Pulpit Commentary In the first year of Belshazzar king of Babylon Daniel had a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream, and told the sum of the matters. Verses 1-28. - THE VISION OF THE FOUR BEASTS. This chapter begins the second section of the book. All before this has been narrative; visions are introduced into the narrative, but they were not given to Daniel himself, but to others; his role was the secondary one of interpreter. These visions and the events connected with them are related more as incidents in the biography of Daniel, than as revelations of the future. With this chapter begins a series of revelations to Daniel personally. This chapter is the last chapter of the Aramaic portion of Daniel. Though thus linguistically joined to what has preceded, logically it is related to what follows. Verse 1. - In the first year of Belshazzar King of Babylon Daniel had a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream, and told the sum of the matters. The language of the Septuagint is suggestive of the actual state of matters, "While Baltasar was reigning - acting as king - for the first year, Daniel saw a vision beside (παρὰ) his head upon his bed. Then Daniel wrote the vision which he had seen in heads (chapters, κεφάλαια) of narration (λόγων)." While these words do not necessarily imply that Belshazzar was not king, but only acting as king, they yet may mean this. We know now that for five years during the nominal reign of his father Nabunahid, Belshazzar really reigned. Theodotion does not absolutely agree with the Massoretic reading here, "In the first year of Belshazzar King of the Chaldeans, Daniel saw a dream (ἐνύπνιον) and the visions of his head upon his bed, and he wrote the dream." The omission of the final clause will be observed. The Peshitta is closer to the Massoretic; it differs, in fact, only by the insertion of malcootha, "the reign of," before "Belshazzar." This is, in all probability, the original heading of the tract in which Daniel first published his prophecy. What were the circumstances, so far as we can attain a knowledge of them, when thus the future was revealed to Daniel? The Scythian forces under Astyages had conquered all the countries intermediate between the steppes whence they had come and Babylonia. Above all, they had overthrown the Median Empire, that was closely associated with that of Babylon. They had pressed in upon Babylonia, and were besieging its cities when Cyrus, the King of Ansan, rebelled against Astyages. We may imagine that, from the extent of their empire, the Manda would have to be somewhat scattered. Cyrus then might easily gain advantage over the small division of Manda that held the canton of Ansan. As usually, the attacks of Elam and Media on Babylonia and Assyria had been made across the canton of Ansan; the rebellion of Ansan would thus separate the Manda in Elam and Media from those in Babylonia - the latter being the main portion. Cyrus succeeded in rousing the Medes, Elamites, and Persians against this invading horde, and wrested the power from them. Nabunahid, in a pious inscription, regards Cyrus as the instrument in the hand of Marduk to overthrow these oppressive Manda. Shortly after this uprising of Cyrus, Nabunahid is to appearance stricken with illness, and for several years takes no part in the business of the empire. In the seventh year of Nabunahid, we learn from the annals that the king was in Tema, and did not come to Babylon, but that the king's son conducted the affairs of the monarchy. It was probably, then, in this year, when Cyrus had defeated the Scythians, and had driven them out of Elam, Media, and Babylonia, that Daniel had the vision recounted in this chapter. Keen political insight might easily foresee the events in the comparatively immediate future. The rise of a vigorous new power like that of Persia meant menace to the neighbeuring powers. Babylonia, filled with treachery and discontent, was in no condition to resist. The fall of Babylon seemed imminent - its place was to be taken by Persia. But Babylon had succeeded Assyria, and before Assyria had been the empires of Egypt and the Hittites. He remembered the dream of his old master Nebuchadnezzar. Now a dream is vouchsafed to himself, which repeats the vision of Nebuchadnezzar with some differences. He is reminded that the changes that come over the affairs of men are not unending. The rise and fall of empires is not the confused whirl of uncontrolled atoms, but all tending towards an end - the establishment of the kingdom of God upon the earth.
Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven strove upon the great sea. Verse 2. - Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven strove upon the great sea. The Septuagint omits the introductory clause, and renders, "On my couch I saw in my night-sleep, and, behold, the four winds of heaven fell upon the great sea." Theodotion, like the LXX., omits the introductory clause, and renders, "I Daniel beheld, and, lo, the four winds of the heaven rushed upon (προσέβαλον) the great sea." The Peshitta seems as if transferred from the Massoretic text, the resemblance is so close. The variations in the Greek Version may be due to condensation of a fuller narrative. The verb translated "strove" in our Authorized Version is better rendered, as in the Revised, "brake forth upon." Luther's version is, "sturmeten wider einander." This, like the Authorized Version, seems to be the result of the Vulgate pugnabant. The only objection to this is that it ought to be followed by a preposition (Bevan). The translation suggested by Levy, "stirred up," appears still better. The sea referred to is naturally to be taken as the Mediterranean; it is "the great sea" of the prophets (Ezekiel 47:10). Jerusalem is not so far from the sea but that Daniel might have seen it in his boyhood. The symbolic meaning of the sea is the mass of heathen nations (Psalm 65:7). The "four winds of heaven" usually stand for the points of the compass (Jeremiah 49:34). Here, however, the winds are pictured as actual forces dashing down upon the sea, and stirring it up to its depths. It may be objected that this is an impossible picture. It might be replied that Virgil, in the first book of the 'AEneid,' 84-86, and Milton, in 'Paradise Regained,' has the same thing. Daniel has more freedom, for he narrates a vision, and, further, to him the winds (rucheen) were under the guidance of angels. Hitzig denies that the winds can be angelicae potestates, as Jerome maintains; and, when Jerome supports his position by a quotation from the Septuagint Version of Deuteronomy 32:8, gives as answer a mark of exclamation. The passage, "He set the nations according to the number of the angels of God," represents a phase of thought in regard to angelology, which Daniel elsewhere obviously has. The double meaning of the word ruach made the transition easy. We see the same double meaning in Zechariah 6:5. The sea, then, is to be regarded as the great mass of Gentile nations, and the winds are, therefore, the spiritual agencies by which God carries on the history of the world. As there are four winds, there are also four empires. There are angelic princes of at least two of these empires referred to later. May we not argue that these empires had, according to the thought of Daniel, each an angelic head? It may be doubted whether the most advanced critics know more of angelology than Daniel, or can be certain that his view was a mistaken one. Moreover, the Mediterranean Sea was the centre round which the epic of history, as revealed to Daniel, unfolded itself. Nebuchadnezzar marched along the eastern shores of that midland sea; the Persian monarchs essayed to command it by their fleets; across a branch of that sea came Alexander; and from yet further across its blue waters came the Romans. The Mediterranean saw most of the history transacted that took place between the time of Daniel and that of our Lord.
And four great beasts came up from the sea, diverse one from another. Verse 3. - And four great beasts came up from the sea, diverse one from another. The Septuagint rendering omits "great;" otherwise it is a closely accurate representation of the Massoretic text, save that the translator seems to have had, not דא מןאּדּא, but as in the Syriac, חדא מן־חדא, as he renders ε{ν παρὰ τὸ ἕν. Theodotion has μεγάλα, but does not so slavishly follow the Aramaic construction at the end. The Peshitta is very close to the Massoretic, save that in the last clause it agrees with the LXX. The number four is, in apocalyptic writings, significant of the world; "the four winds" mean the whole world. Here it is human history that is summed up in the four beasts. So in Zechariah we have "four horns" that symbolize the oppressors of the people of God (Daniel 1:18; Daniel 2:1). We have "four" chariots in the sixth chapter of Zechariah, which seem to be symbols of the same thing. Beasts. Animals of one sort or another are used of nations in the prophets; thus Egypt is symbolized in Isaiah 27, as "leviathan," presumably a crocodile (Isaiah 51:7), as "a dragon" in Ezekiel 29:3 Babylonia is figured as an eagle (Ezekiel 17:3). Composite beings are used as symbols also, as Tyro is addressed as a '"covering cherub." In the Book of Revelation Rome is figured as a beast with seven heads and ten horns (Revelation 13:1). In the Book of Enoch (85. - 90.) we find this figurative use of animals carried much further. Assyria and Babylonia and, following them, Persia made great use of composite, monstrous animal forms as symbols, not so much, however, of political as of spiritual powers. This distinction is the less important, that political events were regarded as the production of spiritual activity.
The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man's heart was given to it. Verse 4. - The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till the wing. thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man's heart was given to it. The LXX. and Theodotion render "lioness," but otherwise agree with the Massoretic text. The Peshitta does not differ from the received text. The word אריה is epicene. It is, however, to be noted that in later Aramaic the terminal letter was א, not ה. The word gappeen, "wings," is worthy of note; in this form it appears in the Peshitta, i.e. in Eastern Aramaic; genappeen is the Targumie form. No modern commentator has doubted, with, I think, the single exception of Dr. Bonnar ('Great Interregnum'), that the first beast here is the Babylonian Empire (Hitzig, Zockler, Kliefoth, etc.). Nebuchadnezzar is compared (Jeremiah 49:19) to a lion and to an eagle (Jeremiah 4:7; also Ezekiel 17:3), and suitable to this are the winged human-headed figures found in the ruins of Nineveh and Babylon. If we assume that the empire of Babylon is represented by this first beast, then we have to note, in the first place, the avoidance of any reference to numbers. It may be objected that the "eagle's wings," גַפִּין (gappeen), are in the dual. Yet the number two is not mentioned. That the word was in the dual in the pre-Massoretic text does not appear from the versions, so the correctness of the dual pointing may be doubted. Unity was the mark of the Babylonian Empire in the vision of Nebuchadnezzar, and unity still remains its numerical sign. As swiftness and aggressiveness are symbolized by wings, especially "eagle's wings," when we read, "I beheld till the wings thereof were plucked," we learn that before the fall of Babylon a period set in, during which Babylonia ceased to be the aggressive conquering power it had been. A man's heart was given to it. J.D. Michaelis thinks the reference here is to the fact that when they first broke from their original seats, the Chaldeans were barbarians, but they became civilized in Babylonia. We know more now of the early history of Babylon and of the Chaldeans, and know that at one time the latter were divided into many cantons, each under its separate king, and that on and after the conquest of Babylon by Merodach-Baladan, they became more able to act in concert. The circumstances connected with the accession of Nabopolassar are wrapped in mystery. However, it is clear this cannot be the reference here. The giving of the man's heart is brought into close relationship with the plucking of the wings. This fact also decides us against the view so generally maintained, that there is here a reference to the madness of Nebuchadnezzar. In his case the heart of a beast was given to a man; in the case before us the heart of a man is given to a beast. To us the contrast seems more obvious than the resemblance. Much superior is Calvin's interpretation. Speaking of the phrases, "set upon his feet," and "the heart of a man was given to him," Calvin says, "By these modes of speech one understands that the Assyrians and Chaldeans were reduced in rank - that now they were not like lions, but like men" (comp. 2 Samuel 17:10, "Whose heart is as the heart of a lion"). This is the view of Behrmann. There is no reference, then, to any supposed humanizing influences which manifested themselves in Babylonian methods of government after Nebuchadnezzar was restored to his reason. From being an empire that spread its wings over the earth, it became limited very much to Babylonia, if not at times to little more than the territory surrounding the city of Babylon. We find that Nabunahid felt himself ready to be overwhelmed by the encroaching Manda. He manifests nothing of lion-like courage or eagle-like swiftness of assault. This was the state of things when Daniel had this vision. Nabunahid was in Tema, while his son did his best to defend the frontier against the threatening encroachments of Cyrus. Hitzig and Havernick maintain that the attitude suggested by the phrase, "set upon its feet," is what, in heraldic language, is called "rampant;" it is possible, but it rather militates against the natural meaning of the words. Before leaving this, it must be noted that, as in the vision Nebuchadnezzar had of the statue, the symbol of the Babylonian Empire is the noblest metal - the head of gold. Here the noblest animal is the symbol of Babylon - "the lion." The same reason may be assigned here for this, as in the passage in the second chapter for that - that the Babylonian Empire had more in it of the symbol of Divine government. No monarch was more like a god to his subjects; his power was unchecked, unlimited, uncontrolled.
And behold another beast, a second, like to a bear, and it raised up itself on one side, and it had three ribs in the mouth of it between the teeth of it: and they said thus unto it, Arise, devour much flesh. Verse 5. - And behold another beast, a second, like to a bear, and it raised up itself on one side, and it had three ribs in the mouth of it between the teeth of it: and they said thus unto it, Arise, devour much flesh. The Septuagint rendering here differs but slightly. "A second" is omitted, and instead of "they said", it is "one said" or "he said." Theodotion agrees with the Septuagint in omitting the word "second," but agrees with the Massoretic in having "they said." The Peshitta begins more abruptly than the others, "And the second beast [was] like to a bear," etc. In regard to the Aramaic text, the use of the haphel form must be observed. The presence of the שׂ instead of the ס is an indication of antiquity in the word בְּשַׂר (besar), which becomes in the Targums בְּסַד. It has been supposed that the reading should be בִשֵׁר (bishayr) with שׁ, which would mean" dominion" - a phrase that would give a sense out of harmony with the context. It is in regard to the meaning of this symbol that interpreters begin to be divided. The most common view is that this refers to the Median Empire. There is nothing to support the assumption that the author of Daniel distinguished between the Median and the Persian empires; everything, indeed, which, fairly interpreted, proves that, while he regarded the races as different, he looked upon the empire as one. It is the laws of "the Medes and the Persians" that are appealed to before Darius the Mede. The united empire is symbolized as a ram with two horns. Dr. Davidson, in his review of Professor Bevan's Commentary (Critical Review) on Daniel, shows the duality indicated by the animal raising one of its two sides. That one race was stronger than the other had to be symbolized, and this was done by making the symbolic animal raise one side. The attitude at first sight may be difficult to comprehend. There is a figure in Rawlinson's 'Five Great Monarchies,' vol. 1. p. 332, in which a pair of winged bulls are kneeling with one leg; the side opposite to the kneeling leg is thus the higher. Kliefoth denounces this interpretation as mistaken, without assigning any reason against it. The interpretation by which he would supersede it is that it means "to one side of Babylonia." There is no reference to locality at all. Moreover, as all the animals come out of the sea, their relationship to Babylonia would be remote. It had three ribs in the mouth of it between the teeth of it. What is meant by these three ribs has been much debated. In the first place, Havernick thinks that it is a mistake to translate עלעין ('il'een) "ribs;" he maintains the true rendering to be "tusks." He identifies עלע with צלע (Hebrew); but even if we grant this identification, we do not find any justification for this rendering. The word for "tusks" seems rather to be ניבי, which occurs in the Targum of Joel 1:6 and Job 29:17, and the same word occurs in the Peshitta. At the same time, the symmetry of the figure would fit some such view. In none of the other beasts is there any reference to what they are devouring. Still, one cannot lay stress on this. When we come to consider what is meant by the "three ribs," we have great diversity of opinion. On the supposition that the ribs are in the mouth of the bear, and being gnawed by it, it must mean that at the time when by the conquest of Babylon it came into the apocalyptic succession, the bear-empire had laid waste three territories. Ewald agrees that three countries must be meant, but assumes these countries to be Babylonia, Assyria, Syria. There is no evidence, Biblical or other, that the Median Empire ever extended to Syria. If we grant that the author of Daniel lived in the time of Epiphanes, then no authority open to him, so tar as we know, brought the Medes into Syria before the day of the Persian rule. We need not assume a blunder for our author, and then build further assumptions on that assumed blunder. Moreover, by the conquest of Babylonia and Assyria, the bear came into the apocalyptic succession, whereas he had already devoured those provinces represented by ribs when he appears. Hitzig, following Ben Ezra, takes the ribs as three cities - Nineveh and two others. There seems nothing to identify "ribs" with "cities;" we can imagine it to mean "provinces." Thus we are led to Kraniehfeld's opinion, that it represents constituent portions of an older confederation broken up. The view of Kliefoth, that the conquests of the Medo-Persian Empire are intended - Babylonia, Lydia, and Egypt - sins again st the symbol, which implies that the ribs are already in the bear's teeth when he enters into the sphere of apocalyptic history. Jephet-ibn-Ali maintains the "three fibs" to refer to the three quarters of the world over which the Persian Empire ruled; and this is the view of Keil. It seems better, with Von Lengerke, to regard the number three as not important, but a general term for a few, though, at the same time, we can make approximation to the number when we look not at the Medea, but at Cyrus. Moreover, had we a better knowledge of early apocalyptic, it is at least a possible thing that we might find that "three" was the designating number of Lydia or Armenia, as "two" was of Medo-Persia, "four" of Greece, "five" of Egypt, and "ten" of Rome. It seems to us that the position of Cyrus - at the time we assume the vision to have been given to Daniel - suits admirably with the picture of the bear. Like the bear, he came from the mountains, in contradistinction from the lion of the plains. He united under his rule his hereditary kingdom Ansan, Elam, and Media. Thus we might have the three ribs if we might lay aside the notion of these being devoured. He overthrew the Manda and Croesus before he conquered Babylon, and it is probable that Armenia had also to be conquered before he could encounter Croesus. It is singular that writers who are determined to maintain that Daniel drew all his information as to Babylonian history from Jeremiah and other early writers, should also, by implication, maintain that, in defiance of the continual mention by these writers of kings of the Medes, as if they were a numerous confederacy (Jeremiah 51:11), Daniel held that there was a united empire of the Medes separate from the Persian Empire. The second empire is not, as maintained by Ewald, represented by a bear, "because its empire was less extensive than that of Babylon," but because it was a falling off from the theocratic monarch - the monarch who ruled as God. They said thus unto it, Arise, devour much flesh. The speakers here may be "the watchers," or it may be used impersonally. On the assumption that the bear is the shadowy Median Empire, what meaning can this command have? The Medes, as distinct from the Persians, by the time that Epiphanes ascended the throne, had become very shadowy. The scriptural account of them does not represent them as pre-eminently cruel. Isaiah (Isaiah 13:17) foretells they will conquer Babylon, with all the concomitants of a city taken by assault. Jeremiah (Jeremiah 25:25) places the Medes with other nations under the dominion of Nebuchadnezzar King of Babylon, and
After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it. Verse 6. - After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it. The LXX. rendering is shorter, "And after these things I saw another beast, like a leopard, and four wings stretched over it (ἐπέτεινον), and there were four heads to the beast." The grammar of this is difficult to understand. As it stands, it must be translated as above; if, however, we might read ἐπὶτεινον, we should avoid the solecism of uniting a neuter plural to a plural verb, rendering, "and it stretched," etc. Paulus Tellensis renders as above, and adds a clause, "and a tongue was given to it" - a reading to all appearance due to the transposal of ל and שׁ. It is difficult, on the present text, to explain how the LXX. rendered "wings of a fowl," "stretched over it." If, however, the original word were that used in the Peshitta, (paehatha), it is explicable that this should have been read פְרַשׁוּ. Theodotion and the Peshitta do not differ from the Massoretic text. The majority of critical commentators maintain this to be the Persian Empire. A leopard is a less animal than a bear, and therefore, according to the argument these critics used with regard to the second empire, it ought to mean that it symbolized a still smaller empire. That, however, is impossible. No Jew of the age of the Maccabees could have been under that impression. Moreover, we have the four wings declared to mean that the Persian power extended to all quarters of the world, and attention is directed to the fact that the statement is made concerning it, "dominion was given to it." This assumes, what would be admitted by everybody to be contrary to fact, had the critics not a further conclusion in view. The traditional interpretation is that the Hellenic Empire - that of Alexander the Great and his successors - is intended here. In defence of this we have the fact that four, as we have just said, is the numerical sign of the Greek power. In the following chapter we have the goat, with its one notable horn, which, on being broken off, is replaced by four. In the eleventh chapter we are told that Alexander's empire is to be divided to the four winds of heaven. But "wings" are not prophetically so much the symbol of extensive dominion, as of rapidity of movement. If Nebuchadnezzar (Ezekiel 17:3) is a great eagle with long wings, it is because of the rapidity of his conquests. Jeremiah says of his horses, they are "swifter than eagles." Again in Lamentations, "Our persecutors are swifter than eagles." Wings, then, symbolize swiftness of motion. If we turn to the next chapter, the swiftness of Alexander's conquests is the point that most impresses the seer. Swiftness, compared either with the conquests of Nebuchadnezzar or of Alexander, was not the characteristic of the Persian conquests. Cyrus, in the course of thirty years, had subdued Asia Minor, probably Armenia; had relieved Media, Elam, and Persia from the alien yoke of the Manda; and had conquered Babylon. Nebuchadnezzar, after the battle of Carehemish, had advanced to the river of Egypt. We do not know the extent and direction of his many campaigns, but rapidity of movement characterized some of them we do know, and Alexander's conquests were made with extreme rapidity. Altogether the figure seems much more suitable for the empire of Alexander than for that of the Persians.
After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns. Verse 7. - After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns. The version of the LXX. differs considerably, though not essentially, "After these things I beheld in a night vision a fourth terrible beast, and the fear of it excelled in strength; it had great iron teeth, it devoured and pounded down; it trode round about with its feet; it differed from all the beasts that were before it; and it had ten horns, and many counsels were in its horns." The sense of this does not really differ, save in the last clause, which seems to belong to the next verse. Theodotion agrees with the Massoretic text. The Peshitta differs only by having" after these things," following the LXX., instead of "after this." The identification of the empire intended by this beast has been the crux of interpreters. Practically all ancient authorities - Josephus, and the author of the Apocalypse of Baruch being among the number - maintain the Roman Empire to be meant. On the other hand, a very large number of modern critics, not merely of the exclusively critical school, have held that it refers either to the Greek Empire as a whole, or to the Seleucid portion of it. As we shall discuss this subject in a separate excursus, we shall at present look at the principles to be adopted in dealing with such a question. The important point is the numerical note of this "beast." It is "ten" - the same it may be remarked, as in the feet of the image of Nebuchadnezzar's dream. When we turn from the Apocalypse of the Old Testament to the Apocalypse of the New, we find "ten" the note of Rome. Even though we should put this to the one side, as merely the opinion of an apostle, and therefore not to be considered at all in comparison with that of Hitzig or Von Lengerke, yet he was writing little more than a couple of centuries from the time when, according to critics, Daniel was written; moreover, he was in the direct line of apocalyptic tradition. The Apocalypse of Baruch, written in all probability B.C. 60, has the same view, and it is separated by little more than a century from the time of the Maccabees. The Fourth Book of Esdras, written about A.D. , has the same view. All three books imply that it is the universally received opinion. This view is really the only one that fairly meets the case. The view which separates the Seleucid Empire from that of Alexander may be laid aside, although the first three empires are correctly interpreted, because it is directly controverted by the statement that this fourth empire is to be diverse from all that had gone before. The empire of the Seleucids was in no sense diverse from that of Alexander. This fourth empire was to be stronger than all that had gone before. The Seleucid Empire was notoriously and obviously less powerful than the empire of Alexander had been, and was merely a match for the empire of the Ptolemies. Further, the next chapter shows that the writer of Daniel regarded the empire of the Diadochi as really a continuation of that of Alexander the Great. The other view rests on a division between the Median and the Persian empires, which is contradicted by any fair interpretation of this book. The next chapter shows clearly that the writer regarded the Medo-Persian power as one, but as having two dominant races. The" great iron teeth" of the beast have a reference to the iron legs of the dream-image which appeared to Nebuchadnezzar. This beast "is diverse from all the beasts that were before it." In all the previous empires, the constitution was avowedly monarchical. With the Roman, the republican constitution appeared, and even under the emperors the forms of that constitution were preserved. In this sense it was diverse from all the preceding empires. Mr. Bevan thinks "the actrocious massacres at Tyro and elsewhere, by which Alexander en-deavoured to strike terror into the conquered races," is symbolized by the monster "devouring, crushing," etc. Mr. Bevan must never have read the accounts of the conquests of Asshur-bani-pal. He seems to have forgotten the treatment meted out to Samos and Miletus by the Persians.
I considered the horns, and, behold, there came up among them another little horn, before whom there were three of the first horns plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things. Verse 8. - I considered the horns, and,behold, there came up among them another little horn, before whom there were three of the first horns plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things. The Septuagint Version, if we consider it a rendering of the Massorotic, begins really with the words which are made in it the last clause of the preceding verse, "And counsels were many in its horns." This reading is certainly not to be preferred, although it can easily be understood how it has arisen. The version proceeds, "And behold another born sprang up in the midst of them - little in its horns" - this latter is a doublet - "and three of the former horns were rooted cut by it, and, behold, eyes as human eyes were in this horn, and a mouth speaking great things, and it made war against the saints." Theodotion is practically in agreement with the Massoretic text, as is also the Peshitta. As Daniel is gazing, his attention is directed to the horns; he sees their appearance changing. An eleventh horn springs up, much less than any of the former ten; quickly, however, it grows, and before its growth three of the former horns are rooted up. This horn now drew his gaze from all the others: it had human eyes, it had a mouth speaking great things. In the changes of the dream the horn now seems separated from the animal on which it is; it becomes an oppressor, and makes war upon the saints. It is usual to identify this horn with that in ch. 8:7. When carefully looked at, the alleged resemblance is reduced to the fact that in both cases "a horn" is used as a symbol of an oppressor of the saints. We must remember that, according to the figure, these ten horns are contemporary. If we take the typology of the next chapter as our guide, these horns are kingdoms or dynasties. Unlike the Greek Empire, which split up into four, this fourth empire splits up into ten. Another dynasty rises up and sweeps away three of these earlier dynasties. Nothing like this occurred in regard to the empire of the Diadochi. Of course, it is true the number ought not to be pressed, save as a designative symbol. There must, however, be more than five or six, as in such a case four would be a more natural general number. It may, however, be twelve or fifteen. Several events in the history of the kingdoms that have followed the Roman Empire might satisfy one part of this picture - the replacing of three kingdoms by one. It is a possible enough view that provinces may be referred to, as Jephet-ibn. Ali maintains. As, however, the primary significance of the "horn" is power, the most probable solution seems to us to be to take the "ten" horns as the magistracies of Republican Rome. If we reckon the magistracies, there were fewer, if we take the distinctive individuals occupying the magistracies, more, than ten. The imperial form of government replaced several of these magistracies, which may roughly be reckoned at three. Certainly of the imperial power it might be said that it had a mouth "speaking great things;" for the claim to deification made openly was certainly a new claim. Other monarchs had claimed to be the sons of their god; only the Roman emperors were addressed as divus during their lifetime. Certainly the empire made war against the saints - against the people of God. It was Nero, a Roman emperor, who decreed war against the Jews; it was Vespasian, another Roman emperor, that began the conquest of Palestine; it was Titus, a third Roman emperor, that captured Jerusalem. Some support may be found for the Jewish idea that it is Titus personally. If we are permitted to take the ten horns as successive emperors, he was the eleventh emperor, and three emperors were swept away before the Flavian dynasty. We must reserve fuller discussion of this subject to a special excursus.
I beheld till the thrones were cast down, and the Ancient of days did sit, whose garment was white as snow, and the hair of his head like the pure wool: his throne was like the fiery flame, and his wheels as burning fire. Verses 9, 10. - I beheld till the thrones were cast down, and the Ancient of days did sit, whose garment was white as snow, and the hair of his head like the pure wool: his throne was like the fiery flame, and his wheels as burning fire. A fiery stream issued and came forth from before him: thousand thousands ministered unto him, and ten thousand times ten thousand stood before him: the judgment was set, and the books were opened. The Septuagint Version here does not differ much from the Massoretic save that there are two cases of-doublet. Theodotion and the Peshitta are evidently translated from a text identical with that of the Massoretic. There is, however, one point where the versions agree against the Authorized Version - the thrones are not cast down, they are "placed," as in the Revised. Luther and most German commentators render thus, as does Jerome. Ewald translates "cast," that is, "set." In the third chapter, where we have the same word, it means" cast down; "this leads us to prefer the Authorized rendering. The word for "throne" is to be observed. It means not so much the throne-royal as the seat of a judge (Behrmann); but the office of judge was that essentially of the king. The Ancient of days did sit. It is not "the Ancient of days," but "one ancient in days," that is to say, the phrase is not appellative, but descriptive. After the thrones of these earlier kingdoms were cast down, then one appeared like an old man clad in a garment of snowy whiteness, and the hair of his head as wool. That this is a symbolic appearance of God is beyond doubt. Ewald remarks on the grandeur of the description as excelling in boldness even the vision of Ezekiel. The throne, the judgment-seat of the Ancient of days, is a chariot of "fiery flame," with "wheels of burning fire" - a description that suggests the translation of Elijah. His throne is at once the judge's scat and the chariot of the warrior. From beneath this chariot-throne "a fiery stream issued forth." In the Book of Revelation (Revelation 22:1), from beneath the throne of God there issued the river of the water of life, clear as crystal Compare with this also Enoch 14:9-22. Enoch's description is derived from this, but amplified to a great extent. Thousand thousands ministered unto him, and ten thousand times tea thousand stood before him. The word "thousands" in the Aramaic has the Hebrew plural termination in the K'thib, but in the most ancient forms of Aramaic there are many points where the two tongues have not yet diverged. The symbol here is of a royal court, only the numbers are vaster than any earthly court could show. The angels of God are present to carry out the decisions of the judgment. Compare with this Enoch 1:9 (Charles's trans), "Lo! he comes with ten thousands of his holy ones, to execute judgment upon them." Those that minister unto the Judge are those whose duty it is to carry out the Divine sentence; those who stand before him are those who are spectators of this great assize. The judgment was set. This translation is not accurate. The word translated "was set" is the same as that rendered in the second clause of the preceding verse "did sit." Again, although deena, thus vocalized, means "judgment," it may be differently vocalized, dayyana, and mean "Judge." If we take the present pointing, the phrase may be taken as equivalent to "the assize began." And the books were opened. It ought to be noted that the word here used for" books" is derived from a root primarily meaning "engrave." The Babylonian books, as they have come down to us, are clay tablets "engraved" or "impressed" with letters. We have all manner of legal documents in this form. The piles of tiles and cylinders which contain the deeds of those before the judgment-seat stand before the Judge. One by one they are displayed before him. The scene presented is one of unspeakable grandeur, and all put before us with a few masterly strokes. We see the great fiery throne'; the Judge, awful with the dignity of unnumbered ages, attended by a million of angels who are ready to do his will; and a hundred million watching and listening spectators. We find that this description of the judgment in the first Apocalypse reappears, modified and made yet more solemn, in the last Apocalypse. We are, however, not to regard this as the final judgment. Daniel is rather admitted into the presence of God in the heavens, and sees his judgment continually being prepared against the wicked.
A fiery stream issued and came forth from before him: thousand thousands ministered unto him, and ten thousand times ten thousand stood before him: the judgment was set, and the books were opened.
I beheld then because of the voice of the great words which the horn spake: I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame. Verse 11. - I beheld then because of the voice of the great words which the horn spake: I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame. The Septuagint Version has been translated from the same text; but the word translated "because" is rendered τότε, "then," according to the usual meaning of the word. Theodotion has a doublet. The Peshitta is much briefer, "I saw that this beast was slain, and its body destroyed, and it was cast into the flame of fire." The voice of the great words; that is, blasphemies. The punishment of blasphemy among the Babylonians was burning. On account of the blasphemies of the little horn, the whole empire to which it belonged was destroyed. If we regard the fourth beast as Rome, and the little horn the imperial dignity, it was on account of its blasphemies that the empire really ceased. The blasphemous claim to divinity wrought madness in the minds of such youths as Caligula, Nero, Commodus, Caracalla, and Heliogabalus. The process might be a slow one. God had his purpose in the history of the race to work out by the Roman Empire; yet it was none the less the madness of the emperors that brought the empire down. The way the provinces were harried by barbarians East and West could well be described as burning the body of it with fire.
As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time. Verse 12. - As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time. The version of the LXX. has a different reference, "And those about him he took away from their dominion, and time of life was given them for a time and a season." Here, as in the seventh verse, we have shear. The reference then would be to the horns that still remained after the one blaspheming horn was destroyed. Theodotion agrees with the Massoretic. The Peshitta differs, but only slightly. As the Massoretic text stands, there is difficulty in maintaining that the reference here cannot be to any other than to the other three beasts. They should still occupy a place, but possess no dominion, even after they were removed from supreme authority. After Babylon lost imperial power, it still continued for a time a highly important province in the Persian Empire, and the sensibilities of the inhabitants were considered throughout the whole period of the Persian rule. After the Persian Empire was overturned by Alexander, there was still the province of Persis; and from the remains of the Persian Empire sprang up Parthia, and then the second Persian Empire; and after the rule of the caliphs had been broken, Persia revived as a Mohammedan power. When the Greek Empire fell, Greece still survived, not independent, but still influential. It is difficult to see what meaning this verse could have to one living at the time of the Maccabees, especially it' he thought the Greek Empire was the fourth. Parthia certainly might represent Persia, but where was Media? "For a season and a time" does not refer to any definite time. Jephet-ibn-Ali regards the reference till the end of the rule of the fourth beast. This militates against the idea that 'iddan must always mean "a year."
I saw in the night visions, and, behold, one like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near before him. Verse 13. - I saw in the night visions, and, behold, one like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near before him. The version of the Septuagint is different in the last two clauses of this verse, "As the Ancient of days he came, and those standing around were present to him." Although the reading here is supported by Paulus Tellensis, we suspect some error of copyists. Theodotion practically agrees with the Massoretic. The Peshitta renders the last clause, "Those standing before him approached him." These earthly kingdoms having been destroyed, the new kingdom of God is ushered in. "A son of man" (not "the Son of man," as in our Authorized Version) appears in the clouds of heaven. It is a question whether this is the King of the Divine kingdom, the personal Messiah, or the kingdom itself personified. It is agreed that, as the previous kingdoms were represented by a beast, a man would be necessary symmetrically to represent at once the fact that it is an empire as those were, but unlike them in being of a higher class, as man is higher than the beasts. Further, it is brought in line with the image-vision of the second chapter, where the stone cut out of the mountain destroys the image. But we must beware of applying mere logic to apocalyptic. In this vision we see that "a man's heart" really meant weakness as compared with the courage and strength represented by the lion. Further, the point of distinction between this vision and that of Nebuchadnezzar is that this is more dynastic, looking at the monarchs, while the other looks at the powers - the empires as distinct from their personal rulers. Hence, while the Son of man here refers to the Messianic kingdom, it is in the Person of its King. It is to be observed that, while the beasts came up out of the sea, the Son of man came with the clouds of heaven. This indicates the Divine origin of the Messiah. That the writer might not apprehend this is no argument against this being really symbolized. When he comes to the throne of the Ancient of days, he is accompanied to the presence of the Judge by the attendant angels - a scene which might seem to justify the LXX. Version of Deuteronomy 32:43 as applied by the writer of the Hebrews.
And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him: his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom that which shall not be destroyed. Verse 14. - And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him: his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom that which shall not be destroyed. The versions differ only slightly and verbally from this. The personal element is here made prominent. Compare with this Revelation 5:12, "Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing." The Messianic kingdom, and with it the Messiah, was to be everlasting. The resemblance is great, as might be expected, between this statement and that in Daniel 2:44, "A kingdom which shall never be destroyed, and the kingdom shall not be left to other people." It is to be noted that even his dominion is bestowed upon him. The Ancient of days, whose sentence has deprived the other dynasties of theft empire, bestows boundless empire on the Messiah (Comp. Psalm 2. and 72.). Jeremiah's account of the state of matters on the return from the Captivity (Jeremiah 30:21)is compared to this by Hitzig; but there it is not a king who is to come near before God, it is simply "governor" (mashal). In Jeremiah we have to do with a subject-people living in the fear of the Lord, but under the yoke of a foreign power. Ecursus on "The Son of Man." The title given here to the Messiah for the first time, appears prominently in the Book of Enoch, and becomes consecrated to us in the lips of our Lord, as the favourite title by which he designated himself as the Messiah. The phrase, "son of man," ben-adam, is used of man as contrasted with God: Numbers 23:19, "God is not a man that he should lie, nor the son of man that he should repent;" of man as weak: Isaiah 51:12, "Who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as the grass?" (so Job 25:6; Psalm 144:3). Again, it is used simply as equivalent to "man:" Jeremiah 49:18, "No man shall abide there, neither shall son of man dwell in it" (see also Jeremiah 51:43). The contrast, so far as there is a contrast, is between אִישׁ and בֶּן־אָדָם. In the Psalms we have benee adam and benee ish contrasted: Psalm 62:9, "Surely men of low degree (benee adam) are vanity, and men of high degree (benee ish) are a lie." This distinction does not apply to Aramaic, in which enush is the only generally used word for "man." In the prophecies of Ezekiel the phrase becomes determinative of the prophet. The question is complicated, however, by the fact that in Eastern Aramaic barnesh, a contraction for bar-enasho, is used very generally for "men," as col-bar-nesh, "everybody." It also occurs in this sense in Targumic, though more rarely, as Job 5:7. The title here, then, simply declares that one, having the appearance of a man, was seen coming in the clouds of heaven. The phrase in the Peshitta for "the Son of man" is batch d'nosh. It is implied that this mysterious Being had the form of a man, but further, it is implied that he was other than man. In the Book of Enoch the phrase has ceased to be descriptive merely, and has become an appellation. Thus Enoch 46.:
(1) And there I saw one who had a head of days, and his head was white like wool, and with him was another being, whose countenance had the appearance of a man, and his face was full of graciousness like one of the holy angels. (2) And I asked the angel who went with me and showed me all the hidden things concerning that Son of man, who he was, and why he went with the Head of days. (3) And he answered and said unto me, This is the Son of man, who hath righteousness, with whom dwelleth righteousness, and who reveals all the treasures of that which is hidden, because the Lord of spirits hath chosen him, and his lot before the Lord of spirits hath surpassed everything in uprightness for ever. This is clearly borrowed from the chapter before us. Elsewhere we have endeavoured to fix the date of this part of the Book of Enoch, as B.C. 210. Of course, in this view the Maccabean origin of Daniel is definitely set aside. If, however, we take the date assigned to this part by Mr. Charles, then we have a choice between approximately B.C. 90 and B.C. 70. Even then the date seems too near the critical date of Daniel to explain the rapid development the idea has undergone. In Daniel the person "like a son of man" may be a personification of Israel, though not naturally so; here in Enoch we have to do with a super-angelic being. As to the question of the reference of the title, it has been doubted whether it is to be held as applying to the Messiah, the Messianic kingdom, or to the people of Israel. The last view is that of Hitzig and many other critics of his school. It practically involves a denial of the truth of the idea that the Jews ever had Messianic hopes. In the present case there is nothing to indicate any reference to Israel personified. While there might be some plausibility in arguing from each of the four beasts representing empires that this "Son of man" should represent an empire also; it must be observed that in all the other cases there is a peculiarity which marks off the animal as merely a symbol: the lion has wings; the bear has three ribs in its teeth; the leopard has four heads and four wings; and the last, unnamed, beast has ten heads and iron teeth. Further, this "Son of man" is brought to the Ancient of days, and does not merely appear as do the "beasts." He has thus many of the characteristics of a person. The other view, that the "Son of man" indicates the Messianic kingdom, thus comes into line with the view of Hitzig. The view that it is the Messiah who is meant by the "Son of man" was held practically by all interpreters, Jewish and Christian, until the middle of last century. If we look at the phenomenon of prophetism, we shall find ourselves open to another view of the matter. From 1 Peter 1:10 we see that prophets did not necessarily know the meaning of their own prophecies. It might well be, then, that to Daniel the distinction between the Messianic King and the Messianic kingdom was not one clearly apprehended. We see in the prophecies of the second Isaiah that the "servant of the Lord" is first the holy people, then the prophetic order, and latterly a person. There probably was a similar uncertainty here. If we grant this indeffiniteness, the next question that rises is - What is the special aspect of the Messianic kingdom that is intended to be portrayed when this title is given to its King? If we are guided by what is incomparably the oldest interpretation, that of the second Book of Enoch, this title implies an incalculable dignity. When we come to our Lord's use of it in the Gospels, there is nothing to oppose this. Thus John 5:22, "And hath committed all judgment unto him, because he is the Son of man;" so Matthew 9:6, "The Son of man hath power on earth to forgive sins." This is not contradicted by Matthew 8:20, "The foxes have holes,... but the Son of man hath not where to lay his head." The emphasis of the statement lies in the contrast between the inexpressible dignity of the Person and the poverty of his earthly circumstances. It is because the ideas of superhuman dignity had been associated with the title that our Lord had, in foretelling his approaching crucifixion,. to bring the two facts into close connection, "The Son of man must be lifted up." So after Peter's confession, "The Son of man must suffer many things." We see that the multitude of the Jews understood the title to have this lofty meaning, for they demand (John 12:34), "How sayest thou, The Sen of man must be lifted up? Who is this Son of man?" The attempts to make it imply something humiliating by dwelling on the fact that not adam or ish is the word for "man," but 'enosh, are beside the question, for these deductions apply to the Hebrew words, not to the Aramaic. And in Aramaic neither ish nor adam is in common use as equivalent for "man." It is as much beside the point as if one, knowing the difference between man and mann in German, should lay stress on the fact that in this phrase in English "man" has only one n. The connection of this surpassing dignity with humanity has probably deep roots in human nature. The late Professor Fuller saw reference here to the function occupied by Silik-mooloo-Khi as mediator between Hea and mankind, and to the further development of this in the Zoroastrian doctrine of a sosiosh, or redeemer. The fall investigation of this is beside our present purpose. I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me. Verses 15-18. - I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me. I came near unto one of them that stood by, and asked him the truth of all this. So he told me, and made me know the interpretation of the things. These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth, But the saints of the Most High shall take the kingdom, and possess the kingdom for ever, even for ever and ever. The version of the Septuagint differs in some points from the Massoretic. In the fifteenth verse there is no reference to the spirit being in the body; it adds "of the night" after "visions," and changes "my head" into "my thoughts." The sixteenth verse presents no essential points of difference. In the seventeenth verse the differences are more considerable, "These great beasts are four kingdoms, which shall be destroyed from the earth." There seems a good deal to be said for the reading behind this version. The first variation, "kingdoms" instead of "kings," may be due to logic, but it has further "destroyed from" instead of "arising out of," which cannot have resulted from the Massoretic. The verb qoom, "to stand up," followed by rain, "from," is not elsewhere used in the sense which we find in the Massoretic here. When one is prone on the earth, as Saul before the revelation of the witch of Endor, "he stood up from the earth" (1 Samuel 28:23, Targum Jonathan) - word for word as here. When Abraham (Genesis 23:3, Targum Onkelos) arose from before his dead, we have a similar construction. In 2 Samuel 11:2, "David arose from his couch." This construction involves Change of position, either directly or implicitly. It is difficult to understand how the one reading arose from the other. The condensation of the sense as it appears in the Septuagint is not likely to be attained by a falsarius. In ver. 18 there is nothing calling for remark, save that the reduplication of "for ever and ever "is omitted. While Theodotion is nearer the Massoretic text, he too differs from it in some points - his rendering of nidnay by ἕξις. Schleusner thinks this probably a false reading for ἐκστάσις. However, in Judges 14:9 we have ἕξις used for "body." In the seventeenth verse we have "kingdoms" instead of "kings." The last clause agrees with the Massoretic, but there is subjoined αἱ ἀρθήσονται, "which shall be taken away" - an addition that suggests that some of the manuscripts before Theodotion had the same reading as that before the Septuagint translator. He renders yeqoomoon rain by ἀναστήσονται ἐπί, showing that at all events he had a different preposition. The reduplication of "for ever and ever" is omitted. The Peshitta ver. 15 has "in the midst of my couch" instead of "in the midst of my body." In the sixteenth verse it resolves the bystanders into "servants." In the seventeenth verse the preposition is not rain, but 'al. Jerome, instead of corpus, "body," has in his, "in these," - as if he had read b'idena instead of nidnay; he also in ver. 17 reads regna, not reges. The Mas-seretic text has some peculiarities. The first words afford one of the rare instances where we have the 'ithpael instead of the hithpael; it may be due to scribal correction. In the seventeenth verse 'inoon (K'thib) affords an instance of the frequent Syriasm in Daniel. The "Most High" is rendered by a plural adjective, עֶלְיונִין ('elyoneen); it is explained differently. Kranichfeld and Stuart regard it as pluralis excellentiae. Bevan and Behrmann regard it as a case of attraction, the latter giving as parallel instances, hence 'ayleem (Psalm 29:1) and benee nebeem. The difficulty remains that neither the pluralis excellentiae nor change of number is known in Aramaic. The fact that this strange form has produced no effect on any of the versions makes the reading suspicious. Professor Fuller sees in this word a proof of Babylonian influence, but he does not assign his reason, We now enter a new stage in the development of this vision. After the wonderful assize has ended, Daniel dreams that he is still standing among these innumerable multitudes, and, feeling that all these things are symbols, he is grieved because he cannot comprehend what is meant by them. So from one of those attendants who crowd the canvas of his vision he asks an explanation, or rather "the certainty," of this vision; he wishes to know whether it is s mere vision or of the nature of a revelation. This is a perfectly natural psychological condition in dreaming. In the act of dreaming we question ourselves whether we are dreaming or not; we may even ask one of the characters in our dream the question. The interpretation is interesting, but has been already, to some extent forestalled. A difficulty is seen by some commentators - how these four kingdoms could be said to arise, when one of them was nearing its fall. If we take the reading of the Septuagint, this difficulty is obviated. Saadia Gaon makes these four kings the nominative to the verb "receive" (wrongly translated in our Authorized Version, "take"), and maintains each of these empires shall hold the kingdom of Israel until the Messiah shall come. This view would necessitate grammatically that the Messiah should never come, but that the reign of these four world-empires should be prolonged into eternity. "The saints of the Most High," in the thought of Daniel would be, of necessity, the Jews; for we need not discuss the possibility of the angels being the holy ones implied here - they always have the kingdoms of the world under them - but we may see the Israel of faith in this figure. The believers in Christ are the true Israel, and the kingdom of heaven which Christ set up is thus promised to fill the earth. The Church is thus the true ultimate state. If we regard the Church as a society formed of those who are mutually attracted to each other. have a mutual love for each other, end have a common love to God, then all the history of the world is tending towards the establishment of such a society, universal as the world. National hatreds are much less acute now than they were. Despite the efforts to rouse class against class, there seems more sympathy between classes than there was. The final break-down of national and class oppositions, not necessarily by the abolition of either class or nation, will prepare the way for the Christ-commanded love which is the tie that unites the members of the true eternal Church of God.
I came near unto one of them that stood by, and asked him the truth of all this. So he told me, and made me know the interpretation of the things.
These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth.
But the saints of the most High shall take the kingdom, and possess the kingdom for ever, even for ever and ever.
Then I would know the truth of the fourth beast, which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and his nails of brass; which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with his feet; Verses 19-22. - Then I would know the truth of the fourth beast, which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and his nails of brass; which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with his feet; and of the ten horns that were in his head, and of the other which came up, and before whom three fell; even of that horn that had eyes, and a mouth that spake very great things, whose look was more stout than his fellows. I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them; until the Ancient of days came, and judgment was given to the saints of the Most High; and the time came that the saints possessed the kingdom. In regard to the version of the LXX. here, we have the advantage of Justin Martyr's transcription, in which, however, the difference from the Chigi texts are not of great importance. The LXX. here is pretty close to the Masseretic text. "Behold" has intruded into the text; it is, however, omitted from Justin Martyr. Another clause, evidently a doublet, is emitted also, and the clause assumes nearly the shape it has in Theodotion. It is difficult to imagine how the reading of the LXX. arose. The differences from the Massoretic text are for the rest not essential. This is the case with Theodotion and the Peshitta. These verses to some extent recapitulate the earlier description of this fourth beast. There are, however, features added - to the "iron teeth" of the seventh verse are added "claws of brass." The main change is in regard to the little horn that came up last. We not only learn here that three other horns were plucked up before it, but the personification is now carried further, and the horn makes war against the saints, and prevails against them. This description does not suit Epiphanes. He certainly made war against the saints, but as certainly he did not prevail against them. When he came up from Egypt, and entered into the sanctuary and plundered it, he could not be said to make war against Israel. Judaea was one of his own provinces. When a tyrannical government takes possession of the wealth and property of individuals or corporations, it may be called cruel and oppressive, but its conduct is not called war. Even the massacre of the inhabitants of Jerusalem by the collector of taxes was not war. There was no war levied by Epiphanes against the saints till Mattathias and his sons rebelled, and thereafter Epiphanes did not prevail against the Jews. The Romans did make war against Israel, and did prevail. If the saints are a nation, then Epiphanes did not prevail in war against them If persecution is to be regarded as warfare, then it is not warfare against a nation, but against a community like a Church. If we look upon the Christian Church as succeeding to the position of Israel, then Rome persecuted the Church, and persecution ceased only when Rome became Christian. But a wider view opens itself to us. All modern states are in a sense a continuance of Rome, and so far as they do not submit themselves to the direction of Christ, they are still at war with the saints. It is only when the Son of man comes in his power that the kingdom will belong to the saints. It is to be observed, the figure of an assize is still kept up, and "judgment is given to" or "for the saints," and in virtue of this decision they possess the kingdom.
And of the ten horns that were in his head, and of the other which came up, and before whom three fell; even of that horn that had eyes, and a mouth that spake very great things, whose look was more stout than his fellows.
I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;
Until the Ancient of days came, and judgment was given to the saints of the most High; and the time came that the saints possessed the kingdom.
Thus he said, The fourth beast shall be the fourth kingdom upon earth, which shall be diverse from all kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces. Verses 23, 24. - Thus he said, The fourth boast shall be the fourth kingdom upon earth, which shall be diverse from all kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces. And the ten horns out of this kingdom are ten kings that shall arise: and another shall rise after them; and he shall be diverse from the first, and he shall subdue three kings. The version of the LXX. differs in some minute points from the Massoretic text. The text as given by Justin Martyr is slightly shorter by omitting some words. Theodotion and the Peshitta also agree. What remarks can be made on this have been made already. It is to be observed that it is the whole earth that is devoured by the fourth beast as presented to us now. In the earlier presentation, although very terrible, his devastation is limited. There is nothing said to indicate that the kings are successive, but the inference rather is that they are contemporaries. The attempts are many that have been made to make out ten kings before Epiphanes, but they have all failed. If the fourth kingdom is the Greek Empire, then ten is a number far too small for the various kings of the different dynasties that sprang up There were seven or eight Lagids, as many Seleucids, three or four Attalids, five or six Antigonids, not to speak of such men as Lysimaehus and Perdiecas, who were kings, but who did not found dynasties. If the fourth kingdom is tacitly reduced to the Syrian kingdom, then how is it explained that the author of 'Daniel' was ignorant, in the seventh chapter, that the Lagids were also successors of Alexander as well as the Seleucids? How could a man living in the age of the Maccabees imagine the Seleucids rulers of the world, when Epiphanes had been a hostage in Rome? A great power does not give, but receives, hostages. We know from First Maccabees that the Jews were well aware of this, and also of the check the Romans were on Epiphanes. Even if Daniel wrote at the time chosen by the critics, how came he to be so ignorant as to imagine the Seleueid Empire to be so tremendously great? He shall subdue three kings. Who are the three kings of the ten who preceded him whom Epiphanes subdued? Seleucus Philopator, Heliodorus, and Demetrius Soter are given by Professor Bevan. But Demetrius Sorer did not ascend the throne till after the death of Epiphanes. It is extremely doubtful whether Heliodorus ever assumed the crown. Our whole knowledge of him is from Appian. Josephus knows nothing of Heliodorus. The Second Book of Maccabees, though telling a legendary story of Heliodorus, gives no account of his murder of his master and attempt to take the crown. Our sole authority for this whole story is Appian, who wrote three centuries after the event, and manifests considerable confusion at times, e.g. represents Attalus and Eu-menes as being two sovereigns independent of each other, whereas the one succeeded the other. If Seleucus Philopator is to be reckoned as "subdued" or "humbled" before Epiphanes, as well might all the rest of his predecessors. The Jewish interpretation, that the little horn is the Flavian dynasty, has far more verisimilitude. Certainly Galba Vitellius and Otho had been humbled before the Flavians. If we consider the horn "magistracies," certainly the absorption into the imperial dignity of all the higher magistracies might well be reckoned humbling them.
And the ten horns out of this kingdom are ten kings that shall arise: and another shall rise after them; and he shall be diverse from the first, and he shall subdue three kings.
And he shall speak great words against the most High, and shall wear out the saints of the most High, and think to change times and laws: and they shall be given into his hand until a time and times and the dividing of time. Verses 25-27. - And he shall speak great words against the Most High, and shall wear out the saints of the Most High, and think to change times and laws: and they shall be given into his hand until a time and times and the dividing of time. But the judgment shall sit, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy it unto the end. And the kingdom and dominion, and the greatness of the kingdom under the whole heaved, shall be given to the people of the saints of the Most High, whose kingdom is an everlasting kingdom, and all dominions shall serve and obey him. The versions do not present much of note in, ver. 25, save that the Greek versions imply that dominion over all is given to the oppressors. Throughout the Septuagint has traces of explanatory expansion. He shall speak words against the Most High. The word "against," letzad, is really "to the side of." This clause may refer to blasphemy against God, but more naturally refers to self-exaltation to a place alongside of God. Shall wear out the saints of the Most High. Persecute them, or maintain war against them; the natural meaning of the word is "afflict." And shall think to change times and laws. It ought not to be "laws," in the plural, but "law." It may refer to the marked changes introduced into the calendar by Julius Caesar. Certainly the law or constitution of the Roman state was changed by him. And they shall be given into his hand until a time and times and the dividing of time. Who shall be given into his hands? It is usually assumed that it is the saints; but the LXX. asserts that it is universal dominion that is given into the hands of the oppressors. We have no right to assume that 'iddan, "a time," means "a year;" it is really any defined time. Certainly it does approximate to the time during which the temple was polluted with heathen offerings; but it also coincides with equal accuracy to the campaigns of Vespasian and Titus against the Jews. Vespasian landed in Galilee in the beginning of A.D. , and Jerusalem fell on September 5, A.D. 70. There was thus, approximately, three years and a half occupied by this war. But "centuries" might also be meant. From the birth of our Lord, on whom the oppression was first exercised, till the accession of Constantine, was three centuries and a portion of a century. The judgment shall sit. Not necessarily the last judgment, but the evil that is being done comes before God for judgment. The taking away of the kingdom and dominion is immediately at the end of the period indicated by "a time and times and a dividing of time." The dominion was not taken away from Epiphanes then, nor from Vespasian; it did, however, pass from the heathenish empire when Constantine ascended the throne. At the same time, any such purely limited explanation is against the whole symbolic character of this vision. It is a period of time measured by "seven" halves. The times may receive their definition, not from the calendar, but from their spiritual import or dynamic content. The three years of our Lord's ministry is of more moment for the history of the race than all the millennia that preceded it.
But the judgment shall sit, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy it unto the end.
And the kingdom and dominion, and the greatness of the kingdom under the whole heaven, shall be given to the people of the saints of the most High, whose kingdom is an everlasting kingdom, and all dominions shall serve and obey him.
Hitherto is the end of the matter. As for me Daniel, my cogitations much troubled me, and my countenance changed in me: but I kept the matter in my heart. Verse 28. - Hitherto is the end of the matter. As for me Daniel, my cogitations much troubled me and my countenance changed in me: but I kept the matter in my heart. The first clause here is in the LXX. joined to the preceding verse, The Pulpit Commentary, Electronic Database. Copyright © 2001, 2003, 2005, 2006, 2010 by BibleSoft, inc., Used by permission Bible Hub |