bread rationed by weight, and in despair they will drink water by measure. / So they will lack food and water; they will be appalled at the sight of one another wasting away in their iniquity. Ezekiel 5:16-17 When I shower you with the deadly arrows of famine and destruction that I will send to destroy you, I will intensify the famine against you and cut off your supply of food. / I will send famine and wild beasts against you, and they will leave you childless. Plague and bloodshed will sweep through you, and I will bring a sword against you. I, the LORD, have spoken.” Isaiah 3:1 For behold, the Lord GOD of Hosts is about to remove from Jerusalem and Judah both supply and support: the whole supply of food and water, Isaiah 5:13 Therefore My people will go into exile for their lack of understanding; their dignitaries are starving and their masses are parched with thirst. Isaiah 51:19 These pairs have befallen you: devastation and destruction, famine and sword. Who will grieve for you? Who can comfort you? Deuteronomy 28:48 you will serve your enemies the LORD will send against you in famine, thirst, nakedness, and destitution. He will place an iron yoke on your neck until He has destroyed you. Deuteronomy 28:33 A people you do not know will eat the produce of your land and of all your toil. All your days you will be oppressed and crushed. Judges 6:3-4 Whenever the Israelites planted their crops, the Midianites, Amalekites, and other people of the east would come up and invade them, / encamping against them as far as Gaza and destroying the produce of the land. They left Israel with no sustenance, neither sheep nor oxen nor donkeys. 2 Kings 25:3 By the ninth day of the fourth month, the famine in the city was so severe that the people of the land had no food. Matthew 24:7 Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places. Mark 13:8 Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, as well as famines. These are the beginning of birth pains. Treasury of Scripture We got our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness. Judges 6:11 And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which was in Ophrah, that pertained unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide it from the Midianites. 2 Samuel 23:17 And he said, Be it far from me, O LORD, that I should do this: is not this the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did these three mighty men. Jeremiah 40:9-12 And Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan sware unto them and to their men, saying, Fear not to serve the Chaldeans: dwell in the land, and serve the king of Babylon, and it shall be well with you… Jump to Previous Bread Danger Desert Gat Peril Procured Risk Sword Waste WildernessJump to Next Bread Danger Desert Gat Peril Procured Risk Sword Waste WildernessLamentations 5 1. A complaint of Zion in prayer unto God.We get our bread This phrase highlights the basic human need for sustenance and the struggle to obtain it. In the Hebrew context, "bread" (לֶחֶם, lechem) often symbolizes not just physical nourishment but also spiritual sustenance. The Israelites' dependence on God for daily provision is a recurring theme throughout the Bible, as seen in the manna provided during the Exodus (Exodus 16). Here, the struggle to obtain bread underscores the dire circumstances faced by the people of Jerusalem during the Babylonian siege, reflecting a broader spiritual desolation and a cry for divine intervention. at the risk of our lives because of the sword in the wilderness Parallel Commentaries ... Hebrew We getנָבִ֣יא (nā·ḇî) Verb - Hifil - Imperfect - first person common plural Strong's 935: To come in, come, go in, go our bread לַחְמֵ֔נוּ (laḥ·mê·nū) Noun - masculine singular construct | first person common plural Strong's 3899: Food, bread, grain at the risk of our lives בְּנַפְשֵׁ֙נוּ֙ (bə·nap̄·šê·nū) Preposition-b | Noun - feminine singular construct | first person common plural Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion because of מִפְּנֵ֖י (mip·pə·nê) Preposition-m | Noun - common plural construct Strong's 6440: The face the sword חֶ֥רֶב (ḥe·reḇ) Noun - feminine singular construct Strong's 2719: Drought, a cutting instrument, as a, knife, sword in the wilderness. הַמִּדְבָּֽר׃ (ham·miḏ·bār) Article | Noun - masculine singular Strong's 4057: A pasture, a desert, speech Links Lamentations 5:9 NIVLamentations 5:9 NLT Lamentations 5:9 ESV Lamentations 5:9 NASB Lamentations 5:9 KJV Lamentations 5:9 BibleApps.com Lamentations 5:9 Biblia Paralela Lamentations 5:9 Chinese Bible Lamentations 5:9 French Bible Lamentations 5:9 Catholic Bible OT Prophets: Lamentations 5:9 We get our bread at the peril (Lam. La Lm) |