1 Samuel 4:17
New International Version
The man who brought the news replied, “Israel fled before the Philistines, and the army has suffered heavy losses. Also your two sons, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been captured.”

New Living Translation
“Israel has been defeated by the Philistines,” the messenger replied. “The people have been slaughtered, and your two sons, Hophni and Phinehas, were also killed. And the Ark of God has been captured.”

English Standard Version
He who brought the news answered and said, “Israel has fled before the Philistines, and there has also been a great defeat among the people. Your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been captured.”

Berean Standard Bible
The messenger answered, “Israel has fled before the Philistines, and there has been a great slaughter among the people. Your two sons, Hophni and Phinehas, are both dead, and the ark of God has been captured.”

King James Bible
And the messenger answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.

New King James Version
So the messenger answered and said, “Israel has fled before the Philistines, and there has been a great slaughter among the people. Also your two sons, Hophni and Phinehas, are dead; and the ark of God has been captured.”

New American Standard Bible
Then the one who brought the news replied, “Israel has fled before the Philistines and there has also been a great defeat among the people, and your two sons, Hophni and Phinehas are also dead; and the ark of God has been taken.”

NASB 1995
Then the one who brought the news replied, “Israel has fled before the Philistines and there has also been a great slaughter among the people, and your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been taken.”

NASB 1977
Then the one who brought the news answered and said, “Israel has fled before the Philistines and there has also been a great slaughter among the people, and your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been taken.”

Legacy Standard Bible
Then the one who brought the news answered and said, “Israel has fled before the Philistines, and there has also been a great slaughter among the people, and your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been taken.”

Amplified Bible
The messenger replied, “Israel has fled before the Philistines and there has also been a great slaughter among the people. Also your two sons, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been taken.”

Christian Standard Bible
The messenger answered, “Israel has fled from the Philistines, and also there was a great slaughter among the people. Your two sons, Hophni and Phinehas, are both dead, and the ark of God has been captured.”

Holman Christian Standard Bible
The messenger answered, “Israel has fled from the Philistines, and also there was a great slaughter among the people. Your two sons, Hophni and Phinehas, are both dead, and the ark of God has been captured.”

American Standard Version
And he that brought the tidings answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.

Contemporary English Version
"Israel ran away from the Philistines," the soldier answered. "Many of our people were killed, including your two sons, Hophni and Phinehas. But worst of all, the sacred chest was captured."

English Revised Version
And he that brought the tidings answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.

GOD'S WORD® Translation
"Israel fled from the Philistines," the messenger answered. "Our troops suffered heavy casualties. Your two sons, Hophni and Phinehas, also are dead, and the ark of God has been captured."

Good News Translation
The messenger answered, "Israel ran away from the Philistines; it was a terrible defeat for us! Besides that, your sons Hophni and Phinehas were killed, and God's Covenant Box was captured!"

International Standard Version
The messenger answered, "Israel fled from the Philistines and the people suffered a great defeat as well. Moreover, your two sons, Hophni and Phineas, are dead, and the Ark of God was captured."

Majority Standard Bible
The messenger answered, ?Israel has fled before the Philistines, and there has been a great slaughter among the people. Your two sons, Hophni and Phinehas, are both dead, and the ark of God has been captured.?

NET Bible
The messenger replied, "Israel has fled from the Philistines! The army has suffered a great defeat! Your two sons, Hophni and Phineas, are dead! The ark of God has been captured!"

New Heart English Bible
He who brought the news answered, "Israel has fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people. Your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been captured."

Webster's Bible Translation
And the messenger answered and said, Israel hath fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.

World English Bible
He who brought the news answered, “Israel has fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people. Your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and God’s ark has been captured.”
Literal Translations
Literal Standard Version
And he who is bearing tidings answers and says, “Israel has fled before the Philistines, and also a great slaughter has been among the people, and also your two sons have died—Hophni and Phinehas—and the Ark of God has been captured.”

Young's Literal Translation
And he who is bearing tidings answereth and saith, 'Israel hath fled before the Philistines, and also a great slaughter hath been among the people, and also thy two sons have died -- Hophni and Phinehas -- and the ark of God hath been captured.'

Smith's Literal Translation
And he bearing tidings will answer and say, Israel fled before Philisteim, and also a great slaughter was among the people, and also thy two sons died, Hophni and Phinehas; and the ark of God was taken.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And he that brought the news answered, and said: Israel has fled before the Philistines, and there has been a great slaughter of the people: moreover thy two sons, Ophni and Phinees, are dead: and the ark of God is taken.

Catholic Public Domain Version
And responding, the man reported and said: “Israel has fled before the Philistines. And a great ruin has happened to the people. Moreover, your two sons, Hophni and Phinehas, also have died. And the ark of God has been captured.”

New American Bible
And the messenger answered: “Israel fled from the Philistines; in fact, the troops suffered heavy losses. Your two sons, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been captured.”

New Revised Standard Version
The messenger replied, “Israel has fled before the Philistines, and there has also been a great slaughter among the troops; your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been captured.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And the messenger answered and said, Israel has fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people, and your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been taken.

Peshitta Holy Bible Translated
And the Messenger answered and said: “Israel fled from before the Philistines, also a great slaughter was among the people, also your two sons Khaphni and Phinkhas are dead, and the Ark of God has been taken!”
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And he that brought the tidings answered and said: 'Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.'

Brenton Septuagint Translation
And they young man answered and said, The men of Israel fled from the face of the Philistines, and there was a great slaughter among the people, and both thy sons are dead, and the ark of God is taken.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Death of Eli
16“I have just come from the battle,” the man said to Eli. “I fled from there today.” “What happened, my son?” Eli asked. 17The messenger answered, “Israel has fled before the Philistines, and there has been a great slaughter among the people. Your two sons, Hophni and Phinehas, are both dead, and the ark of God has been captured.” 18As soon as the ark of God was mentioned, Eli fell backward from his chair by the city gate, and being old and heavy, he broke his neck and died. And Eli had judged Israel forty years.…

Cross References
1 Samuel 2:31-34
Behold, the days are coming when I will cut off your strength and the strength of your father’s house, so that no one in it will reach old age. / You will see distress in My dwelling place. Despite all that is good in Israel, no one in your house will ever again reach old age. / And every one of you that I do not cut off from My altar, I will cause your eyes to fail and your heart to grieve. All your descendants will die by the sword of men. ...

1 Samuel 3:11-14
Then the LORD said to Samuel, “I am about to do something in Israel at which the ears of all who hear it will tingle. / On that day I will carry out against Eli everything I have spoken about his house, from beginning to end. / I told him that I would judge his house forever for the iniquity of which he knows, because his sons blasphemed God and he did not restrain them. ...

1 Samuel 2:12-17
Now the sons of Eli were wicked men; they had no regard for the LORD / or for the custom of the priests with the people. When any man offered a sacrifice, the servant of the priest would come with a three-pronged meat fork while the meat was boiling / and plunge it into the pan or kettle or cauldron or cooking pot. And the priest would claim for himself whatever the meat fork brought up. This is how they treated all the Israelites who came to Shiloh. ...

1 Samuel 2:22-25
Now Eli was very old, and he heard about everything his sons were doing to all Israel and how they were sleeping with the women who served at the entrance to the Tent of Meeting. / “Why are you doing these things?” Eli said to his sons. “I hear about your wicked deeds from all these people. / No, my sons; it is not a good report I hear circulating among the LORD’s people. ...

1 Samuel 2:27-30
Then a man of God came to Eli and told him, “This is what the LORD says: ‘Did I not clearly reveal Myself to your father’s house when they were in Egypt under Pharaoh’s house? / And out of all the tribes of Israel I selected your father to be My priest, to offer sacrifices on My altar, to burn incense, and to wear an ephod in My presence. I also gave to the house of your father all the food offerings of the Israelites. / Why then do you kick at My sacrifice and offering that I have prescribed for My dwelling place? You have honored your sons more than Me by fattening yourselves with the best of all the offerings of My people Israel.’ ...

1 Samuel 2:35-36
Then I will raise up for Myself a faithful priest. He will do whatever is in My heart and mind. And I will build for him an enduring house, and he will walk before My anointed one for all time. / And everyone left in your house will come and bow down to him for a piece of silver or a morsel of bread, pleading, “Please appoint me to some priestly office so that I can eat a piece of bread.”’”

1 Samuel 7:3-4
Then Samuel said to all the house of Israel, “If you are returning to the LORD with all your hearts, then put away the foreign gods and Ashtoreths among you, prepare your hearts for the LORD, and serve Him only. And He will deliver you from the hand of the Philistines.” / So the Israelites put away the Baals and Ashtoreths and served only the LORD.

1 Samuel 12:9-11
But they forgot the LORD their God, and He sold them into the hand of Sisera the commander of the army of Hazor, and into the hands of the Philistines and the king of Moab, who fought against them. / Then they cried out to the LORD and said, ‘We have sinned, for we have forsaken the LORD and served the Baals and Ashtoreths. Now deliver us from the hands of our enemies, that we may serve You.’ / So the LORD sent Jerubbaal, Barak, Jephthah, and Samuel, and He delivered you from the hands of your enemies on every side, and you dwelt securely.

1 Samuel 15:22-23
But Samuel declared: “Does the LORD delight in burnt offerings and sacrifices as much as in obedience to His voice? Behold, obedience is better than sacrifice, and attentiveness is better than the fat of rams. / For rebellion is like the sin of divination, and arrogance is like the wickedness of idolatry. Because you have rejected the word of the LORD, He has rejected you as king.”

2 Samuel 1:4
“What was the outcome?” David asked. “Please tell me.” “The troops fled from the battle,” he replied. “Many of them fell and died. And Saul and his son Jonathan are also dead.”

2 Samuel 1:17-27
Then David took up this lament for Saul and his son Jonathan, / and he ordered that the sons of Judah be taught the Song of the Bow. It is written in the Book of Jashar: / “Your glory, O Israel, lies slain on your heights. How the mighty have fallen! ...

Psalm 78:60-64
He abandoned the tabernacle of Shiloh, the tent He had pitched among men. / He delivered His strength to captivity, and His splendor to the hand of the adversary. / He surrendered His people to the sword because He was enraged by His heritage. ...

Jeremiah 7:12-14
But go now to the place in Shiloh where I first made a dwelling for My Name, and see what I did to it because of the wickedness of My people Israel. / And now, because you have done all these things, declares the LORD, and because I have spoken to you again and again but you would not listen, and I have called to you but you would not answer, / therefore what I did to Shiloh I will now do to the house that bears My Name, the house in which you trust, the place that I gave to you and your fathers.

Jeremiah 26:6
then I will make this house like Shiloh, and I will make this city an object of cursing among all the nations of the earth.’”

Lamentations 2:7
The Lord has rejected His altar; He has abandoned His sanctuary; He has delivered the walls of her palaces into the hand of the enemy. They have raised a shout in the house of the LORD as on the day of an appointed feast.


Treasury of Scripture

And the messenger answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people, and your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.

Israel

1 Samuel 4:10,11
And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen…

1 Samuel 3:11
And the LORD said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle.

Jump to Previous
Ark Dead Hophni Israel Messenger News Philistines Phinehas Slaughter Tidings
Jump to Next
Ark Dead Hophni Israel Messenger News Philistines Phinehas Slaughter Tidings
1 Samuel 4
1. The Israelites are overcome by the Philistines at Ebenezer
3. They fetch the ark unto the terror of the Philistines
10. They are smitten again, the ark taken, and Hophni and Phinehas are slain
12. Eli at the news, falling backward, breaks his neck
19. Phinehas's wife, discouraged in her travail with Ichabod, dies














The messenger answered
The term "messenger" in Hebrew is "מַלְאָךְ" (mal'akh), which can mean an angel or a human messenger. In this context, it refers to a human bearer of news. Messengers in ancient times were crucial for communication, especially in times of war. This highlights the gravity and urgency of the news being delivered.

Israel has fled before the Philistines
The phrase "Israel has fled" indicates a significant military defeat. The Hebrew root "נָס" (nas) means to flee or escape, often used in contexts of fear or overwhelming defeat. Historically, the Philistines were a formidable enemy of Israel, and this defeat underscores Israel's vulnerability and the consequences of their disobedience to God.

and there has been a great slaughter among the people
The term "great slaughter" in Hebrew is "מַכָּה גְדוֹלָה" (makkah gedolah), emphasizing the magnitude of the loss. This phrase conveys not just a military defeat but a devastating loss of life, reflecting the severe judgment upon Israel for their spiritual waywardness.

Your two sons, Hophni and Phinehas, are dead
The mention of "Hophni and Phinehas" by name personalizes the tragedy for Eli, the high priest. Their deaths fulfill the prophecy given in 1 Samuel 2:34 as a divine judgment for their corruption and blasphemy. This serves as a sobering reminder of the consequences of sin and the importance of righteous leadership.

and the ark of God has been captured
The "ark of God" was the most sacred object in Israel, symbolizing God's presence and covenant with His people. Its capture by the Philistines was not just a military loss but a spiritual crisis, indicating God's departure from Israel due to their unfaithfulness. This event foreshadows the need for repentance and the eventual rise of a godly leader in David.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
The messenger
הַֽמְבַשֵּׂ֜ר (ham·ḇaś·śêr)
Article | Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strong's 1319: To be fresh, full, cheerful), to announce

answered,
וַיַּ֨עַן (way·ya·‘an)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 6030: To answer, respond

“Israel
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

has fled
נָ֤ס (nās)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 5127: To flit, vanish away

before
לִפְנֵ֣י (lip̄·nê)
Preposition-l | Noun - common plural construct
Strong's 6440: The face

the Philistines,
פְלִשְׁתִּ֔ים (p̄ə·liš·tîm)
Noun - proper - masculine plural
Strong's 6430: Philistines -- inhabitants of Philistia

and
וְגַ֛ם (wə·ḡam)
Conjunctive waw | Conjunction
Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and

there has been
הָיְתָ֣ה (hā·yə·ṯāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

a great
גְדוֹלָ֖ה (ḡə·ḏō·w·lāh)
Adjective - feminine singular
Strong's 1419: Great, older, insolent

slaughter
מַגֵּפָ֥ה (mag·gê·p̄āh)
Noun - feminine singular
Strong's 4046: A blow, slaughter, plague, pestilence

among the people.
בָעָ֑ם (ḇā·‘ām)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

Your two
שְׁנֵ֨י (šə·nê)
Number - mdc
Strong's 8147: Two (a cardinal number)

sons,
בָנֶ֜יךָ (ḇā·ne·ḵā)
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 1121: A son

Hophni
חָפְנִי֙ (ḥā·p̄ə·nî)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 2652: Hophni -- a son of Eli

and Phinehas,
וּפִ֣ינְחָ֔ס (ū·p̄î·nə·ḥās)
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strong's 6372: Phinehas -- three Israelites

are both dead,
מֵ֗תוּ (mê·ṯū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 4191: To die, to kill

and the ark
וַאֲר֥וֹן (wa·’ă·rō·wn)
Conjunctive waw | Noun - common singular construct
Strong's 727: A chest, ark

of God
הָאֱלֹהִ֖ים (hā·’ĕ·lō·hîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

has been captured.”
נִלְקָֽחָה׃ (nil·qā·ḥāh)
Verb - Nifal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 3947: To take


Links
1 Samuel 4:17 NIV
1 Samuel 4:17 NLT
1 Samuel 4:17 ESV
1 Samuel 4:17 NASB
1 Samuel 4:17 KJV

1 Samuel 4:17 BibleApps.com
1 Samuel 4:17 Biblia Paralela
1 Samuel 4:17 Chinese Bible
1 Samuel 4:17 French Bible
1 Samuel 4:17 Catholic Bible

OT History: 1 Samuel 4:17 He who brought the news answered Israel (1Sa iSam 1 Sam i sa)
1 Samuel 4:16
Top of Page
Top of Page