Modern Translations New International VersionWhen he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy. New Living Translation When he returned to them again, he found them sleeping, for they couldn’t keep their eyes open. English Standard Version And again he came and found them sleeping, for their eyes were heavy. Berean Study Bible And again Jesus returned and found them sleeping—for their eyes were heavy. New American Standard Bible Again He came and found them sleeping, for their eyes were heavy. NASB 1995 Again He came and found them sleeping, for their eyes were heavy. NASB 1977 And again He came and found them sleeping, for their eyes were heavy. Amplified Bible Again He came and found them sleeping, for their eyes were heavy. Christian Standard Bible And he came again and found them sleeping, because they could not keep their eyes open. Holman Christian Standard Bible And He came again and found them sleeping, because they could not keep their eyes open. Contemporary English Version Jesus came back and found them sleeping again. They simply could not keep their eyes open. Good News Translation He returned once more and found the disciples asleep; they could not keep their eyes open. GOD'S WORD® Translation He found them asleep again because they couldn't keep their eyes open. International Standard Version Then he came back and found them asleep, because they could not keep their eyes open. NET Bible He came again and found them sleeping; they could not keep their eyes open. Classic Translations King James BibleAnd he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. New King James Version And He came and found them asleep again, for their eyes were heavy. King James 2000 Bible And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. New Heart English Bible He came again and found them sleeping, for their eyes were heavy. World English Bible He came again and found them sleeping, for their eyes were heavy. American King James Version And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. American Standard Version And he came again and found them sleeping, for their eyes were heavy. A Faithful Version Now when He came to them, He found them asleep again, because their eyes were heavy. Darby Bible Translation And coming he found them again sleeping, for their eyes were heavy. English Revised Version And he came again and found them sleeping, for their eyes were heavy. Webster's Bible Translation And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. Early Modern Geneva Bible of 1587And he came, and founde them a sleepe againe, for their eyes were heauie. Bishops' Bible of 1568 And he came, and founde them a slepe agayne: for, their eyes were heauy. Coverdale Bible of 1535 And he came, and founde them a slepe agayne, and their eyes were heuy. Tyndale Bible of 1526 And he came and founde the a slepe agayne. For their eyes were hevy. Literal Translations Literal Standard Versionand having come, He finds them again sleeping, for their eyes were heavy. Berean Literal Bible And having come again, He finds them sleeping, for their eyes were heavy. Young's Literal Translation and having come, he findeth them again sleeping, for their eyes were heavy. Smith's Literal Translation And having gone he finds them again sleeping: for their eyes were loaded. Literal Emphasis Translation And having come again, He finds them sleeping for their eyes were heavy. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he cometh again and findeth them sleeping: for their eyes were heavy. Catholic Public Domain Version And again, he went and found them sleeping, for their eyes were heavy. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd coming again, he found them while they slept, for their eyes were heavy. Lamsa Bible He came again and found them sleeping, for their eyes were heavy. NT Translations Anderson New TestamentAnd he came and found them sleeping again, for their eyes were heavy. Godbey New Testament And having come He finds them again sleeping, for their eyes were heavy. Haweis New Testament And coming, he found them asleep again, for their eyes were weighed down. Mace New Testament then returning, he found them asleep again: for their eyes were heavy. Weymouth New Testament He came and again found them asleep, for they were very tired. Worrell New Testament And, coming again, He found them sleeping; for their eyes were heavy. Worsley New Testament And He came and found them asleep again, for their eyes were heavy. |