Psalm 38:4
Strong's Lexicon
For
כִּ֣י ()
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore

my iniquities
עֲ֭וֺנֹתַי (‘ă·wō·nō·ṯay)
Noun - common plural construct | first person common singular
Strong's Hebrew 5771: 1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity 1a) iniquity 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) 1c) consequence of or punishment for iniquity

have overwhelmed
עָבְר֣וּ (‘ā·ḇə·rū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 5674: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over

me;
רֹאשִׁ֑י (rō·šî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's Hebrew 7218: 1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning 1a) head (of man, animals) 1b) top, tip (of mountain) 1c) height (of stars) 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) 1e) head, front, beginning 1f) chief, choicest, best 1g) head, division, company, band 1h) sum

they are a burden
כְּמַשָּׂ֥א (kə·maś·śā)
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 4853: n m 1) load, bearing, tribute, burden, lifting 1a) load, burden 1b) lifting, uplifting, that to which the soul lifts itself up 1c) bearing, carrying 1d) tribute, that which is carried or brought or borne 2) utterance, oracle, burden Massa = 'burden' n pr m 3) (BDB) a son of Ishmael

too heavy
כָ֝בֵ֗ד (ḵā·ḇêḏ)
Adjective - masculine singular
Strong's Hebrew 3515: 1) heavy, great 1a) heavy 1b) massive, abundant, numerous 1c) heavy, dull 1d) hard, difficult, burdensome 1e) very oppressive, numerous, rich

to bear
יִכְבְּד֥וּ (yiḵ·bə·ḏū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 3513: 1) to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured 1a) (Qal) 1a1) to be heavy 1a2) to be heavy, be insensible, be dull 1a3) to be honoured 1b) (Niphal) 1b1) to be made heavy, be honoured, enjoy honour, be made abundant 1b2) to get oneself glory or honour, gain glory 1c) (Piel) 1c1) to make heavy, make dull, make insensible 1c2) to make honourable, honour, glorify 1d) (Pual) to be made honourable, be honoured 1e) (Hiphil) 1e1) to make heavy 1e2) to make heavy, make dull, make unresponsive 1e3) to cause to be honoured 1f) (Hithpael) 1f1) to make oneself heavy, make oneself dense, make oneself numerous 1f2) to honour oneself

מִמֶּֽנִּי׃ (mim·men·nî)
Preposition | first person common singular
Strong's Hebrew 4480: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that

Parallel Strong's
Berean Study Bible
For my iniquities have overwhelmed me; they are a burden too heavy to bear.

Young's Literal Translation
For mine iniquities have passed over my head, As a heavy burden—too heavy for me.

Holman Christian Standard Bible
For my sins have flooded over my head; they are a burden too heavy for me to bear.

New American Standard Bible
For my iniquities are gone over my head; As a heavy burden they weigh too much for me.

King James Bible
For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
Parallel Verses
New International Version
My guilt has overwhelmed me like a burden too heavy to bear.

New Living Translation
My guilt overwhelms me--it is a burden too heavy to bear.

English Standard Version
For my iniquities have gone over my head; like a heavy burden, they are too heavy for me.

New American Standard Bible
For my iniquities are gone over my head; As a heavy burden they weigh too much for me.

King James Bible
For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.

Holman Christian Standard Bible
For my sins have flooded over my head; they are a burden too heavy for me to bear.

International Standard Version
My iniquities loom over my head; like a cumbersome burden, they are too heavy for me.

NET Bible
For my sins overwhelm me; like a heavy load, they are too much for me to bear.

American Standard Version
For mine iniquities are gone over my head: As a heavy burden they are too heavy for me.

English Revised Version
For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.

Young's Literal Translation
For mine iniquities have passed over my head, As a heavy burden -- too heavy for me.
















Cross References
Ezra 9:6
And said, O my God, I am ashamed and blush to lift up my face to thee, my God: for our iniquities are increased over our head, and our trespass is grown up unto the heavens.

Psalm 40:12
For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me.

Psalm 65:3
Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.

Psalm 1:1
Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.

Psalm 38:3
There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.

Psalm 38:2
For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.

Psalm 38:1
O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.

Psalm 38:5
My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.

Psalm 38:6
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.

Psalm 38:7
For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
Jump to Previous
Bear Burden Crimes Great Guilt Head Heavy Iniquities Overwhelmed Passed Strength Weigh Weight
Jump to Next
Bear Burden Crimes Great Guilt Head Heavy Iniquities Overwhelmed Passed Strength Weigh Weight
Links
Psalm 38:4 NIV
Psalm 38:4 NLT
Psalm 38:4 ESV
Psalm 38:4 NASB
Psalm 38:4 KJV

Psalm 38:4 Bible Apps
Psalm 38:4 Parallel
Psalm 38:4 Biblia Paralela
Psalm 38:4 Chinese Bible
Psalm 38:4 French Bible
Psalm 38:4 German Bible

Psalm 38:4 Commentaries

Bible Hub
Psalm 38:3
Top of Page
Top of Page