Modern Translations New International Version"His master replied, 'You wicked, lazy servant! So you knew that I harvest where I have not sown and gather where I have not scattered seed? New Living Translation “But the master replied, ‘You wicked and lazy servant! If you knew I harvested crops I didn’t plant and gathered crops I didn’t cultivate, English Standard Version But his master answered him, ‘You wicked and slothful servant! You knew that I reap where I have not sown and gather where I scattered no seed? Berean Study Bible ‘You wicked, lazy servant!’ replied his master. ‘You knew that I reap where I have not sown and gather where I have not scattered seed. New American Standard Bible “But his master answered and said to him, ‘You worthless, lazy slave! Did you know that I reap where I did not sow, and gather where I did not scatter seed? NASB 1995 "But his master answered and said to him, 'You wicked, lazy slave, you knew that I reap where I did not sow and gather where I scattered no seed. NASB 1977 “But his master answered and said to him, ‘You wicked, lazy slave, you knew that I reap where I did not sow, and gather where I scattered no seed. Amplified Bible “But his master answered him, ‘You wicked, lazy servant, you knew that I reap [the harvest] where I did not sow and gather where I did not scatter seed. Christian Standard Bible “His master replied to him, ‘You evil, lazy servant! If you knew that I reap where I haven’t sown and gather where I haven’t scattered, Holman Christian Standard Bible "But his master replied to him, You evil, lazy slave! If you knew that I reap where I haven't sown and gather where I haven't scattered, Contemporary English Version The master of the servant told him, "You are lazy and good-for-nothing! You know I harvest what I don't plant and gather crops where I haven't scattered seed. Good News Translation 'You bad and lazy servant!' his master said. 'You knew, did you, that I reap harvests where I did not plant, and gather crops where I did not scatter seed? GOD'S WORD® Translation "His master responded, 'You evil and lazy servant! If you knew that I harvest where I haven't planted and gather where I haven't scattered, International Standard Version "His master answered him, 'You evil and lazy servant! So you knew that I harvested where I haven't planted and gathered where I haven't scattered any seed? NET Bible But his master answered, 'Evil and lazy slave! So you knew that I harvest where I didn't sow and gather where I didn't scatter? Classic Translations King James BibleHis lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed: New King James Version “But his lord answered and said to him, ‘You wicked and lazy servant, you knew that I reap where I have not sown, and gather where I have not scattered seed. King James 2000 Bible His lord answered and said unto him, You wicked and slothful servant, you knew that I reap where I sowed not, and gather where I have not spread: New Heart English Bible "But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I did not sow, and gather where I did not scatter. World English Bible "But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter. American King James Version His lord answered and said to him, You wicked and slothful servant, you knew that I reap where I sowed not, and gather where I have not strewed: American Standard Version But his lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I did not scatter; A Faithful Version His lord answered and said to him, 'You wicked and lazy servant! You knew that I reap where I did not sow, and gather what I did not scatter. Darby Bible Translation And his lord answering said to him, Wicked and slothful bondman, thou knewest that I reap where I had not sowed, and gather from where I had not scattered; English Revised Version But his lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I did not scatter; Webster's Bible Translation His lord answered and said to him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I have not sown, and gather where I have not strewed: Early Modern Geneva Bible of 1587And his master answered, & said vnto him, Thou euill seruant, and slouthfull, thou knewest that I reape where I sowed not, and gather where I strawed not. Bishops' Bible of 1568 His Lorde aunswered, and sayde vnto hym: Thou euyll and slouthfull seruaut, thou knewest that I reape where I sowed not, and gather where I haue not strowed, Coverdale Bible of 1535 But his lorde answered, and sayde vnto him: Thou euell and slouthfull seruaunt, knewest thou that I reape where I sowed not, and gather where I strawed not? Tyndale Bible of 1526 His master answered and sayde vnto him: thou evyll servaut and slewthfull thou knewest yt I repe where I sowed not and gaddre where I strawed not: Literal Translations Literal Standard VersionAnd his lord answering said to him, Evil servant, and slothful, you had known that I reap where I did not sow, and I gather from where I did not scatter! Berean Literal Bible And his master answering, said to him, 'Wicked and lazy servant! You knew that I reap where I did not sow and gather from where I did not scatter. Young's Literal Translation 'And his lord answering said to him, Evil servant, and slothful, thou hadst known that I reap where I did not sow, and I gather whence I did not scatter! Smith's Literal Translation And his lord having answered, said to him, O evil and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I scattered not: Literal Emphasis Translation And answering, his lord said to him, Evil and indolent bond-servant! You knew that I reap where I do not sow and gather from where I did not scatter. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd his lord answering, said to him: Wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sow not, and gather where I have not strewed: Catholic Public Domain Version But his lord said to him in response: ‘You evil and lazy servant! You knew that I reap where I have not sown, and gather where I have not scattered. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishHis master answered and said to him, “You evil and lazy servant; you knew that I reaped where I had not sown, and I gathered from where I have not threshed. Lamsa Bible His lord answered and said to him, O wicked and lazy servant, you knew me that I reap where I did not sow, and I gather where I did not scatter. NT Translations Anderson New TestamentHis lord answered and said to him: Wicked and slothful servant; did you know that I reap where I did not sow, and gather where I did not scatter? Godbey New Testament Haweis New Testament Then his master answering said to him, Thou wicked and idle slave, thou knewest that I reap whence I had not sown, and gather where I had not scattered: Mace New Testament his lord answered and said unto him, thou vile slothful wretch, you knew that I reap where I sowed not, and gather where I have not scatter'd: Weymouth New Testament "'You wicked and slothful servant,' replied his master, 'did you know that I reap where I have not sown, and garner what I have not winnowed? Worrell New Testament Worsley New Testament |