Strong's Lexicon therizó: To reap, to harvest Original Word: θερίζω Word Origin: From the Greek word θέρος (theros), meaning "summer" or "harvest." Corresponding Greek / Hebrew Entries: - H7114 קָצַר (qatsar): To reap, harvest - H7105 קָצִיר (qatsir): Harvest, the act of reaping Usage: The verb "therizó" primarily means to reap or harvest, referring to the act of gathering crops. In the New Testament, it is often used metaphorically to describe the gathering of spiritual fruit or the consequences of one's actions. The term conveys the idea of receiving the results of what has been sown, whether in a physical or spiritual sense. Cultural and Historical Background: In ancient agrarian societies, harvesting was a critical time of year, marking the culmination of a season's labor. The process of reaping was not only essential for survival but also held significant cultural and religious importance. In the Jewish tradition, harvest times were associated with festivals such as the Feast of Weeks (Pentecost) and the Feast of Tabernacles, which celebrated God's provision and faithfulness. The imagery of reaping and sowing was deeply embedded in the cultural consciousness, symbolizing both divine blessing and judgment. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom theros Definition to reap NASB Translation did the harvesting (1), reap (14), reaped (1), reaping (2), reaps (3). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2325: θερίζωθερίζω; future θερίσω (Buttmann, 37 (32), cf. WH's Appendix, p. 163f); 1 aorist ἐθερισα; 1 aorist passive ἐθερίσθην; (θέρος); the Sept. for קָצַר; (from Aeschylus, Herodotus down); to reap, harvest; a. properly: Matthew 6:26; Luke 12:24; James 5:4; (figuratively, John 4:36 (twice)). b. in proverbial expressions about sowing and reaping: ἄλλος ... ὁ θερίζων, one does the work, another gets the reward, John 4:37f (where the meaning is 'ye hereafter, in winning over a far greater number of the Samaritans to the kingdom of God, will enjoy the fruits of the work which I have now commenced among them' (others do not restrict the reference to converted Samaritans)); θερίζων ὅπου οὐκ ἔσπειρας, unjustly appropriating to thyself the fruits of others' labor, Matthew 25:24, 26; Luke 19:21f; ὁ ἐάν ... θερίσει, as a man has acted (on earth) so (hereafter by God) will he be requited, either with reward or penalty (his deeds will determine his doom), Galatians 6:7 (a proverb: ut sententem feceris, ita metes, Cicero, de orat. 2, 65; (σύ δέ ταῦτα αἰσχρῶς μέν ἔσπειρας κακῶς δέ ἐθερισας, Aristotle, rhet. 3, 3, 4; cf. Plato, Phaedr. 260 d.; see Meyer on Galatians, the passage cited)); τί, to receive a thing by way of reward or punishment: τά σαρκικά, 1 Corinthians 9:11; φθοράν, ζωήν αἰώνιον, Galatians 6:8, (σπείρειν πυρούς, θερίζειν ἀκάνθας, Jeremiah 12:13; ὁ σπείρων φαῦλα θερίσει κακά, Proverbs 22:8; ἐάν σπείρητε κακά, πᾶσαν ταραχήν καί θλῖψιν θερισετε, Test. xii. Patr., p. 576 (i. e. test. Levi § 13)); absolutely: of the reward of well-doing, Galatians 6:9; 2 Corinthians 9:6. c. As the crops are cut down with the sickle, θερίζειν, is figuratively used for to destroy, cut off: Revelation 14:15; with the addition of τήν γῆν, to remove the wicked inhabitants of the earth and deliver them up to destruction, Revelation 14:16 (τήν Ἀσίαν, Plutarch, reg. et. imper. apophthegm. (Antig. 1), p. 182 a.). From theros (in the sense of the crop); to harvest -- reap. see GREEK theros Englishman's Concordance Matthew 6:26 V-PIA-3PGRK: σπείρουσιν οὐδὲ θερίζουσιν οὐδὲ συνάγουσιν NAS: nor reap nor KJV: not, neither do they reap, nor gather INT: they sow nor do they reap nor do they gather Matthew 25:24 V-PPA-NMS Matthew 25:26 V-PIA-1S Luke 12:24 V-PIA-3P Luke 19:21 V-PIA-2S Luke 19:22 V-PPA-NMS John 4:36 V-PPA-NMS John 4:36 V-PPA-NMS John 4:37 V-PPA-NMS John 4:38 V-PNA 1 Corinthians 9:11 V-FIA-1P 2 Corinthians 9:6 V-FIA-3S 2 Corinthians 9:6 V-FIA-3S Galatians 6:7 V-FIA-3S Galatians 6:8 V-FIA-3S Galatians 6:8 V-FIA-3S Galatians 6:9 V-FIA-1P James 5:4 V-APA-GMP Revelation 14:15 V-AMA-2S Revelation 14:15 V-ANA Revelation 14:16 V-AIP-3S Strong's Greek 2325 |