In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • TOD • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) 56:8-13 The heavy and continued trials through which many of the Lord's people have passed, should teach us to be silent and patient under lighter crosses. Yet we are often tempted to repine and despond under small sorrows. For this we should check ourselves. David comforts himself, in his distress and fear, that God noticed all his grievances and all his griefs. God has a bottle and a book for his people's tears, both the tears for their sins, and those for their afflictions. He observes them with tender concern. Every true believer may boldly say, The Lord is my helper, and then I will not fear what man shall do unto me; for man has no power but what is given him from above. Thy vows are upon me, O Lord; not as a burden, but as that by which I am known to be thy servant; as a bridle that restrains me from what would be hurtful, and directs me in the way of my duty. And vows of thankfulness properly accompany prayers for mercy. If God deliver us from sin, either from doing it, or by his pardoning mercy, he has delivered our souls from death, which is the wages of sin. Where the Lord has begun a good work he will carry it on and perfect it. David hopes that God would keep him even from the appearance of sin. We should aim in all our desires and expectations of deliverance, both from sin and trouble, that we may do the better service to the Lord; that we may serve him without fear. If his grace has delivered our souls from the death of sin, he will bring us to heaven, to walk before him for ever in light.In God will I praise his word - Luther renders this, "I will praise the word of God." The phrase "in God" means probably "in respect to God;" or, "in what pertains to God." That which he would "particularly" praise or celebrate in respect to God - that which called for the most decided expressions of praise and gratitude, was his "word," his promise, his revealed truth. So in Psalm 138:2, "Thou hast magnified thy word above all thy name;" that is, above all the other manifestations of thyself. The allusion in the passage here is to what God had "spoken" to David, or the "promise" which he had made - the declaration of his gracious purposes in regard to him. Amidst all the perfections of Deity, and all which God had done for him, this now seemed to him to have special pre-eminence in his praises. The "word" of God was to him that which impressed his mind most deeply - that which most tenderly affected his heart. There are times when we feel this, and properly feel it; times when, in the contemplation of the divine perfections and dealings, our minds so rest on his word, on his truth, on what he has revealed, on his gracious promises, on the disclosures of a plan of redemption, on the assurance of a heaven hereafter, on the instructions which he has given us about himself and his plans - about ourselves, our duty, and our prospects, that this absorbs all our thoughts, and we feel that this is "the" great blessing for which we are to be thankful; this, "the" great mercy for which we are to praise him. What would the life of man be without the Bible! What a dark, gloomy, sad course would ours be on earth if we had nothing to guide us to a better world!In the Lord will I praise his word - In "Yahweh." That is, whether I contemplate God in the usual name by which he is known - אלהים 'Elohiym - or by that more sacred name which he has assumed - יהוה Yahweh - that which seems now to me to lay the foundation of loftiest praise and most hearty thanksgiving, is that he has spoken to people, and made known his will in his revealed truth. 9. God is for me—or, "on my side" (Ps 118:6; 124:1, 2); hence he is sure of the repulse of his foes.10 In God will I praise his word: in the Lord will I praise his word.11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me. 12 Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee. 13 For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I way walk before God in the light of the living? "In God will I praise his word." Now comes the thanksgiving. He is a wretch who, having obtained help, forgets to return a grateful acknowledgment. The least we can do is to praise him from whom we receive such distinguished favours. Does David here mean "by God's grace I will praise him?" If so, he shows us that all our emotions towards God must be in God, produced by him and presented as such. Or does he mean, "that which in God is most the object of my praise is his word, and the faithfulness with which he keeps it?" If so, we see how attached our hearts should be to the sure word of promise, and especially to him who is the Word incarnate. The Lord is to be praised under every aspect, and in all his attributes and acts, but certain mercies more peculiarly draw out our admiration towards special portions of the great whole. That praise which is never special in its direction cannot be very thoughtful, and it is to be feared cannot be very acceptable. "In the Lord will I praise his word." He delights to dwell on his praise, he therefore repeats his song. The change by which he brings in the glorious name of Jehovah is doubtless meant to indicate that under every aspect he delights in his God and in his word. "In God have I put my trust." This and the former verse are evidently the chorus of the Psalm. We cannot be too careful of our faith, or see too sedulously that it is grounded on the Lord alone. "I will not be afraid what man can do unto me." Faith has banished fear. He views his foes in their most forcible character, calling them not flesh, but indicating them as man, yet he dreads them not; though the whole race were his enemies he would not be afraid now that his trust is stayed on God. He is not afraid of what they threaten to do, for much of that they cannot do; and even what is in their power, what they can do, he defies with holy daring. He speaks for the future, "I will not," for he is sure that the security of the present will suffice for days to come. "Thy vows are upon me, O God." Vows made in his trouble he does not lightly forget, nor should we. We voluntarily made them, let us cheerfully keep them. All professed Christians are men under vows, but especially those who in hours of dire distress have re-dedicated themselves unto the Lord. "I will render praises unto thee." With heart, and voice, and gift, we should cheerfully extol the God of our salvation. The practice of making solemn vows in times of trouble is to be commended, when it is followed by the far less common custom of fulfilling them when the trouble is over. "For thou hast delivered my soul from death." His enemies were defeated in their attempts upon his life, and therefore he vowed to devote his life to God. "Wilt not thou deliver my feet from falling?" One mercy is a plea for another, for indeed it may happen that the second is the necessary complement of the first. It little boots that we live, if we are made to fall in character by the thrusts of our enemies. As lief not be, as live to be bereft of honour, and fallen prostrate before my enemies. "That I mall walk before God in the light of the living," enjoying the favour and presence of God, and finding the joy and brightness of life therein. Walking at liberty, in holy service, in sacred communion, in constant progress in holiness, enjoying the smile of heaven - this I seek after. Here is the loftiest reach of a good man's ambition, to dwell with God, to walk in righteousness before him, to rejoice in his presence, and in the light and glory which it yields. Thus in this short Psalm, we have climbed from the ravenous jaws of the enemy into the light of Jehovah's presence, a path which only faith can tread. What I have already engaged to do, Psalm 56:4, that I do again and again promise to do, and I cannot sufficiently praise thy goodness in making promises, and thy faithfulness in keeping them.In God will I praise his word,.... These words are repeated from Psalm 56:4; and for the greater certainty of the thing, and to show his fixed resolution to do it, and his strong affection for the Lord and his word, they are doubled; in the Lord will I praise his word: in the former clause the word "Elohim" is made use of, which, the Jews say, denotes the property of justice, and in the latter Jehovah, which with them is the property of mercy; and accordingly the Targum paraphrases the words, "in the attribute of the justice of God will I praise his word; in the attribute of the mercies of Jehovah will I praise his word;'' and to the same sense Jarchi: that is, whether I am in adversity or prosperity, receive evil or good things from the hand of the Lord; yet will I praise him: I will sing of mercy and of judgment, Psalm 101:1; or rather the one may denote the grace and goodness of a covenant God in making promises, and the other his truth and faithfulness in keeping them; on account of both which he is worthy of praise. The word "his" is not in either clause in the original text, and they may be rendered, "in God will I praise the word; in the Lord will I praise the word": in and by the help, assistance, and grace of Jehovah the Father, will I praise the eternal and essential Word, his Son. The Targum renders it his "Memra"; a word often used in it for a divine Person, the eternal Logos; the loveliness of his person, the love of his heart to his people, the fulness of grace that is in him, the offices he sustains on their account, and the virtue of his blood, righteousness, and sacrifice, render him praiseworthy in their esteem. In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 10. his word] The omission of the pronoun, which is found in Psalm 56:4, is difficult. If the text is sound, word must be used absolutely for the divine word of promise. Cp. Proverbs 13:13; Proverbs 16:20.In the Lord will I praise his word] The line is repeated for emphasis with the substitution of the covenant name Jehovah for God. The two names sometimes occur together in the Elohistic Psalms (e. g. Psalm 55:16; Psalm 58:6); and a refrain is not always repeated in precisely the same form. But the repetition may simply be a ‘conflate reading,’ the second line being either the survival or the restoration of the original text, while the first line is due to the ‘Elohistic’ editor. Verse 10. - In God will I praise his word; rather, through God (see the comment on ver. 4). In the Lord (rather, through the Lord) will I praise his word. Professor Cheyne looks upon this as "a feeble Jehovistic interpolation, which interrupts the refrain." But other commentators see in it a certain force. Psalm 56:10What the poet prays for in Psalm 56:8, he now expresses as his confident expectation with which he solaces himself. נד (Psalm 56:9) is not to be rendered "flight," which certainly is not a thing that can be numbered (Olshausen); but "a being fugitive," the unsettled life of a fugitive (Proverbs 27:8), can really be numbered both by its duration and its many temporary stays here and there. And upon the fact that God, that He whose all-seeing eye follows him into every secret hiding-place of the desert and of the rocks, counteth (telleth) it, the poet lays great stress; for he has long ago learnt to despair of man. The accentuation gives special prominence to נדי as an emphatically placed object, by means of Zarka; and this is then followed by ספרתּה with the conjunctive Galgal and the pausal אתּה with Olewejored (the _ of which is placed over the final letter of the preceding word, as is always the case when the word marked with this double accent is monosyllabic, or dissyllabic and accented on the first syllable). He who counts (Job 31:4) all the steps of men, knows how long David has already been driven hither and thither without any settled home, although free from guilt. He comforts himself with this fact, but not without tears, which this wretched condition forces from him, and which he prays God to collect and preserve. Thus it is according to the accentuation, which takes שׂימה as imperative, as e.g., in 1 Samuel 8:5; but since שׂים, שׂימה ,שׂים, is also the form of the passive participle (1 Samuel 9:24, and frequently, 2 Samuel 13:32), it is more natural, in accordance with the surrounding thoughts, to render it so even in this instance (posita est lacrima mea), and consequently to pronounce it as Milra (Ewald, Hupfeld, Bttcher, and Hitzig). דמעתי (Ecclesiastes 4:1) corresponds chiastically (crosswise) to נדי, with which בנאדך forms a play in sound; and the closing clause הלא בּספרתך unites with ספרתּה in the first member of the verse. Both Psalm 56:9 and Psalm 56:9 are wanting in any particle of comparison. The fact thus figuratively set forth, viz., that God collects the tears of His saints as it were in a bottle, and notes them together with the things which call them forth as in a memorial (Malachi 3:16), the writer assumes; and only appropriatingly applies it to himself. The אז which follows may be taken either as a logical "in consequence of so and so" (as e.g., Psalm 19:14; Psalm 40:8), or as a "then" fixing a turning-point in the present tearful wandering life (viz., when there have been enough of the "wandering" and of the "tears"), or "at a future time" (more abruptly, like שׁם in Psalm 14:5; Psalm 36:13, vid., on Psalm 2:5). בּיום אקרא is not an expansion of this אז, which would trail awkwardly after it. The poet says that one day his enemies will be obliged to retreat, inasmuch as a day will come when his prayer, which is even now heard, will be also outwardly fulfilled, and the full realization of the succour will coincide with the cry for help. By זה־ידעתּי in Psalm 56:10 he justifies this hope from his believing consciousness. It is not to be rendered, after Job 19:19 : "I who know," which is a trailing apposition without any proper connection with what precedes; but, after 1 Kings 17:24 : this I know (of this I am certain), that Elohim is for me. זה as a neuter, just as in connection with ידע in Proverbs 24:12, and also frequently elsewhere (Genesis 6:15; Exodus 13:8; Exodus 30:13; Leviticus 11:4; Isaiah 29:11, cf. Job 15:17); and לי as e.g., in Genesis 31:42. Through Elohim, Psalm 56:11 continues, will I praise דּבר: thus absolutely is the word named; it is therefore the divine word, just like בּר in Psalm 2:12, the Son absolutely, therefore the divine Son. Because the thought is repeated, Elohim stands in the first case and then Jahve, in accordance with the Elohimic Psalm style, as in Psalm 58:7. The refrain in Psalm 56:12 (cf. Psalm 56:5) indicates the conclusion of the strophe. The fact that we read אדם instead of בּשׂר in this instance, just as in Psalm 56:11 דּבר instead of דּברו (Psalm 56:5), is in accordance with the custom in the Psalms of not allowing the refrain to recur in exactly the same form. Links Psalm 56:10 InterlinearPsalm 56:10 Parallel Texts Psalm 56:10 NIV Psalm 56:10 NLT Psalm 56:10 ESV Psalm 56:10 NASB Psalm 56:10 KJV Psalm 56:10 Bible Apps Psalm 56:10 Parallel Psalm 56:10 Biblia Paralela Psalm 56:10 Chinese Bible Psalm 56:10 French Bible Psalm 56:10 German Bible Bible Hub |