New Living Translation | NET Bible |
1The craftsmen made beautiful sacred garments of blue, purple, and scarlet cloth—clothing for Aaron to wear while ministering in the Holy Place, just as the LORD had commanded Moses. Making the Ephod | 1From the blue, purple, and scarlet yarn they made woven garments for serving in the sanctuary; they made holy garments that were for Aaron, just as the LORD had commanded Moses. |
2Bezalel made the ephod of finely woven linen and embroidered it with gold and with blue, purple, and scarlet thread. | 2He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twisted linen. |
3He made gold thread by hammering out thin sheets of gold and cutting it into fine strands. With great skill and care, he worked it into the fine linen with the blue, purple, and scarlet thread. | 3They hammered the gold into thin sheets and cut it into narrow strips to weave them into the blue, purple, and scarlet yarn, and into the fine linen, the work of an artistic designer. |
4The ephod consisted of two pieces, front and back, joined at the shoulders with two shoulder-pieces. | 4They made shoulder pieces for it, attached to two of its corners, so it could be joined together. |
5The decorative sash was made of the same materials: finely woven linen embroidered with gold and with blue, purple, and scarlet thread, just as the LORD had commanded Moses. | 5The artistically woven waistband of the ephod that was on it was like it, of one piece with it, of gold, blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen, just as the LORD had commanded Moses. |
6They mounted the two onyx stones in settings of gold filigree. The stones were engraved with the names of the tribes of Israel, just as a seal is engraved. | 6They set the onyx stones in gold filigree settings, engraved as with the engravings of a seal with the names of the sons of Israel. |
7He fastened these stones on the shoulder-pieces of the ephod as a reminder that the priest represents the people of Israel. All this was done just as the LORD had commanded Moses. Making the Chestpiece | 7He put them on the shoulder pieces of the ephod as stones of memorial for the Israelites, just as the LORD had commanded Moses. |
8Bezalel made the chestpiece with great skill and care. He made it to match the ephod, using finely woven linen embroidered with gold and with blue, purple, and scarlet thread. | 8He made the breastpiece, the work of an artistic designer, in the same fashion as the ephod, of gold, blue, purple, and scarlet, and fine twisted linen. |
9He made the chestpiece of a single piece of cloth folded to form a pouch nine inches square. | 9It was square--they made the breastpiece doubled, nine inches long and nine inches wide when doubled. |
10They mounted four rows of gemstones on it. The first row contained a red carnelian, a pale-green peridot, and an emerald. | 10They set on it four rows of stones: a row with a ruby, a topaz, and a beryl--the first row; |
11The second row contained a turquoise, a blue lapis lazuli, and a white moonstone. | 11and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald; |
12The third row contained an orange jacinth, an agate, and a purple amethyst. | 12and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst; |
13The fourth row contained a blue-green beryl, an onyx, and a green jasper. All these stones were set in gold filigree. | 13and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold filigree settings. |
14Each stone represented one of the twelve sons of Israel, and the name of that tribe was engraved on it like a seal. | 14The stones were for the names of the sons of Israel, twelve, corresponding to the number of their names. Each name corresponding to one of the twelve tribes was like the engravings of a seal. |
15To attach the chestpiece to the ephod, they made braided cords of pure gold thread. | 15They made for the breastpiece braided chains like cords of pure gold, |
16They also made two settings of gold filigree and two gold rings and attached them to the top corners of the chestpiece. | 16and they made two gold filigree settings and two gold rings, and they attached the two rings to the upper two ends of the breastpiece. |
17They tied the two gold cords to the rings on the chestpiece. | 17They attached the two gold chains to the two rings at the ends of the breastpiece; |
18They tied the other ends of the cords to the gold settings on the shoulder-pieces of the ephod. | 18the other two ends of the two chains they attached to the two settings, and they attached them to the shoulder pieces of the ephod at the front of it. |
19Then they made two more gold rings and attached them to the inside edges of the chestpiece next to the ephod. | 19They made two rings of gold and put them on the other two ends of the breastpiece on its edge, which is on the inner side of the ephod. |
20Then they made two more gold rings and attached them to the front of the ephod, below the shoulder-pieces, just above the knot where the decorative sash was fastened to the ephod. | 20They made two more gold rings and attached them to the bottom of the two shoulder pieces on the front of the ephod, close to the juncture above the waistband of the ephod. |
21They attached the bottom rings of the chestpiece to the rings on the ephod with blue cords. In this way, the chestpiece was held securely to the ephod above the decorative sash. All this was done just as the LORD had commanded Moses. Additional Clothing for the Priests | 21They tied the breastpiece by its rings to the rings of the ephod by blue cord, so that it was above the waistband of the ephod, so that the breastpiece would not be loose from the ephod, just as the LORD had commanded Moses. |
22Bezalel made the robe that is worn with the ephod from a single piece of blue woven cloth, | 22He made the robe of the ephod completely blue, the work of a weaver. |
23with an opening for Aaron’s head in the middle of it. The opening was reinforced with a woven collar so it would not tear. | 23There was an opening in the center of the robe, like the opening of a collar, with an edge all around the opening so that it could not be torn. |
24They made pomegranates of blue, purple, and scarlet yarn, and attached them to the hem of the robe. | 24They made pomegranates of blue, purple, and scarlet yarn and twisted linen around the hem of the robe. |
25They also made bells of pure gold and placed them between the pomegranates along the hem of the robe, | 25They made bells of pure gold and attached the bells between the pomegranates around the hem of the robe between the pomegranates. |
26with bells and pomegranates alternating all around the hem. This robe was to be worn whenever the priest ministered before the LORD, just as the LORD had commanded Moses. | 26There was a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, all around the hem of the robe, to be used in ministering, just as the LORD had commanded Moses. |
27They made tunics for Aaron and his sons from fine linen cloth. | 27They made tunics of fine linen--the work of a weaver, for Aaron and for his sons-- |
28The turban and the special head coverings were made of fine linen, and the undergarments were also made of finely woven linen. | 28and the turban of fine linen, the headbands of fine linen, and the undergarments of fine twisted linen. |
29The sashes were made of finely woven linen and embroidered with blue, purple, and scarlet thread, just as the LORD had commanded Moses. | 29The sash was of fine twisted linen and blue, purple, and scarlet yarn, the work of an embroiderer, just as the LORD had commanded Moses. |
30Finally, they made the sacred medallion—the badge of holiness—of pure gold. They engraved it like a seal with these words: Holy to the Lord . | 30They made a plate, the holy diadem, of pure gold and wrote on it an inscription, as on the engravings of a seal, "Holiness to the LORD." |
31They attached the medallion with a blue cord to Aaron’s turban, just as the LORD had commanded Moses. Moses Inspects the Work | 31They attached to it a blue cord, to attach it to the turban above, just as the LORD had commanded Moses. |
32And so at last the Tabernacle was finished. The Israelites had done everything just as the LORD had commanded Moses. | 32So all the work of the tabernacle, the tent of meeting, was completed, and the Israelites did according to all that the LORD had commanded Moses--they did it exactly so. |
33And they brought the entire Tabernacle to Moses: the sacred tent with all its furnishings, clasps, frames, crossbars, posts, and bases; | 33They brought the tabernacle to Moses, the tent and all its furnishings, clasps, frames, bars, posts, and bases; |
34the tent coverings of tanned ram skins and fine goatskin leather; the inner curtain to shield the Ark; | 34and the coverings of ram skins dyed red, the covering of fine leather, and the protecting curtain; |
35the Ark of the Covenant and its carrying poles; the Ark’s cover—the place of atonement; | 35the ark of the testimony and its poles, and the atonement lid; |
36the table and all its utensils; the Bread of the Presence; | 36the table, all its utensils, and the Bread of the Presence; |
37the pure gold lampstand with its symmetrical lamp cups, all its accessories, and the olive oil for lighting; | 37the pure lampstand, its lamps, with the lamps set in order, and all its accessories, and oil for the light; |
38the gold altar; the anointing oil and fragrant incense; the curtain for the entrance of the sacred tent; | 38and the gold altar, and the anointing oil, and the fragrant incense; and the curtain for the entrance to the tent; |
39the bronze altar; the bronze grating and its carrying poles and utensils; the washbasin with its stand; | 39the bronze altar and its bronze grating, its poles, and all its utensils; the large basin with its pedestal; |
40the curtains for the walls of the courtyard; the posts and their bases; the curtain for the entrance to the courtyard; the ropes and tent pegs; all the furnishings to be used in worship at the Tabernacle; | 40the hangings of the courtyard, its posts and its bases, and the curtain for the gateway of the courtyard, its ropes and its tent pegs, and all the furnishings for the service of the tabernacle, for the tent of meeting; |
41the beautifully stitched garments for the priests to wear while ministering in the Holy Place—the sacred garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to wear as they minister as priests. | 41the woven garments for serving in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to minister as priests. |
42So the people of Israel followed all of the LORD’s instructions to Moses. | 42The Israelites did all the work according to all that the LORD had commanded Moses. |
43Then Moses inspected all their work. When he found it had been done just as the LORD had commanded him, he blessed them. | 43Moses inspected all the work--and they had done it just as the LORD had commanded--they had done it exactly--and Moses blessed them. |
|