Modern Translations New International VersionStay there, eating and drinking whatever they give you, for the worker deserves his wages. Do not move around from house to house. New Living Translation Don’t move around from home to home. Stay in one place, eating and drinking what they provide. Don’t hesitate to accept hospitality, because those who work deserve their pay. English Standard Version And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages. Do not go from house to house. Berean Study Bible Stay at the same house, eating and drinking whatever you are offered. For the worker is worthy of his wages. Do not move around from house to house. New American Standard Bible Stay in that house, eating and drinking what they provide; for the laborer is deserving of his wages. Do not move from house to house. NASB 1995 "Stay in that house, eating and drinking what they give you; for the laborer is worthy of his wages. Do not keep moving from house to house. NASB 1977 “And stay in that house, eating and drinking what they give you; for the laborer is worthy of his wages. Do not keep moving from house to house. Amplified Bible Stay in that house, eating and drinking what they provide, for the laborer is worthy of his wages. Do not move from house to house. Christian Standard Bible Remain in the same house, eating and drinking what they offer, for the worker is worthy of his wages. Don’t move from house to house. Holman Christian Standard Bible Remain in the same house, eating and drinking what they offer, for the worker is worthy of his wages. Don't be moving from house to house. Contemporary English Version Stay with the same family, eating and drinking whatever they give you, because workers are worth what they earn. Don't move around from house to house. Good News Translation Stay in that same house, eating and drinking whatever they offer you, for workers should be given their pay. Don't move around from one house to another. GOD'S WORD® Translation Stay with the family that accepts you. Eat and drink whatever they offer you. After all, the worker deserves his pay. Do not move around from one house to another. International Standard Version Stay with the same family, eating and drinking whatever they provide, because the worker deserves his pay. Don't move from house to house. NET Bible Stay in that same house, eating and drinking what they give you, for the worker deserves his pay. Do not move around from house to house. Classic Translations King James BibleAnd in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house. New King James Version And remain in the same house, eating and drinking such things as they give, for the laborer is worthy of his wages. Do not go from house to house. King James 2000 Bible And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house. New Heart English Bible Remain in that same house, eating and drinking the things they give, for the laborer is worthy of his wages. Do not go from house to house. World English Bible Remain in that same house, eating and drinking the things they give, for the laborer is worthy of his wages. Don't go from house to house. American King James Version And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house. American Standard Version And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house. A Faithful Version And lodge in the same house, eating and drinking that which is supplied by them; for the workman is worthy of his hire. Do not move from house to house. Darby Bible Translation And in the same house abide, eating and drinking such things as they have; for the workman is worthy of his hire. Remove not from house to house. English Revised Version And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house. Webster's Bible Translation And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house. Early Modern Geneva Bible of 1587And in that house tary still, eating and drinking such things as by them shall be set before you: for the labourer is worthy of his wages. Goe not from house to house. Bishops' Bible of 1568 And in the same house tary styll, eatyng and drinking such thynges as they Coverdale Bible of 1535 But tary ye still in the same house, eatinge aud drynkinge soch as they haue. For the labourer is worthy of his rewarde.Go not from house to house. Tyndale Bible of 1526 And in ye same housse tary still eatinge and drinkinge soche as they have. For the laborer is worthy of his ewarde. Go not fro housse to housse: Literal Translations Literal Standard VersionAnd remain in that house, eating and drinking the things they have, for worthy [is] the workman of his hire; do not go from house to house, Berean Literal Bible And remain in the same house, eating and drinking the things supplied by them; for the workman is worthy of his wages. Do not move from house to house. Young's Literal Translation And in that house remain, eating and drinking the things they have, for worthy is the workman of his hire; go not from house to house, Smith's Literal Translation And remain in the same house, eating and drinking the things of them: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house. Literal Emphasis Translation And abide in the same house, eating and drinking the things supplied from them; for worthy is the workman of his wages. Do not move from house unto house. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd in the same house, remain, eating and drinking such things as they have: for the labourer is worthy of his hire. Remove not from house to house. Catholic Public Domain Version And remain in the same house, eating and drinking the things that are with them. For the worker is worthy of his pay. Do not choose to pass from house to house. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“But stay in that house while you are eating and drinking of what is theirs, for the worker is worthy of his fare, and do not move from house to house.” Lamsa Bible Remain in that house, eating and drinking of what they have; for a laborer is worthy of his wages. Do not keep moving from house to house. NT Translations Anderson New TestamentAnd in that house remain, eating and drinking what they have to give; for the laborer is worthy of his hire; go not from house to house. Godbey New Testament Haweis New Testament And in the same family abide, eating and drinking such as they have: for the labourer is worthy of his hire. Go not about from house to house. Mace New Testament continue in the same house, and eat and drink whatever it affords: for a labourer deserves his wages: therefore don't shift from family to family. Weymouth New Testament And in that same house stay, eating and drinking at their table; for the labourer deserves his wages. Do not move from one house to another. Worrell New Testament Worsley New Testament |