Leviticus 15
NLT Parallel NASB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New Living TranslationNew American Standard Bible 1995
1The LORD said to Moses and Aaron,1The LORD also spoke to Moses and to Aaron, saying,
2“Give the following instructions to the people of Israel. “Any man who has a bodily discharge is ceremonially unclean.2"Speak to the sons of Israel, and say to them, 'When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.
3This defilement is caused by his discharge, whether the discharge continues or stops. In either case the man is unclean.3'This, moreover, shall be his uncleanness in his discharge: it is his uncleanness whether his body allows its discharge to flow or whether his body obstructs its discharge.
4Any bed on which the man with the discharge lies and anything on which he sits will be ceremonially unclean.4'Every bed on which the person with the discharge lies becomes unclean, and everything on which he sits becomes unclean.
5So if you touch the man’s bed, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.5'Anyone, moreover, who touches his bed shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening;
6If you sit where the man with the discharge has sat, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.6and whoever sits on the thing on which the man with the discharge has been sitting, shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
7If you touch the man with the discharge, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.7'Also whoever touches the person with the discharge shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
8If the man spits on you, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.8'Or if the man with the discharge spits on one who is clean, he too shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
9Any saddle blanket on which the man rides will be ceremonially unclean.9'Every saddle on which the person with the discharge rides becomes unclean.
10If you touch anything that was under the man, you will be unclean until evening. You must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.10'Whoever then touches any of the things which were under him shall be unclean until evening, and he who carries them shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
11If the man touches you without first rinsing his hands, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.11'Likewise, whomever the one with the discharge touches without having rinsed his hands in water shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
12Any clay pot the man touches must be broken, and any wooden utensil he touches must be rinsed with water.12'However, an earthenware vessel which the person with the discharge touches shall be broken, and every wooden vessel shall be rinsed in water.
13“When the man with the discharge is healed, he must count off seven days for the period of purification. Then he must wash his clothes and bathe himself in fresh water, and he will be ceremonially clean.13'Now when the man with the discharge becomes cleansed from his discharge, then he shall count off for himself seven days for his cleansing; he shall then wash his clothes and bathe his body in running water and will become clean.
14On the eighth day he must get two turtledoves or two young pigeons and come before the LORD at the entrance of the Tabernacle and give his offerings to the priest.14'Then on the eighth day he shall take for himself two turtledoves or two young pigeons, and come before the LORD to the doorway of the tent of meeting and give them to the priest;
15The priest will offer one bird for a sin offering and the other for a burnt offering. Through this process, the priest will purify the man before the LORD for his discharge.15and the priest shall offer them, one for a sin offering and the other for a burnt offering. So the priest shall make atonement on his behalf before the LORD because of his discharge.
16“Whenever a man has an emission of semen, he must bathe his entire body in water, and he will remain ceremonially unclean until the next evening.16'Now if a man has a seminal emission, he shall bathe all his body in water and be unclean until evening.
17Any clothing or leather with semen on it must be washed in water, and it will remain unclean until evening.17'As for any garment or any leather on which there is seminal emission, it shall be washed with water and be unclean until evening.
18After a man and a woman have sexual intercourse, they must each bathe in water, and they will remain unclean until the next evening.18If a man lies with a woman so that there is a seminal emission, they shall both bathe in water and be unclean until evening.
19“Whenever a woman has her menstrual period, she will be ceremonially unclean for seven days. Anyone who touches her during that time will be unclean until evening.19When a woman has a discharge, if her discharge in her body is blood, she shall continue in her menstrual impurity for seven days; and whoever touches her shall be unclean until evening.
20Anything on which the woman lies or sits during the time of her period will be unclean.20'Everything also on which she lies during her menstrual impurity shall be unclean, and everything on which she sits shall be unclean.
21If any of you touch her bed, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.21'Anyone who touches her bed shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
22If you touch any object she has sat on, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.22'Whoever touches any thing on which she sits shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
23This includes her bed or any other object she has sat on; you will be unclean until evening if you touch it.23'Whether it be on the bed or on the thing on which she is sitting, when he touches it, he shall be unclean until evening.
24If a man has sexual intercourse with her and her blood touches him, her menstrual impurity will be transmitted to him. He will remain unclean for seven days, and any bed on which he lies will be unclean.24'If a man actually lies with her so that her menstrual impurity is on him, he shall be unclean seven days, and every bed on which he lies shall be unclean.
25“If a woman has a flow of blood for many days that is unrelated to her menstrual period, or if the blood continues beyond the normal period, she is ceremonially unclean. As during her menstrual period, the woman will be unclean as long as the discharge continues.25'Now if a woman has a discharge of her blood many days, not at the period of her menstrual impurity, or if she has a discharge beyond that period, all the days of her impure discharge she shall continue as though in her menstrual impurity; she is unclean.
26Any bed she lies on and any object she sits on during that time will be unclean, just as during her normal menstrual period.26'Any bed on which she lies all the days of her discharge shall be to her like her bed at menstruation; and every thing on which she sits shall be unclean, like her uncleanness at that time.
27If any of you touch these things, you will be ceremonially unclean. You must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.27'Likewise, whoever touches them shall be unclean and shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
28“When the woman’s bleeding stops, she must count off seven days. Then she will be ceremonially clean.28'When she becomes clean from her discharge, she shall count off for herself seven days; and afterward she will be clean.
29On the eighth day she must bring two turtledoves or two young pigeons and present them to the priest at the entrance of the Tabernacle.29'Then on the eighth day she shall take for herself two turtledoves or two young pigeons and bring them in to the priest, to the doorway of the tent of meeting.
30The priest will offer one for a sin offering and the other for a burnt offering. Through this process, the priest will purify her before the LORD for the ceremonial impurity caused by her bleeding.30'The priest shall offer the one for a sin offering and the other for a burnt offering. So the priest shall make atonement on her behalf before the LORD because of her impure discharge.'
31“This is how you will guard the people of Israel from ceremonial uncleanness. Otherwise they would die, for their impurity would defile my Tabernacle that stands among them.31"Thus you shall keep the sons of Israel separated from their uncleanness, so that they will not die in their uncleanness by their defiling My tabernacle that is among them."
32These are the instructions for dealing with anyone who has a bodily discharge—a man who is unclean because of an emission of semen32This is the law for the one with a discharge, and for the man who has a seminal emission so that he is unclean by it,
33or a woman during her menstrual period. It applies to any man or woman who has a bodily discharge, and to a man who has sexual intercourse with a woman who is ceremonially unclean.”33and for the woman who is ill because of menstrual impurity, and for the one who has a discharge, whether a male or a female, or a man who lies with an unclean woman.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org
Leviticus 14
Top of Page
Top of Page