Modern Translations New International VersionHe went away a second time and prayed, "My Father, if it is not possible for this cup to be taken away unless I drink it, may your will be done." New Living Translation Then Jesus left them a second time and prayed, “My Father! If this cup cannot be taken away unless I drink it, your will be done.” English Standard Version Again, for the second time, he went away and prayed, “My Father, if this cannot pass unless I drink it, your will be done.” Berean Study Bible A second time He went away and prayed, “My Father, if this cup cannot pass unless I drink it, may Your will be done.” New American Standard Bible He went away again a second time and prayed, saying, “My Father, if this cup cannot pass away unless I drink from it, Your will be done.” NASB 1995 He went away again a second time and prayed, saying, "My Father, if this cannot pass away unless I drink it, Your will be done." NASB 1977 He went away again a second time and prayed, saying, “My Father, if this cannot pass away unless I drink it, Thy will be done.” Amplified Bible He went away a second time and prayed, saying, “My Father, if this cannot pass away unless I drink it, Your will be done.” Christian Standard Bible Again, a second time, he went away and prayed, “My Father, if this cannot pass unless I drink it, your will be done.” Holman Christian Standard Bible Again, a second time, He went away and prayed, "My Father, if this cannot pass unless I drink it, Your will be done." Contemporary English Version Again Jesus went to pray and said, "My Father, if there is no other way, and I must suffer, I will still do what you want." Good News Translation Once more Jesus went away and prayed, "My Father, if this cup of suffering cannot be taken away unless I drink it, your will be done." GOD'S WORD® Translation Then he went away a second time and prayed, "Father, if this cup cannot be taken away unless I drink it, let your will be done." International Standard Version He went away a second time and prayed, "My Father, if this cup cannot go away unless I drink it, let your will be done." NET Bible He went away a second time and prayed, "My Father, if this cup cannot be taken away unless I drink it, your will must be done." Classic Translations King James BibleHe went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done. New King James Version Again, a second time, He went away and prayed, saying, “O My Father, if this cup cannot pass away from Me unless I drink it, Your will be done.” King James 2000 Bible He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, your will be done. New Heart English Bible Again, a second time he went away, and prayed, saying, "My Father, if this cannot pass away unless I drink it, your desire be done." World English Bible Again, a second time he went away, and prayed, saying, "My Father, if this cup can't pass away from me unless I drink it, your desire be done." American King James Version He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, your will be done. American Standard Version Again a second time he went away, and prayed, saying, My Father, if this cannot pass away, except I drink it, thy will be done. A Faithful Version The second time He went again and prayed, saying, "My Father, if this cup cannot pass from Me unless I drink it, Your will be done." Darby Bible Translation Again going away a second time he prayed saying, My Father, if this cannot pass [from me] unless I drink it, thy will be done. English Revised Version Again a second time he went away, and prayed, saying, O my Father, if this cannot pass away, except I drink it, thy will be done. Webster's Bible Translation He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done. Early Modern Geneva Bible of 1587Againe he went away the second time, and praied, saying, O my Father, if this cuppe can not passe away from mee, but that I must drinke it, thy will be done. Bishops' Bible of 1568 He went away once againe, & prayed, saying: O my father, if this cuppe may not passe away fro me, except I drinke it, thy wyll be fulfylled. Coverdale Bible of 1535 Agayne, he wete forth the seconde tyme and prayed, sayenge: O my father, yf this cuppe can not passe awaye fro me (excepte I drynke of it) thy will be fulfilled. Tyndale Bible of 1526 He went awaye once moare and prayed sayinge: O my father yf this cuppe can not passe away from me but yt I drinke of it thy wyll be fulfylled. Literal Translations Literal Standard VersionAgain, a second time, having gone away, He prayed, saying, “My Father, if this cup cannot pass away from Me except I drink it, Your will be done”; Berean Literal Bible Again for a second time having gone away, He prayed, saying, "My Father, if this is not possible to pass unless I drink it, Your will be done." Young's Literal Translation Again, a second time, having gone away, he prayed, saying, 'My Father, if this cup cannot pass away from me except I drink it, Thy will be done;' Smith's Literal Translation Again of a second time, having gone away, he prayed, saying, My Father if this cup cannot pass away from me except I drink it, let thy will be. Literal Emphasis Translation Again for a second time having gone away, He prayed, saying, My Father, if it is not possible for this to pass, unless I drink it, Your will be done. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAgain the second time, he went and prayed, saying: My Father, if this chalice may not pass away, but I must drink it, thy will be done. Catholic Public Domain Version Again, a second time, he went and prayed, saying, “My Father, if this chalice cannot pass away, unless I drink it, let your will be done.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishGoing again the second time, he prayed and he said, “My Father, if this cup cannot pass unless I drink it, your will be done.” Lamsa Bible He went away again the second time and prayed and said, O my Father, if this cup cannot pass, and if I have to drink it, let it be according to your will. NT Translations Anderson New TestamentAgain, a second time, he went away, and prayed, saying: My Father, if this cup cannot pass from me, unless I drink it, thy will be done. Godbey New Testament And again the second time, having gone away, He prayed, saying, Haweis New Testament Again the second time he went away, and prayed, saying, O my Father, If it be not possible, that this cup pass from me, but that I should drink it, thy will be done. Mace New Testament again, he went away the second time, and prayed thus, "O my father, if I cannot avoid drinking this cup, thy will be done." Weymouth New Testament Again a second time He went away and prayed, saying, "My Father, if it is impossible for this cup to pass without my drinking it, Thy will be done." Worrell New Testament Again, a second time, going away, He prayed, saying, Worsley New Testament And going away again, the second time He prayed, saying, |