Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:45 Greek NT: Nestle 1904
ἔστιν γεγραμμένον ἐν τοῖς προφήταις Καὶ ἔσονται πάντες διδακτοὶ Θεοῦ· πᾶς ὁ ἀκούσας παρὰ τοῦ Πατρὸς καὶ μαθὼν ἔρχεται πρὸς ἐμέ.ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:45 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἔστιν γεγραμμένον ἐν τοῖς προφήταις Καὶ ἔσονται πάντες διδακτοὶ θεοῦ· πᾶς ὁ ἀκούσας παρὰ τοῦ πατρὸς καὶ μαθὼν ἔρχεται πρὸς ἐμέ.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:45 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἔστιν γεγραμμένον ἐν τοῖς προφήταις Καὶ ἔσονται πάντες διδακτοὶ θεοῦ· πᾶς ὁ ἀκούσας παρὰ τοῦ πατρὸς καὶ μαθὼν ἔρχεται πρὸς ἐμέ.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:45 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἔστιν γεγραμμένον ἐν τοῖς προφήταις, Καὶ ἔσονται πάντες διδακτοὶ θεοῦ. Πᾶς οὖν ὁ ἀκούων παρὰ τοῦ πατρὸς καὶ μαθών, ἔρχεται πρός με.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:45 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἔστι γεγραμμένον ἐν τοῖς προφήταις· καὶ ἔσονται πάντες διδακτοὶ Θεοῦ. πᾶς ὁ ἀκούων παρὰ τοῦ πατρὸς καὶ μαθὼν ἔρχεται πρός με.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:45 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἔστιν γεγραμμένον ἐν τοῖς προφήταις· καὶ ἔσονται πάντες διδακτοὶ θεοῦ· πᾶς ὁ ἀκούσας παρὰ τοῦ πατρὸς καὶ μαθὼν ἔρχεται πρὸς ἐμέ.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:45 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἔστι γεγραμμένον ἐν τοῖς προφήταις, Καὶ ἔσονται πάντες διδακτοὶ τοῦ Θεοῦ. πᾶς οὖν ὁ ἀκούσας παρὰ τοῦ πατρὸς καὶ μαθών, ἔρχεται πρός με.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:45 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἔστιν γεγραμμένον ἐν τοῖς προφήταις Καὶ ἔσονται πάντες διδακτοὶ τοῦ θεοῦ· πᾶς οὖν ὁ ἀκούσας παρὰ τοῦ πατρὸς καὶ μαθὼν ἔρχεται πρὸς με
Parallel Verses
New American Standard Bible "It is written in the prophets, 'AND THEY SHALL ALL BE TAUGHT OF GOD.' Everyone who has heard and learned from the Father, comes to Me.
King James BibleIt is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.
Holman Christian Standard BibleIt is written in the Prophets: And they will all be taught by God. Everyone who has listened to and learned from the Father comes to Me--
Treasury of Scripture Knowledge
written.
Mark 1:2 As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before …
Luke 1:70 As he spoke by the mouth of his holy prophets, which have been since …
Luke 18:31 Then he took to him the twelve, and said to them, Behold, we go up …
And they.
Isaiah 2:3 And many people shall go and say, Come you, and let us go up to the …
Isaiah 54:13 And all your children shall be taught of the LORD; and great shall …
Jeremiah 31:33,34 But this shall be the covenant that I will make with the house of …
Micah 4:2 And many nations shall come, and say, Come, and let us go up to the …
Ephesians 4:21,22 If so be that you have heard him, and have been taught by him, as …
1 Thessalonians 4:9 But as touching brotherly love you need not that I write to you: …
Hebrews 8:10,11 For this is the covenant that I will make with the house of Israel …
Hebrews 10:16 This is the covenant that I will make with them after those days, …
Every.
John 6:37,65 All that the Father gives me shall come to me; and him that comes …
John 5:38-40 And you have not his word abiding in you: for whom he has sent, him …
John 10:27 My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me:
John 16:14,15 He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall show it to you…
Matthew 11:27 All things are delivered to me of my Father: and no man knows the …
Matthew 17:5 While he yet spoke, behold, a bright cloud overshadowed them: and …
Ephesians 1:17 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory…
1 John 4:1-3 Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they …
Links
John 6:45 •
John 6:45 NIV •
John 6:45 NLT •
John 6:45 ESV •
John 6:45 NASB •
John 6:45 KJV •
John 6:45 Bible Apps •
John 6:45 Biblia Paralela •
John 6:45 Chinese Bible •
John 6:45 French Bible •
John 6:45 German Bible •
Bible Hub