As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • TOD • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (2) Smoke.—The figure of the vanishing smoke has occurred before (see Psalm 37:20); for that of the melting wax see Psalm 97:5. Both figures are too obvious to need reference to the cloud and fire of the ancient encampment.68:1-6 None ever hardened his heart against God, and prospered. God is the joy of his people, then let them rejoice when they come before him. He who derives his being from none, but gives being to all, is engaged by promise and covenant to bless his people. He is to be praised as a God of mercy and tender compassion. He ever careth for the afflicted and oppressed: repenting sinners, who are helpless and exposed more than any fatherless children, are admitted into his family, and share all their blessings.As smoke is driven away - To wit, by the wind. Smoke - vapor - easily disturbed and moved by the slightest breath of air - represents an object of no stability, or having no power of resistance, and would thus represent the real weakness of the most mighty armies of men as opposed to God.So drive them away - With the same ease with which smoke is driven by the slightest breeze, so do the enemies of God disappear before his power. Compare the notes at Psalm 1:4. As wax melteth before the fire - Compare Psalm 22:14. The meaning here is plain. As wax is melted down by fire - losing all its hardness, its firmness, its power of resistance, so must the most mighty armies melt away before God. So let the wicked perish at the presence of God - That is, those who rise up against him; his enemies. It will be as easy for God to destroy wicked men as it is for fire to melt down wax. PSALM 68Ps 68:1-35. This is a Psalm-song (see on [604]Ps 30:1, title), perhaps suggested by David's victories, which secured his throne and gave rest to the nation. In general terms, the judgment of God on the wicked, and the equity and goodness of His government to the pious, are celebrated. The sentiment is illustrated by examples of God's dealings, cited from the Jewish history and related in highly poetical terms. Hence the writer intimates an expectation of equal and even greater triumphs and summons all nations to unite in praises of the God of Israel. The Psalm is evidently typical of the relation which God, in the person of His Son, sustains to the Church (compare Ps 68:18). 1-3. Compare Nu 10:35; Ps 1:4; 22:14, on the figures here used. before him—as in Ps 68:2, from His presence, as dreaded; but in Ps 68:3, in His presence, as under His protection (Ps 61:7). As smoke is driven away; as smoke at first mounts high and fills a great space of air, but speedily vanisheth into air, or is dispersed with the wind.As smoke is driven away, so drive them away,.... This both describes the character of wicked men, Christ's enemies; as their darkness and ignorance, their will worship and superstition, and their detestableness to God, Revelation 9:2; and the manner of their destruction; which is as easily brought about as smoke is driven by the wind, and is as irretrievable, like smoke that vanisheth into air (o); see Psalm 37:20; as wax melteth before fire; whereby its consistency, form, and strength, are lost. Respect may be had, both in this and the foregoing metaphor, to the fire of, divine wrath, and the smoke of eternal torments; since it follows: so let the wicked perish at the presence of God; the appearance of Christ, either in his awful dispensation against the Jews, or in the last judgment; when the wicked shall not be able to stand before his face, but shall call to the rocks and mountains to hide them from him; and when they shall be bid to depart from him, and shall be punished with everlasting destruction in soul and body, from the presence of the Lord, and the glory of his power. (o) "----et tenues fugit, ceu fumus in auras". Virgil. Aeneid. 5. prope finem. As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 2. The verbs should be rendered as in Psalm 68:1 by futures: As smoke … so shalt thou drive them away: as wax … so shall the wicked perish at the presence of God. The smoke scattered by the wind is an apt emblem for total disappearance (Psalm 37:20; Hosea 13:3); the wax melted by the fire for unresisting impotence (Psalm 97:5; Micah 1:4). “At the blast of the breath of Jehovah” the wicked vanish, leaving no trace behind; the consuming fire of His wrath they are powerless to withstand.Verse 2. - As smoke is driven away, so drive them away. As clouds of smoke are dispersed and driven away by the wind, and totally disappear, so let God, whenever his enemies congregate, scatter and disperse them, and reduce them to nothingness. As wax melteth before the firs, so let the wicked perish at the presence of God. As smoke vanishes, so wax entirely melts away and disappears before a hot fire (comp. Psalm 22:14; Psalm 97:5). Psalm 68:2The Psalm begins with the expression of a wish that the victory of God over all His foes and the triumphant exultation of the righteous were near at hand. Ewald and Hitzig take יקום אלהים hypothetically: If God arise, He enemies will be scattered. This rendering is possible in itself so far as the syntax is concerned, but here everything conspires against it; for the futures in Psalm 68:2-4 form an unbroken chain; then a glance at the course of the Psalm from Psa 68:20 onwards shows that the circumstances of Israel, under which the poet writes, urged forth the wish: let God arise and humble His foes; and finally the primary passage, Numbers 10:35, makes it clear that the futures are the language of prayer transformed into the form of the wish. In Psalm 68:3 the wish is addressed directly to God Himself, and therefore becomes petition. הנדּן is inflected (as vice versג ירדף, Psalm 7:6, from ירדּף) from הנּדף (like הנּתן, Jeremiah 32:4); it is a violation of all rule in favour of the conformity of sound (cf. הקצות for הקצות, Leviticus 14:43, and supra on Psalm 51:6) with תּנדּף, the object of which is easily supplied (dispellas, sc. hostes tuos), and is purposely omitted in order to direct attention more stedfastly to the omnipotence which to every creature is so irresistible. Like smoke, wax (דּונג, root דג, τηκ, Sanscrit tak, to shoot past, to run, Zend taḱ, whence vitaḱina, dissolving, Neo-Persic gudâchten; causative: to cause to run in different directions equals to melt or smelt) is an emblem of human feebleness. As Bakiuds observes, Si creatura creaturam non fert, quomodo creatura creatoris indignantis faciem ferre possit? The wish expressed in Psalm 68:4 forms the obverse of the preceding. The expressions for joy are heaped up in order to describe the transcendency of the joy that will follow the release from the yoke of the enemy. לפני is expressively used in alternation with מפני in Psalm 68:2, Psalm 68:3 : by the wrathful action, so to speak, that proceeds from His countenance just as the heat radiating from the fire melts the wax the foes are dispersed, whereas the righteous rejoice before His gracious countenance. As the result of the challenge that has been now expressed in Psalm 68:2-4, Elohim, going before His people, begins His march; and in Psalm 68:5 an appeal is made to praise Him with song, His name with the music of stringed instrument, and to make a way along which He may ride בּערבות. In view of Psalm 68:34 we cannot take צרבות, as do the Targum and Talmud (B. Chagiga 12b), as a name of one of the seven heavens, a meaning to which, apart from other considerations, the verb ערב, to be effaced, confused, dark, is not an appropriate stem-word; but it must be explained according to Isaiah 40:3. There Jahve calls in the aid of His people, here He goes forth at the head of His people; He rides through the steppes in order to right against the enemies of His people. Not merely the historical reference assigned to the Psalm by Hitzig, but also the one adopted by ourselves, admits of allusion being made to the "steppes of Moab;" for the way to Mdeb, where the Syrian mercenaries of the Ammonites had encamped (1 Chronicles 19:7), lay through these steppes, and also the way to Rabbath Ammon (2 Samuel 10:7.). סלּוּ calls upon them to make a way for Him, the glorious, invincible King (cf. Isaiah 57:14; Isaiah 62:10); סלל signifies to cast up, heap up or pave, viz., a raised and suitable street or highway, Symmachus katastroo'sate. He who thus rides along makes the salvation of His people His aim: " is His name, therefore shout with joy before Him." The Beth in בּיהּ (Symmachus, Quinta: ἴα) is the Beth essentiae, which here, as in Isaiah 26:4, stands beside the subject: His name is (exists) in יה, i.e., His essential name is yh, His self-attestation, by which He makes Himself capable of being known and named, consists in His being the God of salvation, who, in the might of free grace, pervades all history. This Name is a fountain of exultant rejoicing to His people. This Name is exemplificatively unfolded in Psalm 68:6. The highly exalted One, who sits enthroned in the heaven of glory, rules in all history here below and takes an interest in the lowliest more especially, in all circumstances of their lives following after His own to succour them. He takes the place of a father to the orphan. He takes up the cause of the widow and contests it to a successful issue. Elohim is one who makes the solitary or isolated to dwell in the house; בּיתה with He locale, which just as well answers the question where? as whither? בּית, a house equals family bond, is the opposite of יהיד, solitarius, recluse, Psalm 25:16. Dachselt correctly renders it, in domum, h.e. familiam numerosam durabilemque eos ut patres-familias plantabit. He is further One who brings forth (out of the dungeon and out of captivity) those who are chained into abundance of prosperity. כּושׁרות, occurring only here, is a pluralet. from כּשׁר morf .tela, synonym אשׁר, to be straight, fortunate. Psalm 68:7 briefly and sharply expresses the reverse side of this His humanely condescending rule among mankind. אך is here (cf. Genesis 9:4; Leviticus 11:4) restrictive or adversative (as is more frequently the case with אכן); and the preterite is the preterite of that which is an actual matter of experience. The סוררים, i.e., (not from סוּר, the apostate ones, Aquila afista'menoi, but as in Psalm 66:7, from סרר) the rebellious, Symmachus ἀπειθεῖς, who were not willing to submit to the rule of so gracious a God, had ever been excluded from these proofs of favour. These must inhabit צחיחה (accusative of the object), a sun-scorched land; from צחח, to be dazzlingly bright, sunny, dried or parched up. They remain in the desert without coming into the land, which, fertilized by the waters of grace, is resplendent with a fresh verdure and with rich fruits. If the poet has before his mind in connection with this the bulk of the people delivered out of Egypt, ὧν τὰ κῶλα ἔπεσαν ἐν τῇ ἐρήμω (Hebrews 3:17), then the transition to what follows is much more easily effected. There is, however, no necessity for any such intermediation. The poet had the march through the desert to Canaan under the guidance of Jahve, the irresistible Conqueror, in his mind even from the beginning, and now he expressly calls to mind that marvellous divine leading in order that the present age may take heart thereat. Links Psalm 68:2 InterlinearPsalm 68:2 Parallel Texts Psalm 68:2 NIV Psalm 68:2 NLT Psalm 68:2 ESV Psalm 68:2 NASB Psalm 68:2 KJV Psalm 68:2 Bible Apps Psalm 68:2 Parallel Psalm 68:2 Biblia Paralela Psalm 68:2 Chinese Bible Psalm 68:2 French Bible Psalm 68:2 German Bible Bible Hub |