New Living Translation | King James Bible |
1For we know that when this earthly tent we live in is taken down (that is, when we die and leave this earthly body), we will have a house in heaven, an eternal body made for us by God himself and not by human hands. | 1For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens. |
2We grow weary in our present bodies, and we long to put on our heavenly bodies like new clothing. | 2For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven: |
3For we will put on heavenly bodies; we will not be spirits without bodies. | 3If so be that being clothed we shall not be found naked. |
4While we live in these earthly bodies, we groan and sigh, but it’s not that we want to die and get rid of these bodies that clothe us. Rather, we want to put on our new bodies so that these dying bodies will be swallowed up by life. | 4For we that are in this tabernacle do groan, being burdened: not for that we would be unclothed, but clothed upon, that mortality might be swallowed up of life. |
5God himself has prepared us for this, and as a guarantee he has given us his Holy Spirit. | 5Now he that hath wrought us for the selfsame thing is God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit. |
6So we are always confident, even though we know that as long as we live in these bodies we are not at home with the Lord. | 6Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord: |
7For we live by believing and not by seeing. | 7(For we walk by faith, not by sight:) |
8Yes, we are fully confident, and we would rather be away from these earthly bodies, for then we will be at home with the Lord. | 8We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord. |
9So whether we are here in this body or away from this body, our goal is to please him. | 9Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. |
10For we must all stand before Christ to be judged. We will each receive whatever we deserve for the good or evil we have done in this earthly body. We Are God’s Ambassadors | 10For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad. |
11Because we understand our fearful responsibility to the Lord, we work hard to persuade others. God knows we are sincere, and I hope you know this, too. | 11Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences. |
12Are we commending ourselves to you again? No, we are giving you a reason to be proud of us, so you can answer those who brag about having a spectacular ministry rather than having a sincere heart. | 12For we commend not ourselves again unto you, but give you occasion to glory on our behalf, that ye may have somewhat to answer them which glory in appearance, and not in heart. |
13If it seems we are crazy, it is to bring glory to God. And if we are in our right minds, it is for your benefit. | 13For whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause. |
14Either way, Christ’s love controls us. Since we believe that Christ died for all, we also believe that we have all died to our old life. | 14For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead: |
15He died for everyone so that those who receive his new life will no longer live for themselves. Instead, they will live for Christ, who died and was raised for them. | 15And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again. |
16So we have stopped evaluating others from a human point of view. At one time we thought of Christ merely from a human point of view. How differently we know him now! | 16Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more. |
17This means that anyone who belongs to Christ has become a new person. The old life is gone; a new life has begun! | 17Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new. |
18And all of this is a gift from God, who brought us back to himself through Christ. And God has given us this task of reconciling people to him. | 18And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation; |
19For God was in Christ, reconciling the world to himself, no longer counting people’s sins against them. And he gave us this wonderful message of reconciliation. | 19To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation. |
20So we are Christ’s ambassadors; God is making his appeal through us. We speak for Christ when we plead, “Come back to God!” | 20Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God. |
21For God made Christ, who never sinned, to be the offering for our sin, so that we could be made right with God through Christ. | 21For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|