Text Analysis
Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 15:1 Greek NT: Nestle 1904
Καί τινες κατελθόντες ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας ἐδίδασκον τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι Ἐὰν μὴ περιτμηθῆτε τῷ ἔθει τῷ Μωϋσέως, οὐ δύνασθε σωθῆναι.ΠΡΑΞΕΙΣ 15:1 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ΚΑΙ ΤΙΝΕΣ ΚΑΤΕΛΘΟΝΤΕΣ ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας ἐδίδασκον τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι Ἐὰν μὴ περιτμηθῆτε τῷ ἔθει τῷ Μωυσέως, οὐ δύνασθε σωθῆναι.
ΠΡΑΞΕΙΣ 15:1 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ΚΑΙ ΤΙΝΕΣ ΚΑΤΕΛΘΟΝΤΕΣ ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας ἐδίδασκον τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι Ἐὰν μὴ περιτμηθῆτε τῷ ἔθει τῷ Μωυσέως, οὐ δύνασθε σωθῆναι.
ΠΡΑΞΕΙΣ 15:1 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καί τινες κατελθόντες ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας, ἐδίδασκον τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι Ἐὰν μὴ περιτέμνησθε τῷ ἔθει Μωϋσέως, οὐ δύνασθε σωθῆναι.
ΠΡΑΞΕΙΣ 15:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καί τινες κατελθόντες ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας ἐδίδασκον τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι Ἐὰν μὴ περιτέμνησθε τῷ ἔθει τῷ Μωϋσέως, οὐ δύνασθε σωθῆναι.
ΠΡΑΞΕΙΣ 15:1 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Καί τινες κατελθόντες ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας ἐδίδασκον τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι ἐὰν μὴ περιτμηθῆτε τῷ ἔθει τῷ Μωϋσέως, οὐ δύνασθε σωθῆναι.
ΠΡΑΞΕΙΣ 15:1 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Καί τινες κατελθόντες ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας, ἐδίδασκον τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι Ἐὰν μὴ περιτέμνησθε τῷ ἔθει Μωϋσέως, οὐ δύνασθε σωθῆναι.
ΠΡΑΞΕΙΣ 15:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Καί τινες κατελθόντες ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας ἐδίδασκον τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι Ἐὰν μὴ περιτέμνησθε τῷ ἔθει Μωϋσέως οὐ δύνασθε σωθῆναι
Parallel Verses
New American Standard Bible Some men came down from Judea and began teaching the brethren, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved."
King James BibleAnd certain men which came down from Judaea taught the brethren,
and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.
Holman Christian Standard BibleSome men came down from Judea and began to teach the brothers: "Unless you are circumcised according to the custom prescribed by Moses, you cannot be saved!"
Treasury of Scripture Knowledge
Cir. A.M.
Acts 21:20 And when they heard it, they glorified the Lord, and said to him, …
Galatians 2:4,12,13 And that because of false brothers unawares brought in, who came …
the brethren.
Acts 15:23 And they wrote letters by them after this manner…
Except.
Acts 15:5 But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, …
Romans 4:8-12 Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin…
Galatians 5:1-4 Stand fast therefore in the liberty with which Christ has made us …
Philippians 3:2,3 Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision…
Colossians 2:8,11,12,16 Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, …
after.
Genesis 17:10 This is my covenant, which you shall keep, between me and you and …
Leviticus 12:3 And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
John 7:22 Moses therefore gave to you circumcision; (not because it is of Moses…
ye.
Acts 15:24 For as much as we have heard, that certain which went out from us …
1 Corinthians 7:18,19 Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. …
Galatians 2:1,3 Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, …
Galatians 5:6 For in Jesus Christ neither circumcision avails any thing, nor uncircumcision; …
Galatians 6:13-16 For neither they themselves who are circumcised keep the law; but …
Links
Acts 15:1 •
Acts 15:1 NIV •
Acts 15:1 NLT •
Acts 15:1 ESV •
Acts 15:1 NASB •
Acts 15:1 KJV •
Acts 15:1 Bible Apps •
Acts 15:1 Biblia Paralela •
Acts 15:1 Chinese Bible •
Acts 15:1 French Bible •
Acts 15:1 German Bible •
Bible Hub