Strong's Lexicon ‘An enemy Ἐχθρὸς (Echthros) Adjective - Nominative Masculine Singular Strong's Greek 2190: Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary. ἄνθρωπος (anthrōpos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's Greek 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. did ἐποίησεν (epoiēsen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. this, τοῦτο (touto) Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular Strong's Greek 3778: This; he, she, it. he replied ἔφη (ephē) Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's Greek 5346: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say. [So] δὲ (de) Conjunction Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc. [the] servants δοῦλοι (douloi) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's Greek 1401: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. asked λέγουσιν (legousin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. him, αὐτῷ (autō) Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. Do you want Θέλεις (Theleis) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular Strong's Greek 2309: To will, wish, desire, be willing, intend, design. us to go [and] ἀπελθόντες (apelthontes) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's Greek 565: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. pull them up συλλέξωμεν (syllexōmen) Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Plural Strong's Greek 4816: To collect, gather. From sun and lego in its original sense; to collect. αὐτά (auta) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Neuter 3rd Person Plural Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. Parallel Strong's Berean Study Bible‘An enemy did this, he replied. So the servants asked him, ‘ Do you want us to go and pull them up? Young's Literal Translation And he saith to them, A man, an enemy, did this; and the servants said to him, Wilt thou, then, [that] having gone away we may gather it up? Holman Christian Standard Bible “ ‘An enemy did this ! ’ he told them. “ ‘So, do you want us to go and gather them up ? ’ the slaves asked him. New American Standard Bible "And he said to them, 'An enemy has done this!' The slaves said to him, 'Do you want us, then, to go and gather them up?' King James Bible <1161> He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up? Parallel Verses New International Version "'An enemy did this,' he replied. "The servants asked him, 'Do you want us to go and pull them up?' New Living Translation "'An enemy has done this!' the farmer exclaimed. "'Should we pull out the weeds?' they asked. English Standard Version He said to them, ‘An enemy has done this.’ So the servants said to him, ‘Then do you want us to go and gather them?’ New American Standard Bible "And he said to them, 'An enemy has done this!' The slaves said to him, 'Do you want us, then, to go and gather them up?' King James Bible He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up? Holman Christian Standard Bible "An enemy did this!' he told them. "'So, do you want us to go and gather them up?' the slaves asked him. International Standard Version "He told them, 'An enemy did this!' "The servants asked him, 'Do you want us to go and pull them out?' NET Bible He said, 'An enemy has done this.' So the slaves replied, 'Do you want us to go and gather them?' American Standard Version And he said unto them, An enemy hath done this. And the servants say unto him, Wilt thou then that we go and gather them up? English Revised Version And he said unto them, An enemy hath done this. And the servants say unto him, Wilt thou then that we go and gather them up? Young's Literal Translation And he saith to them, A man, an enemy, did this; and the servants said to him, Wilt thou, then, that having gone away we may gather it up? Cross References Matthew 13:27 So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares? Matthew 13:29 But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them. Matthew 1:1 The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham. Matthew 13:26 But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. Matthew 13:25 But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way. Matthew 13:30 Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn. Matthew 13:31 Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is like to a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field: Jump to Previous An Bondmen Collect Enemy Gather Hate Inquire Pleasure Pull Servants Slaves Someone Want WiltJump to Next An Bondmen Collect Enemy Gather Hate Inquire Pleasure Pull Servants Slaves Someone Want WiltLinks Matthew 13:28 NIVMatthew 13:28 NLT Matthew 13:28 ESV Matthew 13:28 NASB Matthew 13:28 KJV Matthew 13:28 Bible Apps Matthew 13:28 Parallel Matthew 13:28 Biblia Paralela Matthew 13:28 Chinese Bible Matthew 13:28 French Bible Matthew 13:28 German Bible Matthew 13:28 Commentaries Bible Hub |