New Living Translation | New American Standard Bible 1995 |
1Hezekiah was twenty-five years old when he became the king of Judah, and he reigned in Jerusalem twenty-nine years. His mother was Abijah, the daughter of Zechariah. | 1Hezekiah became king when he was twenty-five years old; and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. And his mother's name was Abijah, the daughter of Zechariah. |
2He did what was pleasing in the LORD’s sight, just as his ancestor David had done. Hezekiah Reopens the Temple | 2He did right in the sight of the LORD, according to all that his father David had done. |
3In the very first month of the first year of his reign, Hezekiah reopened the doors of the Temple of the LORD and repaired them. | 3In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the LORD and repaired them. |
4He summoned the priests and Levites to meet him at the courtyard east of the Temple. | 4He brought in the priests and the Levites and gathered them into the square on the east. |
5He said to them, “Listen to me, you Levites! Purify yourselves, and purify the Temple of the LORD, the God of your ancestors. Remove all the defiled things from the sanctuary. | 5Then he said to them, "Listen to me, O Levites. Consecrate yourselves now, and consecrate the house of the LORD, the God of your fathers, and carry the uncleanness out from the holy place. |
6Our ancestors were unfaithful and did what was evil in the sight of the LORD our God. They abandoned the LORD and his dwelling place; they turned their backs on him. | 6"For our fathers have been unfaithful and have done evil in the sight of the LORD our God, and have forsaken Him and turned their faces away from the dwelling place of the LORD, and have turned their backs. |
7They also shut the doors to the Temple’s entry room, and they snuffed out the lamps. They stopped burning incense and presenting burnt offerings at the sanctuary of the God of Israel. | 7"They have also shut the doors of the porch and put out the lamps, and have not burned incense or offered burnt offerings in the holy place to the God of Israel. |
8“That is why the LORD’s anger has fallen upon Judah and Jerusalem. He has made them an object of dread, horror, and ridicule, as you can see with your own eyes. | 8"Therefore the wrath of the LORD was against Judah and Jerusalem, and He has made them an object of terror, of horror, and of hissing, as you see with your own eyes. |
9Because of this, our fathers have been killed in battle, and our sons and daughters and wives have been captured. | 9"For behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this. |
10But now I will make a covenant with the LORD, the God of Israel, so that his fierce anger will turn away from us. | 10"Now it is in my heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that His burning anger may turn away from us. |
11My sons, do not neglect your duties any longer! The LORD has chosen you to stand in his presence, to minister to him, and to lead the people in worship and present offerings to him.” | 11"My sons, do not be negligent now, for the LORD has chosen you to stand before Him, to minister to Him, and to be His ministers and burn incense." |
12Then these Levites got right to work: From the clan of Kohath: Mahath son of Amasai and Joel son of Azariah. From the clan of Merari: Kish son of Abdi and Azariah son of Jehallelel. From the clan of Gershon: Joah son of Zimmah and Eden son of Joah. | 12Then the Levites arose: Mahath, the son of Amasai and Joel the son of Azariah, from the sons of the Kohathites; and from the sons of Merari, Kish the son of Abdi and Azariah the son of Jehallelel; and from the Gershonites, Joah the son of Zimmah and Eden the son of Joah; |
13From the family of Elizaphan: Shimri and Jeiel. From the family of Asaph: Zechariah and Mattaniah. | 13and from the sons of Elizaphan, Shimri and Jeiel; and from the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah; |
14From the family of Heman: Jehiel and Shimei. From the family of Jeduthun: Shemaiah and Uzziel. | 14and from the sons of Heman, Jehiel and Shimei; and from the sons of Jeduthun, Shemaiah and Uzziel. |
15These men called together their fellow Levites, and they all purified themselves. Then they began to cleanse the Temple of the LORD, just as the king had commanded. They were careful to follow all the LORD’s instructions in their work. | 15They assembled their brothers, consecrated themselves, and went in to cleanse the house of the LORD, according to the commandment of the king by the words of the LORD. |
16The priests went into the sanctuary of the Temple of the LORD to cleanse it, and they took out to the Temple courtyard all the defiled things they found. From there the Levites carted it all out to the Kidron Valley. | 16So the priests went in to the inner part of the house of the LORD to cleanse it, and every unclean thing which they found in the temple of the LORD they brought out to the court of the house of the LORD. Then the Levites received it to carry out to the Kidron valley. |
17They began the work in early spring, on the first day of the new year, and in eight days they had reached the entry room of the LORD’s Temple. Then they purified the Temple of the LORD itself, which took another eight days. So the entire task was completed in sixteen days. The Temple Rededication | 17Now they began the consecration on the first day of the first month, and on the eighth day of the month they entered the porch of the LORD. Then they consecrated the house of the LORD in eight days, and finished on the sixteenth day of the first month. |
18Then the Levites went to King Hezekiah and gave him this report: “We have cleansed the entire Temple of the LORD, the altar of burnt offering with all its utensils, and the table of the Bread of the Presence with all its utensils. | 18Then they went in to King Hezekiah and said, "We have cleansed the whole house of the LORD, the altar of burnt offering with all of its utensils, and the table of showbread with all of its utensils. |
19We have also recovered all the items discarded by King Ahaz when he was unfaithful and closed the Temple. They are now in front of the altar of the LORD, purified and ready for use.” | 19"Moreover, all the utensils which King Ahaz had discarded during his reign in his unfaithfulness, we have prepared and consecrated; and behold, they are before the altar of the LORD." |
20Early the next morning King Hezekiah gathered the city officials and went to the Temple of the LORD. | 20Then King Hezekiah arose early and assembled the princes of the city and went up to the house of the LORD. |
21They brought seven bulls, seven rams, and seven male lambs as a burnt offering, together with seven male goats as a sin offering for the kingdom, for the Temple, and for Judah. The king commanded the priests, who were descendants of Aaron, to sacrifice the animals on the altar of the LORD. | 21They brought seven bulls, seven rams, seven lambs and seven male goats for a sin offering for the kingdom, the sanctuary, and Judah. And he ordered the priests, the sons of Aaron, to offer them on the altar of the LORD. |
22So they killed the bulls, and the priests took the blood and sprinkled it on the altar. Next they killed the rams and sprinkled their blood on the altar. And finally, they did the same with the male lambs. | 22So they slaughtered the bulls, and the priests took the blood and sprinkled it on the altar. They also slaughtered the rams and sprinkled the blood on the altar; they slaughtered the lambs also and sprinkled the blood on the altar. |
23The male goats for the sin offering were then brought before the king and the assembly of people, who laid their hands on them. | 23Then they brought the male goats of the sin offering before the king and the assembly, and they laid their hands on them. |
24The priests then killed the goats as a sin offering and sprinkled their blood on the altar to make atonement for the sins of all Israel. The king had specifically commanded that this burnt offering and sin offering should be made for all Israel. | 24The priests slaughtered them and purged the altar with their blood to atone for all Israel, for the king ordered the burnt offering and the sin offering for all Israel. |
25King Hezekiah then stationed the Levites at the Temple of the LORD with cymbals, lyres, and harps. He obeyed all the commands that the LORD had given to King David through Gad, the king’s seer, and the prophet Nathan. | 25He then stationed the Levites in the house of the LORD with cymbals, with harps and with lyres, according to the command of David and of Gad the king's seer, and of Nathan the prophet; for the command was from the LORD through His prophets. |
26The Levites then took their positions around the Temple with the instruments of David, and the priests took their positions with the trumpets. | 26The Levites stood with the musical instruments of David, and the priests with the trumpets. |
27Then Hezekiah ordered that the burnt offering be placed on the altar. As the burnt offering was presented, songs of praise to the LORD were begun, accompanied by the trumpets and other instruments of David, the former king of Israel. | 27Then Hezekiah gave the order to offer the burnt offering on the altar. When the burnt offering began, the song to the LORD also began with the trumpets, accompanied by the instruments of David, king of Israel. |
28The entire assembly worshiped the LORD as the singers sang and the trumpets blew, until all the burnt offerings were finished. | 28While the whole assembly worshiped, the singers also sang and the trumpets sounded; all this continued until the burnt offering was finished. |
29Then the king and everyone with him bowed down in worship. | 29Now at the completion of the burnt offerings, the king and all who were present with him bowed down and worshiped. |
30King Hezekiah and the officials ordered the Levites to praise the LORD with the psalms written by David and by Asaph the seer. So they offered joyous praise and bowed down in worship. | 30Moreover, King Hezekiah and the officials ordered the Levites to sing praises to the LORD with the words of David and Asaph the seer. So they sang praises with joy, and bowed down and worshiped. |
31Then Hezekiah declared, “Now that you have consecrated yourselves to the LORD, bring your sacrifices and thanksgiving offerings to the Temple of the LORD.” So the people brought their sacrifices and thanksgiving offerings, and all whose hearts were willing brought burnt offerings, too. | 31Then Hezekiah said, "Now that you have consecrated yourselves to the LORD, come near and bring sacrifices and thank offerings to the house of the LORD." And the assembly brought sacrifices and thank offerings, and all those who were willing brought burnt offerings. |
32The people brought to the LORD 70 bulls, 100 rams, and 200 male lambs for burnt offerings. | 32The number of the burnt offerings which the assembly brought was 70 bulls, 100 rams, and 200 lambs; all these were for a burnt offering to the LORD. |
33They also brought 600 cattle and 3,000 sheep and goats as sacred offerings. | 33The consecrated things were 600 bulls and 3,000 sheep. |
34But there were too few priests to prepare all the burnt offerings. So their relatives the Levites helped them until the work was finished and more priests had been purified, for the Levites had been more conscientious about purifying themselves than the priests had been. | 34But the priests were too few, so that they were unable to skin all the burnt offerings; therefore their brothers the Levites helped them until the work was completed and until the other priests had consecrated themselves. For the Levites were more conscientious to consecrate themselves than the priests. |
35There was an abundance of burnt offerings, along with the usual liquid offerings, and a great deal of fat from the many peace offerings. So the Temple of the LORD was restored to service. | 35There were also many burnt offerings with the fat of the peace offerings and with the libations for the burnt offerings. Thus the service of the house of the LORD was established again. |
36And Hezekiah and all the people rejoiced because of what God had done for the people, for everything had been accomplished so quickly. | 36Then Hezekiah and all the people rejoiced over what God had prepared for the people, because the thing came about suddenly. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|