Verse (Click for Chapter) New International Version Now Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.” While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him. New Living Translation One day Cain suggested to his brother, “Let’s go out into the fields.” And while they were in the field, Cain attacked his brother, Abel, and killed him. English Standard Version Cain spoke to Abel his brother. And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and killed him. Berean Standard Bible Then Cain said to his brother Abel, “Let us go out to the field.” And while they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and killed him. King James Bible And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. New King James Version Now Cain talked with Abel his brother; and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother and killed him. New American Standard Bible Cain talked to his brother Abel; and it happened that when they were in the field Cain rose up against his brother Abel and killed him. NASB 1995 Cain told Abel his brother. And it came about when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother and killed him. NASB 1977 And Cain told Abel his brother. And it came about when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother and killed him. Legacy Standard Bible Then Cain spoke to Abel his brother; and it happened when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother and killed him. Amplified Bible Cain talked with Abel his brother [about what God had said]. And when they were [alone, working] in the field, Cain attacked Abel his brother and killed him. Christian Standard Bible Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.” And while they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him. Holman Christian Standard Bible Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.” And while they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him. American Standard Version And Cain told Abel his brother. And it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. Aramaic Bible in Plain English And Qayn said to Habyl his brother, “Let us proceed to the plain”; and it was that when they were in a field, Qayn arose against Habyl his brother and killed him. Brenton Septuagint Translation And Cain said to Abel his brother, Let us go out into the plain; and it came to pass that when they were in the plain Cain rose up against Abel his brother, and slew him. Contemporary English Version Cain said to his brother Abel, "Let's go for a walk." And when they were out in a field, Cain attacked and killed him. Douay-Rheims Bible And Cain said to Abel his brother: Let us go forth abroad. And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel, and slew him. English Revised Version And Cain told Abel his brother. And it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. GOD'S WORD® Translation Cain talked to his brother Abel. Later, when they were in the fields, Cain attacked his brother Abel and killed him. Good News Translation Then Cain said to his brother Abel, "Let's go out in the fields." When they were out in the fields, Cain turned on his brother and killed him. International Standard Version Instead, Cain told his brother Abel, "Let's go out to the wilderness." When they were outside in the fields, Cain attacked his brother Abel and killed him. JPS Tanakh 1917 And Cain spoke unto Abel his brother. And it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. Literal Standard Version And Cain says to his brother Abel, [[“Let us go into the field”;]] and it comes to pass in their being in the field, that Cain rises up against his brother Abel, and slays him. Majority Standard Bible Then Cain said to his brother Abel, “Let us go out to the field.” And while they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and killed him. New American Bible Cain said to his brother Abel, “Let us go out in the field.” When they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him. NET Bible Cain said to his brother Abel, "Let's go out to the field." While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him. New Revised Standard Version Cain said to his brother Abel, “Let us go out to the field.” And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel, and killed him. New Heart English Bible Cain said to Abel, his brother, "Let's go into the field." It happened when they were in the field, that Cain rose up against Abel, his brother, and killed him. Webster's Bible Translation And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. World English Bible Cain said to Abel, his brother, “Let’s go into the field.” While they were in the field, Cain rose up against Abel, his brother, and killed him. Young's Literal Translation And Cain saith unto Abel his brother, 'Let us go into the field;' and it cometh to pass in their being in the field, that Cain riseth up against Abel his brother, and slayeth him. Additional Translations ... Audio Bible Context Cain Murders Abel8Then Cain said to his brother Abel, “Let us go out to the field.” And while they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and killed him. 9And the LORD said to Cain, “Where is your brother Abel?” “I do not know!” he answered. “Am I my brother’s keeper?”… Cross References Matthew 23:35 And so upon you will come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar. Luke 11:51 from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, all of it will be charged to this generation. Hebrews 11:4 By faith Abel offered God a better sacrifice than Cain did. By faith he was commended as righteous when God gave approval to his gifts. And by faith he still speaks, even though he is dead. 1 John 3:12 Do not be like Cain, who belonged to the evil one and murdered his brother. And why did Cain slay him? Because his own deeds were evil, while those of his brother were righteous. Jude 1:11 Woe to them! They have traveled the path of Cain; they have rushed headlong into the error of Balaam; they have perished in Korah's rebellion. Genesis 4:25 And Adam again had relations with his wife, and she gave birth to a son and named him Seth, saying, "God has granted me another seed in place of Abel, since Cain killed him." Numbers 35:20 Likewise, if anyone maliciously pushes another or intentionally throws an object at him and kills him, Treasury of Scripture And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. talked. 2 Samuel 3:27 And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him quietly, and smote him there under the fifth rib, that he died, for the blood of Asahel his brother. 2 Samuel 13:26-28 Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee? … 2 Samuel 20:9,10 And Joab said to Amasa, Art thou in health, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand to kiss him… Cain rose. 2 Samuel 14:6 And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him. Job 11:15 For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear: Psalm 24:3-6 Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? … Jump to Previous Abel Attack Attacked Cain Death Field Killed Let's Riseth Rose Slayeth Slew TalkedJump to Next Abel Attack Attacked Cain Death Field Killed Let's Riseth Rose Slayeth Slew TalkedGenesis 4 1. The birth, occupation, and offerings of Cain and Abel.8. Cain murders his brother Abel. 11. The curse of Cain. 17. Has a son called Enoch, and builds a city, which he calls after his name. 18. His descendants, with Lamech and his two wives. 25. The birth of Seth, 26. and Enos. (8) And Cain talked with Abel his brother.--Heb., And Cain said unto Abel his brother. To this the Samaritan Pentateuch, the LXX., the Syriac, and the Vulg. add, "Let us go out into the field;" but neither the Targum of Onkelos nor any Hebrew MS. or authority, except the Jerusalem Targum, give this addition any support. The authority of the versions is, however, very great: first, because Hebrew MSS. are all comparatively modern; and secondly, because all at present known represent only the Recension of the Masorites. Sooner or later some manuscript may be found which will enable scholars to form a critical judgment upon those places where the versions represent a different text. If we could, with the Authorised Version, translate "Cain talked with Abel," this would imply that Cain triumphed for a time over his angry feelings, and resumed friendly intercourse with his brother. But such a rendering is impossible, as also is one that has been suggested, "Cain told it unto Abel his brother" that is, told all that had passed between him and Jehovah. Either, therefore, we must accept the addition of the versions, or regard the passage as at present beyond our powers. It came to pass, when they were in the field.--The open, uncultivated land, where Abel's flocks would find pasture. We cannot suppose that this murder was premeditated. Cain did not even know what a human death was. But, as Philippson remarks, there was a perpetual struggle between the husbandmen who cultivated fixed plots of ground and the wandering shepherds whose flocks were too prone to stray upon the tilled fields. Possibly Abel's flocks had trespassed on Cain's land, and when he went to remonstrate, his envy was stirred at the sight of his brother's affluence. A quarrel ensued, and Cain, in that fierce anger, to fits of which he was liable (Genesis 4:5), tried to enforce his mastery by blows, and before he well knew what he was doing, he had shed his brother's blood, and stood in terror before the first human corpse. Verse 8. - And Cain talked with (literally, said to) his brother. Διέλθωμεν εἰς τὸ πεδίον (LXX.); egrediamur foras (Vulgate). The Samaritan and Syriac versions interpolate to the same effect. The Jerusalem Targum explains - "Cainum cure Abele contendisse de vita aetcrna, de extremo judicio, et providentia divina," inserting a long conversation commencing, "Veni, egrediamur ad superficiem agri;" but the obvious supplement is to be found in the subject matter of the previous verse (Hieronynms, Aben Ezra, Gesenius). It is not against this that it argues too much moral goodness in Cain to suppose that he would tell his younger brother of Jehovah's admonition (Knobel); and it certainly relieves us from the necessity of adding to the moral turpitude of the unhappy fratricide by depicting him as deliberately planning his favored brother's murder, carrying the fell purpose within his guilty bosom, watching his opportunity (Bottcher and Knobel, who substitute שָׁמַר he watched, for אָמַר, he said), and at last accomplishing his unhallowed purpose by means of treachery. Beyond all question the historian designs to describe not an act of culpable homicide, but a deed of red-handed murder; yet the impression which his language conveys is that of a crime rather suddenly conceived and hurriedly performed than deliberately planned and treacherously executed. And it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.Parallel Commentaries ... Hebrew Then Cainקַ֖יִן (qa·yin) Noun - proper - masculine singular Strong's 7014: Cain -- a city in southern Judah said וַיֹּ֥אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to his brother אָחִ֑יו (’ā·ḥîw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 251: A brother, ) Abel, [“Let us go out to the field.”] הֶ֣בֶל (he·ḇel) Noun - proper - masculine singular Strong's 1893: Abel -- the second son of Adam And וַֽיְהִי֙ (way·hî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be while they were בִּהְיוֹתָ֣ם (bih·yō·w·ṯām) Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine plural Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be in the field, בַּשָּׂדֶ֔ה (baś·śā·ḏeh) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 7704: Field, land Cain קַ֛יִן (qa·yin) Noun - proper - masculine singular Strong's 7014: Cain -- a city in southern Judah rose up וַיָּ֥קָם (way·yā·qām) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 6965: To arise, stand up, stand against אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to his brother אָחִ֖יו (’ā·ḥîw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 251: A brother, ) Abel הֶ֥בֶל (he·ḇel) Noun - proper - masculine singular Strong's 1893: Abel -- the second son of Adam and killed him. וַיַּהַרְגֵֽהוּ׃ (way·ya·har·ḡê·hū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular Strong's 2026: To smite with deadly intent Links Genesis 4:8 NIVGenesis 4:8 NLT Genesis 4:8 ESV Genesis 4:8 NASB Genesis 4:8 KJV Genesis 4:8 BibleApps.com Genesis 4:8 Biblia Paralela Genesis 4:8 Chinese Bible Genesis 4:8 French Bible Genesis 4:8 Catholic Bible OT Law: Genesis 4:8 Cain said to Abel his brother Let's (Gen. Ge Gn) |