Parallel Chapters Simeon's Territory 1The second lot came out for the tribe of Simeon according to its clans. Their inheritance lay within the territory of Judah. | 1The second lot came out for Simeon, for the tribe of the people of Simeon, according to their clans, and their inheritance was in the midst of the inheritance of the people of Judah. | 1Then the second lot fell to Simeon, to the tribe of the sons of Simeon according to their families, and their inheritance was in the midst of the inheritance of the sons of Judah. | 1And the second lot came forth to Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah. | 1The second lot came out for Simeon, for the tribe of his descendants by their clans, but their inheritance was within the portion of Judah's descendants. |
2It included: Beersheba (or Sheba), Moladah, | 2And they had for their inheritance Beersheba, Sheba, Moladah, | 2So they had as their inheritance Beersheba or Sheba and Moladah, | 2And they had in their inheritance Beersheba, or Sheba, and Moladah, | 2Their inheritance included: Beer-sheba (or Sheba), Moladah, |
3Hazar Shual, Balah, Ezem, | 3Hazar-shual, Balah, Ezem, | 3and Hazar-shual and Balah and Ezem, | 3And Hazarshual, and Balah, and Azem, | 3Hazar-shual, Balah, Ezem, |
4Eltolad, Bethul, Hormah, | 4Eltolad, Bethul, Hormah, | 4and Eltolad and Bethul and Hormah, | 4And Eltolad, and Bethul, and Hormah, | 4Eltolad, Bethul, Hormah, |
5Ziklag, Beth Markaboth, Hazar Susah, | 5Ziklag, Beth-marcaboth, Hazar-susah, | 5and Ziklag and Beth-marcaboth and Hazar-susah, | 5And Ziklag, and Bethmarcaboth, and Hazarsusah, | 5Ziklag, Beth-marcaboth, Hazar-susah, |
6Beth Lebaoth and Sharuhen--thirteen towns and their villages; | 6Beth-lebaoth, and Sharuhen—thirteen cities with their villages; | 6and Beth-lebaoth and Sharuhen; thirteen cities with their villages; | 6And Bethlebaoth, and Sharuhen; thirteen cities and their villages: | 6Beth-lebaoth, and Sharuhen--13 cities, with their villages; |
7Ain, Rimmon, Ether and Ashan--four towns and their villages-- | 7Ain, Rimmon, Ether, and Ashan—four cities with their villages, | 7Ain, Rimmon and Ether and Ashan; four cities with their villages; | 7Ain, Remmon, and Ether, and Ashan; four cities and their villages: | 7Ain, Rimmon, Ether, and Ashan--four cities, with their villages; |
8and all the villages around these towns as far as Baalath Beer (Ramah in the Negev). This was the inheritance of the tribe of the Simeonites, according to its clans. | 8together with all the villages around these cities as far as Baalath-beer, Ramah of the Negeb. This was the inheritance of the tribe of the people of Simeon according to their clans. | 8and all the villages which were around these cities as far as Baalath-beer, Ramah of the Negev. This was the inheritance of the tribe of the sons of Simeon according to their families. | 8And all the villages that were round about these cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families. | 8and all the villages surrounding these cities as far as Baalath-beer (Ramah of the south). This was the inheritance of the tribe of Simeon's descendants by their clans. |
9The inheritance of the Simeonites was taken from the share of Judah, because Judah's portion was more than they needed. So the Simeonites received their inheritance within the territory of Judah. | 9The inheritance of the people of Simeon formed part of the territory of the people of Judah. Because the portion of the people of Judah was too large for them, the people of Simeon obtained an inheritance in the midst of their inheritance. | 9The inheritance of the sons of Simeon was taken from the portion of the sons of Judah, for the share of the sons of Judah was too large for them; so the sons of Simeon received an inheritance in the midst of Judah's inheritance. | 9Out of the portion of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon: for the part of the children of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within the inheritance of them. | 9The inheritance of Simeon's descendants was within the territory of Judah's descendants, because the share for Judah's descendants was too large for them. So Simeon's descendants received an inheritance within Judah's portion. |
Zebulun's Territory 10The third lot came up for Zebulun according to its clans: The boundary of their inheritance went as far as Sarid. | 10The third lot came up for the people of Zebulun, according to their clans. And the territory of their inheritance reached as far as Sarid. | 10Now the third lot came up for the sons of Zebulun according to their families. And the territory of their inheritance was as far as Sarid. | 10And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families: and the border of their inheritance was unto Sarid: | 10The third lot came up for Zebulun's descendants by their clans. The territory of their inheritance stretched as far as Sarid; |
11Going west it ran to Maralah, touched Dabbesheth, and extended to the ravine near Jokneam. | 11Then their boundary goes up westward and on to Mareal and touches Dabbesheth, then the brook that is east of Jokneam. | 11Then their border went up to the west and to Maralah, it then touched Dabbesheth and reached to the brook that is before Jokneam. | 11And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that is before Jokneam; | 11their border went up westward to Maralah, reached Dabbesheth, and met the brook east of Jokneam. |
12It turned east from Sarid toward the sunrise to the territory of Kisloth Tabor and went on to Daberath and up to Japhia. | 12From Sarid it goes in the other direction eastward toward the sunrise to the boundary of Chisloth-tabor. From there it goes to Daberath, then up to Japhia. | 12Then it turned from Sarid to the east toward the sunrise as far as the border of Chisloth-tabor, and it proceeded to Daberath and up to Japhia. | 12And turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chislothtabor, and then goeth out to Daberath, and goeth up to Japhia, | 12From Sarid, it turned east toward the sunrise along the border of Chisloth-tabor, went to Daberath, and went up to Japhia. |
13Then it continued eastward to Gath Hepher and Eth Kazin; it came out at Rimmon and turned toward Neah. | 13From there it passes along on the east toward the sunrise to Gath-hepher, to Eth-kazin, and going on to Rimmon it bends toward Neah, | 13From there it continued eastward toward the sunrise to Gath-hepher, to Eth-kazin, and it proceeded to Rimmon which stretches to Neah. | 13And from thence passeth on along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goeth out to Remmonmethoar to Neah; | 13From there, it went east toward the sunrise to Gath-hepher and to Eth-kazin; it extended to Rimmon, curving around to Neah. |
14There the boundary went around on the north to Hannathon and ended at the Valley of Iphtah El. | 14then on the north the boundary turns about to Hannathon, and it ends at the Valley of Iphtahel; | 14The border circled around it on the north to Hannathon, and it ended at the valley of Iphtahel. | 14And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel: | 14The border then circled around Neah on the north to Hannathon and ended at the Valley of Iphtah-el, |
15Included were Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah and Bethlehem. There were twelve towns and their villages. | 15and Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem—twelve cities with their villages. | 15Included also were Kattah and Nahalal and Shimron and Idalah and Bethlehem; twelve cities with their villages. | 15And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages. | 15along with Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem--12 cities, with their villages. |
16These towns and their villages were the inheritance of Zebulun, according to its clans. | 16This is the inheritance of the people of Zebulun, according to their clans—these cities with their villages. | 16This was the inheritance of the sons of Zebulun according to their families, these cities with their villages. | 16This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages. | 16This was the inheritance of Zebulun's descendants by their clans, these cities, with their villages. |
Issachar's Territory 17The fourth lot came out for Issachar according to its clans. | 17The fourth lot came out for Issachar, for the people of Issachar, according to their clans. | 17The fourth lot fell to Issachar, to the sons of Issachar according to their families. | 17And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families. | 17The fourth lot came out for the tribe of Issachar's descendants by their clans. |
18Their territory included: Jezreel, Kesulloth, Shunem, | 18Their territory included Jezreel, Chesulloth, Shunem, | 18Their territory was to Jezreel and included Chesulloth and Shunem, | 18And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem, | 18Their territory went to Jezreel, and included Chesulloth, Shunem, |
19Hapharaim, Shion, Anaharath, | 19Hapharaim, Shion, Anaharath, | 19and Hapharaim and Shion and Anaharath, | 19And Hapharaim, and Shion, and Anaharath, | 19Hapharaim, Shion, Anaharath, |
20Rabbith, Kishion, Ebez, | 20Rabbith, Kishion, Ebez, | 20and Rabbith and Kishion and Ebez, | 20And Rabbith, and Kishion, and Abez, | 20Rabbith, Kishion, Ebez, |
21Remeth, En Gannim, En Haddah and Beth Pazzez. | 21Remeth, En-gannim, En-haddah, Beth-pazzez. | 21and Remeth and En-gannim and En-haddah and Beth-pazzez. | 21And Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez; | 21Remeth, En-gannim, En-haddah, Beth-pazzez. |
22The boundary touched Tabor, Shahazumah and Beth Shemesh, and ended at the Jordan. There were sixteen towns and their villages. | 22The boundary also touches Tabor, Shahazumah, and Beth-shemesh, and its boundary ends at the Jordan—sixteen cities with their villages. | 22The border reached to Tabor and Shahazumah and Beth-shemesh, and their border ended at the Jordan; sixteen cities with their villages. | 22And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages. | 22The border reached Tabor, Shahazumah, and Beth-shemesh, and ended at the Jordan--16 cities, with their villages. |
23These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Issachar, according to its clans. | 23This is the inheritance of the tribe of the people of Issachar, according to their clans—the cities with their villages. | 23This was the inheritance of the tribe of the sons of Issachar according to their families, the cities with their villages. | 23This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages. | 23This was the inheritance of the tribe of Issachar's descendants by their clans, the cities, with their villages. |
Asher's Territory 24The fifth lot came out for the tribe of Asher according to its clans. | 24The fifth lot came out for the tribe of the people of Asher according to their clans. | 24Now the fifth lot fell to the tribe of the sons of Asher according to their families. | 24And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families. | 24The fifth lot came out for the tribe of Asher's descendants by their clans. |
25Their territory included: Helkath, Hali, Beten, Akshaph, | 25Their territory included Helkath, Hali, Beten, Achshaph, | 25Their territory was Helkath and Hali and Beten and Achshaph, | 25And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph, | 25Their boundary included Helkath, Hali, Beten, Achshaph, |
26Allammelek, Amad and Mishal. On the west the boundary touched Carmel and Shihor Libnath. | 26Allammelech, Amad, and Mishal. On the west it touches Carmel and Shihor-libnath, | 26and Allammelech and Amad and Mishal; and it reached to Carmel on the west and to Shihor-libnath. | 26And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihorlibnath; | 26Allammelech, Amad, and Mishal and reached westward to Carmel and Shihor-libnath. |
27It then turned east toward Beth Dagon, touched Zebulun and the Valley of Iphtah El, and went north to Beth Emek and Neiel, passing Kabul on the left. | 27then it turns eastward, it goes to Beth-dagon, and touches Zebulun and the Valley of Iphtahel northward to Beth-emek and Neiel. Then it continues in the north to Cabul, | 27It turned toward the east to Beth-dagon and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtahel northward to Beth-emek and Neiel; then it proceeded on north to Cabul, | 27And turneth toward the sunrising to Bethdagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward the north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand, | 27It turned eastward to Beth-dagon, passed Zebulun and the Valley of Iphtah-el, north toward Beth-emek and Neiel, and went north to Cabul, |
28It went to Abdon, Rehob, Hammon and Kanah, as far as Greater Sidon. | 28Ebron, Rehob, Hammon, Kanah, as far as Sidon the Great. | 28and Ebron and Rehob and Hammon and Kanah, as far as Great Sidon. | 28And Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even unto great Zidon; | 28Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as Great Sidon. |
29The boundary then turned back toward Ramah and went to the fortified city of Tyre, turned toward Hosah and came out at the Mediterranean Sea in the region of Akzib, | 29Then the boundary turns to Ramah, reaching to the fortified city of Tyre. Then the boundary turns to Hosah, and it ends at the sea; Mahalab, Achzib, | 29The border turned to Ramah and to the fortified city of Tyre; then the border turned to Hosah, and it ended at the sea by the region of Achzib. | 29And then the coast turneth to Ramah, and to the strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib: | 29The boundary then turned to Ramah as far as the fortified city of Tyre; it turned back to Hosah and ended at the sea, including Mahalab, Achzib, |
30Ummah, Aphek and Rehob. There were twenty-two towns and their villages. | 30Ummah, Aphek and Rehob—twenty-two cities with their villages. | 30Included also were Ummah, and Aphek and Rehob; twenty-two cities with their villages. | 30Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages. | 30Ummah, Aphek, and Rehob--22 cities, with their villages. |
31These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Asher, according to its clans. | 31This is the inheritance of the tribe of the people of Asher according to their clans—these cities with their villages. | 31This was the inheritance of the tribe of the sons of Asher according to their families, these cities with their villages. | 31This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages. | 31This was the inheritance of the tribe of Asher's descendants by their clans, these cities with their villages. |
Naphtali's Territory 32The sixth lot came out for Naphtali according to its clans: | 32The sixth lot came out for the people of Naphtali, for the people of Naphtali, according to their clans. | 32The sixth lot fell to the sons of Naphtali; to the sons of Naphtali according to their families. | 32The sixth lot came out to the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families. | 32The sixth lot came out for Naphtali's descendants by their clans. |
33Their boundary went from Heleph and the large tree in Zaanannim, passing Adami Nekeb and Jabneel to Lakkum and ending at the Jordan. | 33And their boundary ran from Heleph, from the oak in Zaanannim, and Adami-nekeb, and Jabneel, as far as Lakkum, and it ended at the Jordan. | 33Their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim and Adami-nekeb and Jabneel, as far as Lakkum, and it ended at the Jordan. | 33And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan: | 33Their boundary went from Heleph and from the oak in Zaanannim, including Adami-nekeb and Jabneel, as far as Lakkum, and ended at the Jordan. |
34The boundary ran west through Aznoth Tabor and came out at Hukkok. It touched Zebulun on the south, Asher on the west and the Jordan on the east. | 34Then the boundary turns westward to Aznoth-tabor and goes from there to Hukkok, touching Zebulun at the south and Asher on the west and Judah on the east at the Jordan. | 34Then the border turned westward to Aznoth-tabor and proceeded from there to Hukkok; and it reached to Zebulun on the south and touched Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the east. | 34And then the coast turneth westward to Aznothtabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising. | 34To the west, the boundary turned to Aznoth-tabor and went from there to Hukkok, reaching Zebulun on the south, Asher on the west, and Judah at the Jordan on the east. |
35The fortified towns were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth, | 35The fortified cities are Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth, | 35The fortified cities were Ziddim, Zer and Hammath, Rakkath and Chinnereth, | 35And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth, | 35The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth, |
36Adamah, Ramah, Hazor, | 36Adamah, Ramah, Hazor, | 36and Adamah and Ramah and Hazor, | 36And Adamah, and Ramah, and Hazor, | 36Adamah, Ramah, Hazor, |
37Kedesh, Edrei, En Hazor, | 37Kedesh, Edrei, En-hazor, | 37and Kedesh and Edrei and En-hazor, | 37And Kedesh, and Edrei, and Enhazor, | 37Kedesh, Edrei, En-hazor, |
38Iron, Migdal El, Horem, Beth Anath and Beth Shemesh. There were nineteen towns and their villages. | 38Yiron, Migdal-el, Horem, Beth-anath, and Beth-shemesh—nineteen cities with their villages. | 38and Yiron and Migdal-el, Horem and Beth-anath and Beth-shemesh; nineteen cities with their villages. | 38And Iron, and Migdalel, Horem, and Bethanath, and Bethshemesh; nineteen cities with their villages. | 38Iron, Migdal-el, Horem, Beth-anath, and Beth-shemesh--19 cities, with their villages. |
39These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Naphtali, according to its clans. | 39This is the inheritance of the tribe of the people of Naphtali according to their clans—the cities with their villages. | 39This was the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali according to their families, the cities with their villages. | 39This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages. | 39This was the inheritance of the tribe of Naphtali's descendants by their clans, the cities with their villages. |
Dan's Territory 40The seventh lot came out for the tribe of Dan according to its clans. | 40The seventh lot came out for the tribe of the people of Dan, according to their clans. | 40The seventh lot fell to the tribe of the sons of Dan according to their families. | 40And the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families. | 40The seventh lot came out for the Danite tribe by its clans. |
41The territory of their inheritance included: Zorah, Eshtaol, Ir Shemesh, | 41And the territory of its inheritance included Zorah, Eshtaol, Ir-shemesh, | 41The territory of their inheritance was Zorah and Eshtaol and Ir-shemesh, | 41And the coast of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Irshemesh, | 41The territory of their inheritance included Zorah, Eshtaol, Ir-shemesh, |
42Shaalabbin, Aijalon, Ithlah, | 42Shaalabbin, Aijalon, Ithlah, | 42and Shaalabbin and Aijalon and Ithlah, | 42And Shaalabbin, and Ajalon, and Jethlah, | 42Shaalabbin, Aijalon, Ithlah, |
43Elon, Timnah, Ekron, | 43Elon, Timnah, Ekron, | 43and Elon and Timnah and Ekron, | 43And Elon, and Thimnathah, and Ekron, | 43Elon, Timnah, Ekron, |
44Eltekeh, Gibbethon, Baalath, | 44Eltekeh, Gibbethon, Baalath, | 44and Eltekeh and Gibbethon and Baalath, | 44And Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath, | 44Eltekeh, Gibbethon, Baalath, |
45Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon, | 45Jehud, Bene-berak, Gath-rimmon, | 45and Jehud and Bene-berak and Gath-rimmon, | 45And Jehud, and Beneberak, and Gathrimmon, | 45Jehud, Bene-berak, Gath-rimmon, |
46Me Jarkon and Rakkon, with the area facing Joppa. | 46and Me-jarkon and Rakkon with the territory over against Joppa. | 46and Me-jarkon and Rakkon, with the territory over against Joppa. | 46And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho. | 46Me-jarkon, and Rakkon, with the territory facing Joppa. |
47(When the territory of the Danites was lost to them, they went up and attacked Leshem, took it, put it to the sword and occupied it. They settled in Leshem and named it Dan after their ancestor.) | 47When the territory of the people of Dan was lost to them, the people of Dan went up and fought against Leshem, and after capturing it and striking it with the sword they took possession of it and settled in it, calling Leshem, Dan, after the name of Dan their ancestor. | 47The territory of the sons of Dan proceeded beyond them; for the sons of Dan went up and fought with Leshem and captured it. Then they struck it with the edge of the sword and possessed it and settled in it; and they called Leshem Dan after the name of Dan their father. | 47And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father. | 47When the territory of the Danites slipped out of their control, they went up and fought against Leshem, captured it, and struck it down with the sword. So they took possession of it, lived there, and renamed Leshem after their ancestor Dan. |
48These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Dan, according to its clans. | 48This is the inheritance of the tribe of the people of Dan, according to their clans—these cities with their villages. | 48This was the inheritance of the tribe of the sons of Dan according to their families, these cities with their villages. | 48This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages. | 48This was the inheritance of the Danite tribe by its clans, these cities with their villages. |
Joshua's Inheritance 49When they had finished dividing the land into its allotted portions, the Israelites gave Joshua son of Nun an inheritance among them, | 49When they had finished distributing the several territories of the land as inheritances, the people of Israel gave an inheritance among them to Joshua the son of Nun. | 49When they finished apportioning the land for inheritance by its borders, the sons of Israel gave an inheritance in their midst to Joshua the son of Nun. | 49When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them: | 49When they had finished distributing the land into its territories, the Israelites gave Joshua son of Nun an inheritance among them. |
50as the LORD had commanded. They gave him the town he asked for--Timnath Serah in the hill country of Ephraim. And he built up the town and settled there. | 50By command of the LORD they gave him the city that he asked, Timnath-serah in the hill country of Ephraim. And he rebuilt the city and settled in it. | 50In accordance with the command of the LORD they gave him the city for which he asked, Timnath-serah in the hill country of Ephraim. So he built the city and settled in it. | 50According to the word of the LORD they gave him the city which he asked, even Timnathserah in mount Ephraim: and he built the city, and dwelt therein. | 50By the LORD's command, they gave him the city Timnath-serah in the hill country of Ephraim, which he requested. He rebuilt the city and lived in it. |
51These are the territories that Eleazar the priest, Joshua son of Nun and the heads of the tribal clans of Israel assigned by lot at Shiloh in the presence of the LORD at the entrance to the tent of meeting. And so they finished dividing the land. | 51These are the inheritances that Eleazar the priest and Joshua the son of Nun and the heads of the fathers’ houses of the tribes of the people of Israel distributed by lot at Shiloh before the LORD, at the entrance of the tent of meeting. So they finished dividing the land. | 51These are the inheritances which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the households of the tribes of the sons of Israel distributed by lot in Shiloh before the LORD at the doorway of the tent of meeting. So they finished dividing the land. | 51These are the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing the country. | 51These were the portions that Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the heads of the families distributed to the Israelite tribes by lot at Shiloh in the LORD's presence at the entrance to the tent of meeting. So they finished dividing up the land. |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |