Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:62 Greek NT: Nestle 1904
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Ἐγώ εἰμι, καὶ ὄψεσθε τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐκ δεξιῶν καθήμενον τῆς δυνάμεως καὶ ἐρχόμενον μετὰ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ.ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:62 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Ἐγώ εἰμι, καὶ ὄψεσθε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐκ δεξιῶν καθήμενον τῆς δυνάμεως καὶ ἐρχόμενον μετὰ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:62 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Ἐγώ εἰμι, καὶ ὄψεσθε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐκ δεξιῶν καθήμενον τῆς δυνάμεως καὶ ἐρχόμενον μετὰ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:62 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἴπεν, Ἐγώ εἰμι. Καὶ ὄψεσθε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐκ δεξιῶν καθήμενον τῆς δυνάμεως, καὶ ἐρχόμενον μετὰ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:62 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν· Ἐγώ εἰμι· καὶ ὄψεσθε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐκ δεξιῶν καθήμενον τῆς δυνάμεως καὶ ἐρχόμενον ἐπὶ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:62 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν· ἐγώ εἰμι, καὶ ὄψεσθε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐκ δεξιῶν καθήμενον τῆς δυνάμεως καὶ ἐρχόμενον μετὰ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:62 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν, Ἐγώ εἰμι. καὶ ὄψεσθε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου καθήμενον ἐκ δεξιῶν τῆς δυνάμεως, καὶ ἐρχόμενον μετὰ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:62 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Ἐγώ εἰμι καὶ ὄψεσθε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου καθήμενον ἐκ δεξιῶν τῆς δυνάμεως καὶ ἐρχόμενον μετὰ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ
Parallel Verses
New American Standard Bible And Jesus said, "I am; and you shall see THE SON OF MAN SITTING AT THE RIGHT HAND OF POWER, and COMING WITH THE CLOUDS OF HEAVEN."
King James BibleAnd Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
Holman Christian Standard Bible"I am," said Jesus, "and all of you will see the Son of Man seated at the right hand of the Power and coming with the clouds of heaven."
Treasury of Scripture Knowledge
I am.
Mark 15:2 And Pilate asked him, Are you the King of the Jews? And he answering …
Matthew 26:64 Jesus said to him, You have said: nevertheless I say to you, Hereafter …
Matthew 27:11 And Jesus stood before the governor: and the governor asked him, …
Luke 23:3 And Pilate asked him, saying, Are you the King of the Jews? And he …
the Son. The passage of Daniel, to which our Lord refers, was always considered by the Jews as a description of the Messiah. Our Saviour, therefore, now in his lowest state of humiliation, asserted his claims as the Messiah, who shall appear in the clouds of heaven, as the judge of the world.
Mark 13:26 And then shall they see the Son of man coming in the clouds with …
Mark 16:19 So then after the Lord had spoken to them, he was received up into …
Psalm 110:1 The LORD said to my Lord, Sit you at my right hand, until I make …
Daniel 7:13,14 I saw in the night visions, and, behold, one like the Son of man …
Matthew 24:30 And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then …
Luke 22:69 Hereafter shall the Son of man sit on the right hand of the power of God.
Acts 1:9-11 And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken …
2 Thessalonians 1:7-10 And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall …
Hebrews 1:3 Who being the brightness of his glory, and the express image of his …
Hebrews 8:1,10,12,13 Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such …
Hebrews 12:2 Looking to Jesus the author and finisher of our faith; who for the …
Revelation 1:7 Behold, he comes with clouds; and every eye shall see him, and they …
Revelation 20:11 And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose …
Links
Mark 14:62 •
Mark 14:62 NIV •
Mark 14:62 NLT •
Mark 14:62 ESV •
Mark 14:62 NASB •
Mark 14:62 KJV •
Mark 14:62 Bible Apps •
Mark 14:62 Biblia Paralela •
Mark 14:62 Chinese Bible •
Mark 14:62 French Bible •
Mark 14:62 German Bible •
Bible Hub