Berean Strong's Lexicon homologeó: To confess, to acknowledge, to agree Original Word: ὁμολογέω Word Origin: From the Greek words ὁμός (homos, meaning "same") and λέγω (legō, meaning "to say" or "to speak"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of confession in the Hebrew Bible is often linked to the word יָדָה (yadah, Strong's Hebrew 3034), which means to give thanks, praise, or confess. Usage: The verb "homologeó" primarily means to confess or to acknowledge something openly and publicly. In the New Testament, it is often used in the context of confessing faith in Jesus Christ or acknowledging one's sins. It implies a verbal declaration that aligns with one's beliefs or truths that are recognized. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, public confession or acknowledgment was a significant act, often associated with legal or religious contexts. Confession could be a formal declaration of allegiance or truth, and in the early Christian context, it was a bold proclamation of faith in Christ, often in the face of persecution. The act of confessing was not merely a private matter but a public testimony of one's beliefs and identity. HELPS Word-studies 3670 homologéō (from 3674 /homoú, "together" and 3004 /légō, "speak to a conclusion") – properly, to voice the same conclusion, i.e. agree ("confess"); to profess (confess) because in full agreement; to align with (endorse). [3670 /homologéō ("confess") means to speak the same thing, i.e. "assent, agree with, confess, declare, admit" (Vine, Unger, White, NT, 120).] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom homologos (of one mind) Definition to speak the same, to agree NASB Translation acknowledge (2), admit (1), assured (1), confess (6), confessed (4), confesses (6), confessing (1), declare (1), give thanks (1), made (1), profess (1), promised (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3670: ὁμολογέωὁμολογέω, ὁμολογῶ; imperfect ὡμολόγουν; future ὁμολογήσω; 1 aorist ὡμολόγησα; present passive 3 person singular ὁμολογεῖται; (from ὁμόλογος, and this from ὁμον and λέγω); from (Sophocles and) Herodotus down; 1. properly, to say the same thing as another, i. e. to agree with, assent, both absolutely and with a dative of the person; often so in Greek writings from Herodotus down; hence, 2. universally, to concede; i. e. a. not to refuse, i. e. to promise: τίνι τήν ἐπαγγελίαν, Acts 7:17 L T Tr WH (here R. V. vouchsafe); followed by an object. infinitive, Matthew 14:7 (Plato, Demosthenes, Plutarch, others). b. not to deny, i. e. to confess; declare: joined with οὐκ ἀρνεῖσθαι, followed by direct discourse with recitative ὅτι, John 1:20; followed by ὅτι, Hebrews 11:13; τίνι τί, ὅτι, Acts 24:14; to confess, i. e. to admit or declare oneself guilty of what one is accused of: τάς ἁμαρτίας, 1 John 1:9 (Sir. 4:26). 3. to profess (the difference between the Latin profiteor (`to declare openly and voluntarily') and confiteor (`to declare fully,' implying the yielding or change of one's conviction; cf.pro fessio fidei, confessio peccatorum) is exhibited in Cicero, pro Sest. 51, 109), i. e. to declare openly, speak out freely (A. V. generally confess; on its construction see Buttmann, § 133, 7): (followed by an infinitive, εἰδέναι Θεόν, Titus 1:16); τίνι (cf. Buttmann, as above; Winer's Grammar, § 31, 1 f.) followed by direct discourse with ὅτι recitative, Matthew 7:23; one is said ὁμολογεῖν that of which he is convinced and which he holds to be true (hence, ὁμολογεῖν is distinguished from πιστεύειν in John 12:42; Romans 10:9f): the passive absolute, with στόματι (dative of instrum.) added, Romans 10:10; τί, Acts 23:8; τινα with a predicate accusative (Buttmann, as above), αὐτόν Χριστόν, John 9:22; κύριον (predicate accusative) λησουν, Romans 10:9 (here WH τό ῤῆμα ... ὅτι κύριος etc., L marginal reading Tr marginal reading simply ὅτι etc.; again with ὅτι in 1 John 4:15); Ἰησοῦν Χριστόν ἐν σαρκί ἐληλυθότα (Tr marginal reading WH marginal reading ἐληλυθεναι), 1 John 4:2 and Rec. also in 3 (see below); ἐρχόμενον ἐν σαρκί, 2 John 1:7 (cf. Buttmann, as above; Winer's Grammar, 346 (324)); τινα, to profess oneself the worshipper of one, 1 John 4:3 (here WH marginal reading λύει, cf. Westcott, Epistles of John, p. 156ff) and G L T Tr WH in 4. According to a usage unknown to Greek writers to praise, celebrate (see ἐξομολογέω, 2; (Buttmann, § 133, 7)): τίνι, Hebrews 13:15. (Compare: ἀνθομολογέω (ἀνθομολογοῦμαι), ἐξομολογέω.) From a compound of the base of homou and logos; to assent, i.e. Covenant, acknowledge -- con- (pro-)fess, confession is made, give thanks, promise. see GREEK homou see GREEK logos Englishman's Concordance Matthew 7:23 V-FIA-1SGRK: καὶ τότε ὁμολογήσω αὐτοῖς ὅτι NAS: And then I will declare to them, 'I never KJV: And then will I profess unto them, INT: And then I will declare to them Matthew 10:32 V-FIA-3S Matthew 10:32 V-FIA-1S Matthew 14:7 V-AIA-3S Luke 12:8 V-FIA-3S Luke 12:8 V-FIA-3S John 1:20 V-AIA-3S John 1:20 V-AIA-3S John 9:22 V-ASA-3S John 12:42 V-IIA-3P Acts 7:17 V-AIA-3S Acts 23:8 V-PIA-3P Acts 24:14 V-PIA-1S Romans 10:9 V-ASA-2S Romans 10:10 V-PIM/P-3S 1 Timothy 6:12 V-AIA-2S Titus 1:16 V-PIA-3P Hebrews 11:13 V-APA-NMP Hebrews 13:15 V-PPA-GMP 1 John 1:9 V-PSA-1P 1 John 2:23 V-PPA-NMS 1 John 4:2 V-PIA-3S 1 John 4:3 V-PIA-3S 1 John 4:15 V-ASA-3S 2 John 1:7 V-PPA-NMP Strong's Greek 3670 |