Verse (Click for Chapter) New International Version The man who brought the news replied, “Israel fled before the Philistines, and the army has suffered heavy losses. Also your two sons, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been captured.” New Living Translation “Israel has been defeated by the Philistines,” the messenger replied. “The people have been slaughtered, and your two sons, Hophni and Phinehas, were also killed. And the Ark of God has been captured.” English Standard Version He who brought the news answered and said, “Israel has fled before the Philistines, and there has also been a great defeat among the people. Your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been captured.” Berean Standard Bible The messenger answered, “Israel has fled before the Philistines, and there has been a great slaughter among the people. Your two sons, Hophni and Phinehas, are both dead, and the ark of God has been captured.” King James Bible And the messenger answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken. New King James Version So the messenger answered and said, “Israel has fled before the Philistines, and there has been a great slaughter among the people. Also your two sons, Hophni and Phinehas, are dead; and the ark of God has been captured.” New American Standard Bible Then the one who brought the news replied, “Israel has fled before the Philistines and there has also been a great defeat among the people, and your two sons, Hophni and Phinehas are also dead; and the ark of God has been taken.” NASB 1995 Then the one who brought the news replied, “Israel has fled before the Philistines and there has also been a great slaughter among the people, and your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been taken.” NASB 1977 Then the one who brought the news answered and said, “Israel has fled before the Philistines and there has also been a great slaughter among the people, and your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been taken.” Legacy Standard Bible Then the one who brought the news answered and said, “Israel has fled before the Philistines, and there has also been a great slaughter among the people, and your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been taken.” Amplified Bible The messenger replied, “Israel has fled before the Philistines and there has also been a great slaughter among the people. Also your two sons, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been taken.” Christian Standard Bible The messenger answered, “Israel has fled from the Philistines, and also there was a great slaughter among the people. Your two sons, Hophni and Phinehas, are both dead, and the ark of God has been captured.” Holman Christian Standard Bible The messenger answered, “Israel has fled from the Philistines, and also there was a great slaughter among the people. Your two sons, Hophni and Phinehas, are both dead, and the ark of God has been captured.” American Standard Version And he that brought the tidings answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken. Contemporary English Version "Israel ran away from the Philistines," the soldier answered. "Many of our people were killed, including your two sons, Hophni and Phinehas. But worst of all, the sacred chest was captured." English Revised Version And he that brought the tidings answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken. GOD'S WORD® Translation "Israel fled from the Philistines," the messenger answered. "Our troops suffered heavy casualties. Your two sons, Hophni and Phinehas, also are dead, and the ark of God has been captured." Good News Translation The messenger answered, "Israel ran away from the Philistines; it was a terrible defeat for us! Besides that, your sons Hophni and Phinehas were killed, and God's Covenant Box was captured!" International Standard Version The messenger answered, "Israel fled from the Philistines and the people suffered a great defeat as well. Moreover, your two sons, Hophni and Phineas, are dead, and the Ark of God was captured." Majority Standard Bible The messenger answered, ?Israel has fled before the Philistines, and there has been a great slaughter among the people. Your two sons, Hophni and Phinehas, are both dead, and the ark of God has been captured.? NET Bible The messenger replied, "Israel has fled from the Philistines! The army has suffered a great defeat! Your two sons, Hophni and Phineas, are dead! The ark of God has been captured!" New Heart English Bible He who brought the news answered, "Israel has fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people. Your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been captured." Webster's Bible Translation And the messenger answered and said, Israel hath fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken. World English Bible He who brought the news answered, “Israel has fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people. Your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and God’s ark has been captured.” Literal Translations Literal Standard VersionAnd he who is bearing tidings answers and says, “Israel has fled before the Philistines, and also a great slaughter has been among the people, and also your two sons have died—Hophni and Phinehas—and the Ark of God has been captured.” Young's Literal Translation And he who is bearing tidings answereth and saith, 'Israel hath fled before the Philistines, and also a great slaughter hath been among the people, and also thy two sons have died -- Hophni and Phinehas -- and the ark of God hath been captured.' Smith's Literal Translation And he bearing tidings will answer and say, Israel fled before Philisteim, and also a great slaughter was among the people, and also thy two sons died, Hophni and Phinehas; and the ark of God was taken. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he that brought the news answered, and said: Israel has fled before the Philistines, and there has been a great slaughter of the people: moreover thy two sons, Ophni and Phinees, are dead: and the ark of God is taken. Catholic Public Domain Version And responding, the man reported and said: “Israel has fled before the Philistines. And a great ruin has happened to the people. Moreover, your two sons, Hophni and Phinehas, also have died. And the ark of God has been captured.” New American Bible And the messenger answered: “Israel fled from the Philistines; in fact, the troops suffered heavy losses. Your two sons, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been captured.” New Revised Standard Version The messenger replied, “Israel has fled before the Philistines, and there has also been a great slaughter among the troops; your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been captured.” Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd the messenger answered and said, Israel has fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people, and your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been taken. Peshitta Holy Bible Translated And the Messenger answered and said: “Israel fled from before the Philistines, also a great slaughter was among the people, also your two sons Khaphni and Phinkhas are dead, and the Ark of God has been taken!” OT Translations JPS Tanakh 1917And he that brought the tidings answered and said: 'Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.' Brenton Septuagint Translation And they young man answered and said, The men of Israel fled from the face of the Philistines, and there was a great slaughter among the people, and both thy sons are dead, and the ark of God is taken. Additional Translations ... Audio Bible Context The Death of Eli…16“I have just come from the battle,” the man said to Eli. “I fled from there today.” “What happened, my son?” Eli asked. 17The messenger answered, “Israel has fled before the Philistines, and there has been a great slaughter among the people. Your two sons, Hophni and Phinehas, are both dead, and the ark of God has been captured.” 18As soon as the ark of God was mentioned, Eli fell backward from his chair by the city gate, and being old and heavy, he broke his neck and died. And Eli had judged Israel forty years.… Cross References 1 Samuel 2:31-34 Behold, the days are coming when I will cut off your strength and the strength of your father’s house, so that no one in it will reach old age. / You will see distress in My dwelling place. Despite all that is good in Israel, no one in your house will ever again reach old age. / And every one of you that I do not cut off from My altar, I will cause your eyes to fail and your heart to grieve. All your descendants will die by the sword of men. ... 1 Samuel 3:11-14 Then the LORD said to Samuel, “I am about to do something in Israel at which the ears of all who hear it will tingle. / On that day I will carry out against Eli everything I have spoken about his house, from beginning to end. / I told him that I would judge his house forever for the iniquity of which he knows, because his sons blasphemed God and he did not restrain them. ... 1 Samuel 2:12-17 Now the sons of Eli were wicked men; they had no regard for the LORD / or for the custom of the priests with the people. When any man offered a sacrifice, the servant of the priest would come with a three-pronged meat fork while the meat was boiling / and plunge it into the pan or kettle or cauldron or cooking pot. And the priest would claim for himself whatever the meat fork brought up. This is how they treated all the Israelites who came to Shiloh. ... 1 Samuel 2:22-25 Now Eli was very old, and he heard about everything his sons were doing to all Israel and how they were sleeping with the women who served at the entrance to the Tent of Meeting. / “Why are you doing these things?” Eli said to his sons. “I hear about your wicked deeds from all these people. / No, my sons; it is not a good report I hear circulating among the LORD’s people. ... 1 Samuel 2:27-30 Then a man of God came to Eli and told him, “This is what the LORD says: ‘Did I not clearly reveal Myself to your father’s house when they were in Egypt under Pharaoh’s house? / And out of all the tribes of Israel I selected your father to be My priest, to offer sacrifices on My altar, to burn incense, and to wear an ephod in My presence. I also gave to the house of your father all the food offerings of the Israelites. / Why then do you kick at My sacrifice and offering that I have prescribed for My dwelling place? You have honored your sons more than Me by fattening yourselves with the best of all the offerings of My people Israel.’ ... 1 Samuel 2:35-36 Then I will raise up for Myself a faithful priest. He will do whatever is in My heart and mind. And I will build for him an enduring house, and he will walk before My anointed one for all time. / And everyone left in your house will come and bow down to him for a piece of silver or a morsel of bread, pleading, “Please appoint me to some priestly office so that I can eat a piece of bread.”’” 1 Samuel 7:3-4 Then Samuel said to all the house of Israel, “If you are returning to the LORD with all your hearts, then put away the foreign gods and Ashtoreths among you, prepare your hearts for the LORD, and serve Him only. And He will deliver you from the hand of the Philistines.” / So the Israelites put away the Baals and Ashtoreths and served only the LORD. 1 Samuel 12:9-11 But they forgot the LORD their God, and He sold them into the hand of Sisera the commander of the army of Hazor, and into the hands of the Philistines and the king of Moab, who fought against them. / Then they cried out to the LORD and said, ‘We have sinned, for we have forsaken the LORD and served the Baals and Ashtoreths. Now deliver us from the hands of our enemies, that we may serve You.’ / So the LORD sent Jerubbaal, Barak, Jephthah, and Samuel, and He delivered you from the hands of your enemies on every side, and you dwelt securely. 1 Samuel 15:22-23 But Samuel declared: “Does the LORD delight in burnt offerings and sacrifices as much as in obedience to His voice? Behold, obedience is better than sacrifice, and attentiveness is better than the fat of rams. / For rebellion is like the sin of divination, and arrogance is like the wickedness of idolatry. Because you have rejected the word of the LORD, He has rejected you as king.” 2 Samuel 1:4 “What was the outcome?” David asked. “Please tell me.” “The troops fled from the battle,” he replied. “Many of them fell and died. And Saul and his son Jonathan are also dead.” 2 Samuel 1:17-27 Then David took up this lament for Saul and his son Jonathan, / and he ordered that the sons of Judah be taught the Song of the Bow. It is written in the Book of Jashar: / “Your glory, O Israel, lies slain on your heights. How the mighty have fallen! ... Psalm 78:60-64 He abandoned the tabernacle of Shiloh, the tent He had pitched among men. / He delivered His strength to captivity, and His splendor to the hand of the adversary. / He surrendered His people to the sword because He was enraged by His heritage. ... Jeremiah 7:12-14 But go now to the place in Shiloh where I first made a dwelling for My Name, and see what I did to it because of the wickedness of My people Israel. / And now, because you have done all these things, declares the LORD, and because I have spoken to you again and again but you would not listen, and I have called to you but you would not answer, / therefore what I did to Shiloh I will now do to the house that bears My Name, the house in which you trust, the place that I gave to you and your fathers. Jeremiah 26:6 then I will make this house like Shiloh, and I will make this city an object of cursing among all the nations of the earth.’” Lamentations 2:7 The Lord has rejected His altar; He has abandoned His sanctuary; He has delivered the walls of her palaces into the hand of the enemy. They have raised a shout in the house of the LORD as on the day of an appointed feast. Treasury of Scripture And the messenger answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people, and your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken. Israel 1 Samuel 4:10,11 And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen… 1 Samuel 3:11 And the LORD said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle. Jump to Previous Ark Dead Hophni Israel Messenger News Philistines Phinehas Slaughter TidingsJump to Next Ark Dead Hophni Israel Messenger News Philistines Phinehas Slaughter Tidings1 Samuel 4 1. The Israelites are overcome by the Philistines at Ebenezer3. They fetch the ark unto the terror of the Philistines 10. They are smitten again, the ark taken, and Hophni and Phinehas are slain 12. Eli at the news, falling backward, breaks his neck 19. Phinehas's wife, discouraged in her travail with Ichabod, dies The messenger answered The term "messenger" in Hebrew is "מַלְאָךְ" (mal'akh), which can mean an angel or a human messenger. In this context, it refers to a human bearer of news. Messengers in ancient times were crucial for communication, especially in times of war. This highlights the gravity and urgency of the news being delivered. Israel has fled before the Philistines and there has been a great slaughter among the people Your two sons, Hophni and Phinehas, are dead and the ark of God has been captured Hebrew The messengerהַֽמְבַשֵּׂ֜ר (ham·ḇaś·śêr) Article | Verb - Piel - Participle - masculine singular Strong's 1319: To be fresh, full, cheerful), to announce answered, וַיַּ֨עַן (way·ya·‘an) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 6030: To answer, respond “Israel יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc has fled נָ֤ס (nās) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 5127: To flit, vanish away before לִפְנֵ֣י (lip̄·nê) Preposition-l | Noun - common plural construct Strong's 6440: The face the Philistines, פְלִשְׁתִּ֔ים (p̄ə·liš·tîm) Noun - proper - masculine plural Strong's 6430: Philistines -- inhabitants of Philistia and וְגַ֛ם (wə·ḡam) Conjunctive waw | Conjunction Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and there has been הָיְתָ֣ה (hā·yə·ṯāh) Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be a great גְדוֹלָ֖ה (ḡə·ḏō·w·lāh) Adjective - feminine singular Strong's 1419: Great, older, insolent slaughter מַגֵּפָ֥ה (mag·gê·p̄āh) Noun - feminine singular Strong's 4046: A blow, slaughter, plague, pestilence among the people. בָעָ֑ם (ḇā·‘ām) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock Your two שְׁנֵ֨י (šə·nê) Number - mdc Strong's 8147: Two (a cardinal number) sons, בָנֶ֜יךָ (ḇā·ne·ḵā) Noun - masculine plural construct | second person masculine singular Strong's 1121: A son Hophni חָפְנִי֙ (ḥā·p̄ə·nî) Noun - proper - masculine singular Strong's 2652: Hophni -- a son of Eli and Phinehas, וּפִ֣ינְחָ֔ס (ū·p̄î·nə·ḥās) Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular Strong's 6372: Phinehas -- three Israelites are both dead, מֵ֗תוּ (mê·ṯū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 4191: To die, to kill and the ark וַאֲר֥וֹן (wa·’ă·rō·wn) Conjunctive waw | Noun - common singular construct Strong's 727: A chest, ark of God הָאֱלֹהִ֖ים (hā·’ĕ·lō·hîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative has been captured.” נִלְקָֽחָה׃ (nil·qā·ḥāh) Verb - Nifal - Perfect - third person feminine singular Strong's 3947: To take Links 1 Samuel 4:17 NIV1 Samuel 4:17 NLT 1 Samuel 4:17 ESV 1 Samuel 4:17 NASB 1 Samuel 4:17 KJV 1 Samuel 4:17 BibleApps.com 1 Samuel 4:17 Biblia Paralela 1 Samuel 4:17 Chinese Bible 1 Samuel 4:17 French Bible 1 Samuel 4:17 Catholic Bible OT History: 1 Samuel 4:17 He who brought the news answered Israel (1Sa iSam 1 Sam i sa) |