Verse (Click for Chapter) New International Version The Israelites went up and wept before the LORD until evening, and they inquired of the LORD. They said, “Shall we go up again to fight against the Benjamites, our fellow Israelites?” The LORD answered, “Go up against them.” New Living Translation For they had gone up to Bethel and wept in the presence of the LORD until evening. They had asked the LORD, “Should we fight against our relatives from Benjamin again?” And the LORD had said, “Go out and fight against them.” English Standard Version And the people of Israel went up and wept before the LORD until the evening. And they inquired of the LORD, “Shall we again draw near to fight against our brothers, the people of Benjamin?” And the LORD said, “Go up against them.” Berean Standard Bible They went up and wept before the LORD until evening, inquiring of Him, “Should we again draw near for battle against our brothers the Benjamites?” And the LORD answered, “Go up against them.” King James Bible (And the children of Israel went up and wept before the LORD until even, and asked counsel of the LORD, saying, Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.) New King James Version Then the children of Israel went up and wept before the LORD until evening, and asked counsel of the LORD, saying, “Shall I again draw near for battle against the children of my brother Benjamin?” And the LORD said, “Go up against him.” New American Standard Bible And the sons of Israel went up and wept before the LORD until evening, and inquired of the LORD, saying, “Shall we again advance for battle against the sons of my brother Benjamin?” And the LORD said, “Go up against him.” NASB 1995 The sons of Israel went up and wept before the LORD until evening, and inquired of the LORD, saying, “Shall we again draw near for battle against the sons of my brother Benjamin?” And the LORD said, “Go up against him.” NASB 1977 And the sons of Israel went up and wept before the LORD until evening, and inquired of the LORD, saying, “Shall we again draw near for battle against the sons of my brother Benjamin?” And the LORD said, “Go up against him.” Legacy Standard Bible And the sons of Israel went up and wept before Yahweh until evening and asked of Yahweh, saying, “Shall we again approach for battle against the sons of my brother Benjamin?” And Yahweh said, “Go up against him.” Amplified Bible The sons of Israel went up and wept before the LORD until evening, and asked of the LORD, “Shall we advance again to battle against the sons of our brother Benjamin?” And the LORD said, “Go up against them.” Christian Standard Bible They went up, wept before the LORD until evening, and inquired of him, “Should we again attack our brothers the Benjaminites? ” And the LORD answered, “Fight against them.” Holman Christian Standard Bible They went up, wept before the LORD until evening, and inquired of Him: “Should we again fight against our brothers the Benjaminites?” And the LORD answered: “Fight against them.” American Standard Version And the children of Israel went up and wept before Jehovah until even; and they asked of Jehovah, saying, Shall I again draw nigh to battle against the children of Benjamin my brother? And Jehovah said, Go up against him. Aramaic Bible in Plain English And the sons of Israel went up and they wept before LORD JEHOVAH until evening, and they inquired of LORD JEHOVAH and they were saying: “Shall we again bring battle with the sons of Benjamin our brother?” And LORD JEHOVAH said: “Go up against him” Brenton Septuagint Translation And the children of Israel went up, and wept before the Lord till evening, and enquired of the Lord, saying, Shall we again draw nigh to battle with our brethren the children of Benjamin? and the Lord said, Go up against them. Douay-Rheims Bible Yet so that they first went up and wept before the Lord until night: and consulted him, and said: Shall I go out any more to fight against the children of Benjamin my brethren, or not? And he answered them: Go up against them, and join battle. English Revised Version (And the children of Israel went up and wept before the LORD until even; and they asked of the LORD, saying, Shall I again draw nigh to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.) GOD'S WORD® Translation The Israelites went and cried in the presence of the LORD until evening. They asked the LORD, "Should we continue to wage war against our close relatives, the men of Benjamin?" The LORD answered, "Go fight them!" International Standard Version From there the Israelis went up and wept in the LORD's presence until evening. Then they asked the LORD, "Should we attack the descendants of Benjamin again?" The LORD replied, "Attack them." JPS Tanakh 1917 And the children of Israel went up and wept before the LORD until even; and they asked of the LORD, saying: 'Shall I again draw nigh to battle against the children of Benjamin my brother?' And the LORD said: 'Go up against him.' Literal Standard Version And the sons of Israel go up and weep before YHWH until the evening, and ask of YHWH, saying, “Do I add to draw near to battle with the sons of my brother Benjamin?” And YHWH says, “Go up against him.” Majority Standard Bible They went up and wept before the LORD until evening, inquiring of Him, “Should we again draw near for battle against our brothers the Benjamites?” And the LORD answered, “Go up against them.” New American Bible Then the Israelites went up and wept before the LORD until evening. “Shall I again engage my brother Benjamin in battle?” they asked the LORD; and the LORD answered: Attack! NET Bible The Israelites went up and wept before the LORD until evening. They asked the LORD, "Should we again march out to fight the Benjaminites, our brothers?" The LORD said, "Attack them!" New Revised Standard Version The Israelites took courage, and again formed the battle line in the same place where they had formed it on the first day. New Heart English Bible The children of Israel went up and wept before the LORD until evening; and they asked of the LORD, saying, "Shall I again draw near to battle against the people of Benjamin my brother?" The LORD said, "Go up against him." Webster's Bible Translation (And the children of Israel went up and wept before the LORD until evening, and asked counsel of the LORD, saying, Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.) World English Bible The children of Israel went up and wept before Yahweh until evening; and they asked of Yahweh, saying, “Shall I again draw near to battle against the children of Benjamin my brother?” Yahweh said, “Go up against him.” Young's Literal Translation And the sons of Israel go up and weep before Jehovah till the evening, and ask of Jehovah, saying, 'Do I add to draw nigh to battle with the sons of Benjamin, my brother?' And Jehovah saith, 'Go up against him.' Additional Translations ... Audio Bible Context Civil War Against Benjamin…22But the Israelite army took courage and again took their battle positions in the same place where they had arrayed themselves on the first day. 23They went up and wept before the LORD until evening, inquiring of Him, “Should we again draw near for battle against our brothers the Benjamites?” And the LORD answered, “Go up against them.” 24On the second day the Israelites advanced against the Benjamites.… Cross References Joshua 7:6 Then Joshua tore his clothes and fell facedown before the ark of the LORD until evening, as did the elders of Israel; and they all sprinkled dust on their heads. Joshua 7:7 "O, Lord GOD," Joshua said, "why did You ever bring this people across the Jordan to deliver us into the hand of the Amorites to be destroyed? If only we had been content to stay on the other side of the Jordan! Judges 20:18 The Israelites set out, went up to Bethel, and inquired of God, "Who of us shall go up first to fight against the Benjamites?" "Judah will be first," the LORD replied. Judges 20:22 But the Israelite army took courage and again took their battle positions in the same place where they had arrayed themselves on the first day. Judges 20:24 On the second day the Israelites advanced against the Benjamites. Judges 20:26 Then the Israelites, all the people, went up to Bethel, where they sat weeping before the LORD. That day they fasted until evening and presented burnt offerings and peace offerings to the LORD. 1 Samuel 11:4 When the messengers came to Gibeah of Saul and relayed these words in the hearing of the people, they all wept aloud. Treasury of Scripture (And the children of Israel went up and wept before the LORD until even, and asked counsel of the LORD, saying, Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.) wept Judges 20:26,27 Then all the children of Israel, and all the people, went up, and came unto the house of God, and wept, and sat there before the LORD, and fasted that day until even, and offered burnt offerings and peace offerings before the LORD… Psalm 78:34-36 When he slew them, then they sought him: and they returned and inquired early after God… Hosea 5:15 I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early. Judges 20:18 And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first. Jump to Previous Battle Benjamin Children Counsel Draw Evening Israel WeptJump to Next Battle Benjamin Children Counsel Draw Evening Israel WeptJudges 20 1. The Levite in a general assembly declared his wrong8. The decree of the assembly 12. The Benjamites, being cited, make head against the Israelites 18. The Israelites in two battles lose forty thousand 26. They destroy by a plan all the Benjamites, except six hundred. (23) And the children of Israel.--This verse is parenthetical and retrospective. The whole narrative is arranged in a very simple manner, and shows an unformed archaic style. Against the children of Benjamin my brother.--The words "my brother" show a sort of compunction, an uneasy sense that possibly, in spite of the first answer by Urim, God did not approve of a fratricidal war. Verse 23. - And the children of Israel went up and wept, etc. This verse must precede chronologically ver. 22, and explains the circumstances under which the battle referred to in ver. 22 took place. The unexpected repulse they had met with had begun to produce its intended effect. There was a humbling of themselves before God, a brokenness of spirit, a deepened sense of dependence upon God, and a softening of their feelings towards their brother Benjamin. All this was shown as they again went to the tabernacle at Bethel to ask the Lord (ver. 18).Parallel Commentaries ... Hebrew Theyבְנֵֽי־ (ḇə·nê-) Noun - masculine plural construct Strong's 1121: A son went up וַיַּעֲל֣וּ (way·ya·‘ă·lū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 5927: To ascend, in, actively and wept וַיִּבְכּ֣וּ (way·yiḇ·kū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 1058: To weep, to bemoan before לִפְנֵֽי־ (lip̄·nê-) Preposition-l | Noun - masculine plural construct Strong's 6440: The face the LORD יְהוָה֮ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel until עַד־ (‘aḏ-) Preposition Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while evening, הָעֶרֶב֒ (hā·‘e·reḇ) Article | Noun - masculine singular Strong's 6153: Evening inquiring וַיִּשְׁאֲל֤וּ (way·yiš·’ă·lū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 7592: To inquire, to request, to demand of Him, בַֽיהוָה֙ (Yah·weh) Preposition-b | Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel “Should we again הַאוֹסִ֗יף (ha·’ō·w·sîp̄) Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular Strong's 3254: To add, augment draw near לָגֶ֙שֶׁת֙ (lā·ḡe·šeṯ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 5066: To draw near, approach for battle לַמִּלְחָמָ֔ה (lam·mil·ḥā·māh) Preposition-l, Article | Noun - feminine singular Strong's 4421: A battle, war against עִם־ (‘im-) Preposition Strong's 5973: With, equally with our brothers אָחִ֑י (’ā·ḥî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 251: A brother, ) the Benjamites?” בְּנֵ֥י (bə·nê) Noun - masculine plural construct Strong's 1121: A son And the LORD יְהוָ֖ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel answered, לֵאמֹ֔ר (lê·mōr) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 559: To utter, say “Go up עֲל֥וּ (‘ă·lū) Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 5927: To ascend, in, actively against them.” אֵלָֽיו׃ (’ê·lāw) Preposition | third person masculine singular Strong's 413: Near, with, among, to Links Judges 20:23 NIVJudges 20:23 NLT Judges 20:23 ESV Judges 20:23 NASB Judges 20:23 KJV Judges 20:23 BibleApps.com Judges 20:23 Biblia Paralela Judges 20:23 Chinese Bible Judges 20:23 French Bible Judges 20:23 Catholic Bible OT History: Judges 20:23 The children of Israel went up (Jd Judg. Jdg) |